Cuánto cabrón / Zeus VS Cereal guy
Arriba
64
Enviado por sukero el 16 mar 2011, 00:52

Zeus VS Cereal guy


Cereal_guy - Zeus VS Cereal guy

Vía: http://Yo misma

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a El romanticismo ha muerto Enlace a Dibujos de antes vs los de ahora Enlace a Trump vs futbolistas

Vídeo relacionado:

Enlace a Lógica vs feministas y justicieros sociales
destacado
#1 por crisalono
19 mar 2011, 09:19

Gente inútil como la que hizo esta viñeta

A favor En contra 151(317 votos)
destacado
#2 por weahhh
19 mar 2011, 09:19

Eso me pregunto yo

A favor En contra 40(66 votos)
destacado
#3 por AdrihenESP
19 mar 2011, 09:19

Traductor el mundo,traduciendo chorradas desde que existe.

A favor En contra 94(130 votos)
destacado
#4 por pacman
19 mar 2011, 09:20

Espero que no nos quedemos sin cereal guy ahora, deberíamos comprarle otro paquete de cereales

A favor En contra 68(92 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 47(71 votos)
destacado
#6 por suriol
19 mar 2011, 09:24

La traducción es correcta. Así lo dicen los ingleses desde hace mucho tiempo. Podrías informarte...

A favor En contra 181(237 votos)
#7 por scram
19 mar 2011, 09:25

No me creo que no haya nadie de El mundo en alguna página de ADV, TQD, CC.. porque anda que no se ha tocado el tema, lo podrían haber cambiado hace siglos.
Supongo que la publicidad gratis (it's freeee!!!) tira mucho..

A favor En contra 8(34 votos)
destacado
#8 por PartyHardTroll
19 mar 2011, 09:28

WTF!

De los millones de gilipolleces que he leído en traductores, esta se lleva la palma... y con creces.

A favor En contra 31(53 votos)
#9 por xsouto
19 mar 2011, 09:28

Jajaja Zeus vs Cereal Guy!!

A favor En contra 11(33 votos)
#10 por polvorin
19 mar 2011, 09:34

buena viñeta

A favor En contra 10(34 votos)
#11 por gappar
19 mar 2011, 09:38

Mucho negativo veo yo por aquí...

A favor En contra 8(38 votos)
#12 por waalee
19 mar 2011, 09:42

El traductor es un programa, no puedes esperar que lo traduzca todo como quieras.

2
A favor En contra 16(46 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 34(74 votos)
#14 por josefontanarfuck
19 mar 2011, 09:48

#12 #12 waalee dijo: El traductor es un programa, no puedes esperar que lo traduzca todo como quieras.tiene razón!!
no me gusta el desenlace de la viñeta, empezaba bien pero...
he moderado mejores y no las suben

A favor En contra 20(38 votos)
#16 por CalicoElectronico
19 mar 2011, 09:51

Mother of God

A favor En contra 8(20 votos)
#17 por solfiergow
19 mar 2011, 09:52

La niña de las pompas, Problem?. xD.

A favor En contra 2(22 votos)
#18 por riestrapapo
19 mar 2011, 09:53

el que lo hizo es un verdadero idiota.. al igual que con lo de pokermon de google..

A favor En contra 17(29 votos)
#19 por seunalfa
19 mar 2011, 10:09

Lo del traductor de "ser duro" es muy repetitivo, pero es original el test.

A favor En contra 20(28 votos)
#20 por josefontanarfuck
19 mar 2011, 10:09

POR QUE COÑO PONÉIS NEGATIVOS A TODOS??? seguro que ni leen los comentarios y lo ponen para joder

A favor En contra 7(39 votos)
destacado
#21 por naamath
19 mar 2011, 10:28

ser duro: to be five-pesetas
pasarse de duro: to be six-pesetas

xDDDDDDDDDDD

A favor En contra 92(106 votos)
#22 por omegakayser
19 mar 2011, 10:32

Creo que esto del traductor esta muy visto ¬¬, originalidad por favor

A favor En contra 7(21 votos)
#23 por tacataca
19 mar 2011, 11:23

Si ya nos ponemos quisquillosos... La traducción correcta sería To be tough

A favor En contra 8(20 votos)
#24 por rvinclan
19 mar 2011, 11:26

Por qué cojones tanta historia para algo tan chorra?

