Coloquialmente no se usa, cierto, pero en textos jurídicos, contratos, etc es un tiempo bastante recurrente, por tanto no viene mal saber utilizarlo...
#5 #5 jorge48 dijo: Yo aún sigo esperando a usar los tiempos compuestos en el habla (los gallegos entenderán mi chiste)@jorge48 Sigue, sigue esperando que no va a ocurrir.
#7 #7 cori_meow dijo: #5 @jorge48 Sigue, sigue esperando que no va a ocurrir.@cori_meow Jajajaja, es que lo gallegos al hablar en castellano tenemos esa mala costumbre y nunca usamos verbos compuestos al hablar, escribiendo sí.
#9 #9 jorge48 dijo: #7 @cori_meow Jajajaja, es que lo gallegos al hablar en castellano tenemos esa mala costumbre y nunca usamos verbos compuestos al hablar, escribiendo sí. @jorge48 En alemán, en el lenguaje hablado no se usan casi los verbos en pretérito, sino que todos los tiempos pasados se sustituyen con el pasado compuesto (salvo con unos pocos verbos en que sí se usan los pretéritos). Es como si dijeras "Yo ayer he ido a casa de un amigo" en lugar de "Yo ayer fui a casa de un amigo".
Muchas cosas de la gramática de tu propio idioma las usas sin darte cuenta de ello. ¿O es que tú te esperaste a estudiar la gramática antes de empezar a hablar? Y sin embargo, a los cinco años sabías hablar tu idioma sin haberlo estudiado, ¿verdad?
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
3 feb 2015, 13:41
Y cuando lo usares te sentirás satisfecho.
3 feb 2015, 13:47
Coloquialmente no se usa, cierto, pero en textos jurídicos, contratos, etc es un tiempo bastante recurrente, por tanto no viene mal saber utilizarlo...
3 feb 2015, 13:56
A donde fueres haz lo que vieres.
3 feb 2015, 13:59
a mi de momento me sirve para aprobar xd
3 feb 2015, 14:24
Yo aún sigo esperando a usar los tiempos compuestos en el habla (los gallegos entenderán mi chiste)
3 feb 2015, 14:55
si amares la cultura lo usarias
3 feb 2015, 15:21
#5 #5 jorge48 dijo: Yo aún sigo esperando a usar los tiempos compuestos en el habla (los gallegos entenderán mi chiste)@jorge48 Sigue, sigue esperando que no va a ocurrir.
3 feb 2015, 15:32
El que lo utilizare, gran lingüista será.
3 feb 2015, 16:48
#7 #7 cori_meow dijo: #5 @jorge48 Sigue, sigue esperando que no va a ocurrir.@cori_meow Jajajaja, es que lo gallegos al hablar en castellano tenemos esa mala costumbre y nunca usamos verbos compuestos al hablar, escribiendo sí.
3 feb 2015, 17:11
nunca fuere tarde para una primera vez.
3 feb 2015, 18:50
#9 #9 jorge48 dijo: #7 @cori_meow Jajajaja, es que lo gallegos al hablar en castellano tenemos esa mala costumbre y nunca usamos verbos compuestos al hablar, escribiendo sí. @jorge48 En alemán, en el lenguaje hablado no se usan casi los verbos en pretérito, sino que todos los tiempos pasados se sustituyen con el pasado compuesto (salvo con unos pocos verbos en que sí se usan los pretéritos). Es como si dijeras "Yo ayer he ido a casa de un amigo" en lugar de "Yo ayer fui a casa de un amigo".
3 feb 2015, 18:58
Muchas cosas de la gramática de tu propio idioma las usas sin darte cuenta de ello. ¿O es que tú te esperaste a estudiar la gramática antes de empezar a hablar? Y sin embargo, a los cinco años sabías hablar tu idioma sin haberlo estudiado, ¿verdad?
3 feb 2015, 18:59
#5 #5 jorge48 dijo: Yo aún sigo esperando a usar los tiempos compuestos en el habla (los gallegos entenderán mi chiste)@jorge48
3 feb 2015, 19:57
¿752 días? Yo diría día 6500 o algo así, en serio, nunca lo he usado, igual que el pretérito anterior
3 feb 2015, 22:25
Verbos, verbos everywhere.
3 feb 2015, 22:44
Hubiere disuadido al autor de esta viñeta de tales difamaciones en contra de tan preciado tiempo verbal, de no sere por mi gilipollez tremebunda.
4 feb 2015, 07:03
Ya somos dos
5 feb 2015, 22:46
Estudia derecho y ya veras lo que los usas
"En el caso de que el acusado hubiere cagado en un retrete se le inpondra una peba de dos bob esponjas azules" Por ejemplo
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!