A favor En contra 7(11 votos)
#25 por juanjoimpack
19 mar 2011, 11:46

Esta viñeta ta currada y punto

A favor En contra 7(11 votos)
#26 por soyespecial
19 mar 2011, 12:02

Zeus, no tienes huevos de hacerle lo mismo a Kratos.

A favor En contra 9(13 votos)
#28 por ecusi4
19 mar 2011, 12:31

Es muy fuerte que en los tiempos que andan todavía no haya ni un solo traductor correcto en internet...

A favor En contra 8(8 votos)
#29 por guiff
19 mar 2011, 12:46

Mas masticada imposible.

A favor En contra 7(7 votos)
#30 por pikachuverde
19 mar 2011, 12:47

TrollZeus se comió los cereales! Original!

A favor En contra 1(7 votos)
#31 por gabbermaster
19 mar 2011, 12:53

Yo tengo un amigo conocido como 6 pesetas porque se pasa de duro...

A favor En contra 3(9 votos)
#32 por juanc009
19 mar 2011, 13:43

esta viñeta esta mal porque cereal guy nunca se puede equivocar

A favor En contra 1(11 votos)
#33 por nintter
19 mar 2011, 13:47

Cereal guy nunca se equivoca ¬¬

A favor En contra 1(5 votos)
#34 por nubilakhan
19 mar 2011, 13:54

Envié una viñeta con esa misma captura de pantalla hace un tiempo. No me la han publicado y ahora aparece esta. That's suspicious...

A favor En contra 7(11 votos)
#35 por vbargiela
19 mar 2011, 14:13

Moderé/ví esta viñeta hace tiempo....

A favor En contra 5(5 votos)
#36 por rtas
19 mar 2011, 14:23

ser una moneda de cinco pesetas... lo flipo!

A favor En contra 5(7 votos)
#37 por early
19 mar 2011, 15:16

¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?

Un duro = 5 pesetas

Ser un duro = ser 5 pesetas

tampoco tiene mucha complicación xD

8
A favor En contra 1(11 votos)
#38 por NoeBujan
19 mar 2011, 16:25

#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?

Un duro = 5 pesetas

Ser un duro = ser 5 pesetas

tampoco tiene mucha complicación xD
Eso mismo iba a poner yo....
Los duros tambien son dinero...

A favor En contra 1(7 votos)
#39 por nikito__12
19 mar 2011, 16:26

#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?

Un duro = 5 pesetas

Ser un duro = ser 5 pesetas

tampoco tiene mucha complicación xD
opino lo mismo, un duro = 5 pesetas. El traductor lo reconoce así, por eso "ser duro" = "ser 5 pesetas"

A favor En contra 4(6 votos)
#40 por josedelpiero
19 mar 2011, 16:27

igual hubiera perdido se dice be strong ¬¬

A favor En contra 5(5 votos)
#41 por saa8
19 mar 2011, 16:45

jajajaajajajjajaja es buenisima jajaja

A favor En contra 1(5 votos)
#42 por javierxd
19 mar 2011, 17:46

#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?

Un duro = 5 pesetas

Ser un duro = ser 5 pesetas

tampoco tiene mucha complicación xD
de todos modos ha escrito ser duro, no ser un duro. Aun asi el cartel esta muy bien XD

A favor En contra 6(8 votos)
#43 por vaamonde19
19 mar 2011, 18:53

la ultima viñeta de YUNO sobra

A favor En contra 0(6 votos)
#47 por early
20 mar 2011, 16:56

Ni yo soy Gallego, Galicía está al norte de España, yo vivo en el sur.

A favor En contra 2(8 votos)
#48 por marioicefire
28 mar 2011, 17:52

To be a five-peseta coin xDDDD fijate tu

A favor En contra 0(2 votos)
#49 por skarcella
2 abr 2011, 20:05

felicidades, me he descojonado!!

A favor En contra 2(2 votos)
#50 por forjan
3 abr 2011, 12:37

Que va, cereal guy puede retar a muchos, pero al rayo de Zeus nadie lo compara

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!