No me creo que no haya nadie de El mundo en alguna página de ADV, TQD, CC.. porque anda que no se ha tocado el tema, lo podrían haber cambiado hace siglos.
Supongo que la publicidad gratis (it's freeee!!!) tira mucho..
#12 #12 waalee dijo: El traductor es un programa, no puedes esperar que lo traduzca todo como quieras.tiene razón!!
no me gusta el desenlace de la viñeta, empezaba bien pero...
he moderado mejores y no las suben
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
19 mar 2011, 09:19
Gente inútil como la que hizo esta viñeta
19 mar 2011, 09:19
Eso me pregunto yo
19 mar 2011, 09:19
Traductor el mundo,traduciendo chorradas desde que existe.
19 mar 2011, 09:20
Espero que no nos quedemos sin cereal guy ahora, deberíamos comprarle otro paquete de cereales
+ Ver comentario
19 mar 2011, 09:24
La traducción es correcta. Así lo dicen los ingleses desde hace mucho tiempo. Podrías informarte...
19 mar 2011, 09:25
No me creo que no haya nadie de El mundo en alguna página de ADV, TQD, CC.. porque anda que no se ha tocado el tema, lo podrían haber cambiado hace siglos.
Supongo que la publicidad gratis (it's freeee!!!) tira mucho..
19 mar 2011, 09:28
WTF!
De los millones de gilipolleces que he leído en traductores, esta se lleva la palma... y con creces.
19 mar 2011, 09:28
Jajaja Zeus vs Cereal Guy!!
19 mar 2011, 09:34
buena viñeta
19 mar 2011, 09:38
Mucho negativo veo yo por aquí...
19 mar 2011, 09:42
El traductor es un programa, no puedes esperar que lo traduzca todo como quieras.
+ Ver comentario
19 mar 2011, 09:48
#12 #12 waalee dijo: El traductor es un programa, no puedes esperar que lo traduzca todo como quieras.tiene razón!!
no me gusta el desenlace de la viñeta, empezaba bien pero...
he moderado mejores y no las suben
19 mar 2011, 09:51
Mother of God
19 mar 2011, 09:52
La niña de las pompas, Problem?. xD.
19 mar 2011, 09:53
el que lo hizo es un verdadero idiota.. al igual que con lo de pokermon de google..
19 mar 2011, 10:09
Lo del traductor de "ser duro" es muy repetitivo, pero es original el test.
19 mar 2011, 10:09
POR QUE COÑO PONÉIS NEGATIVOS A TODOS??? seguro que ni leen los comentarios y lo ponen para joder
19 mar 2011, 10:28
ser duro: to be five-pesetas
pasarse de duro: to be six-pesetas
xDDDDDDDDDDD
19 mar 2011, 10:32
Creo que esto del traductor esta muy visto ¬¬, originalidad por favor
19 mar 2011, 11:23
Si ya nos ponemos quisquillosos... La traducción correcta sería To be tough
19 mar 2011, 11:26
Por qué cojones tanta historia para algo tan chorra?
19 mar 2011, 11:46
Esta viñeta ta currada y punto
19 mar 2011, 12:02
Zeus, no tienes huevos de hacerle lo mismo a Kratos.
19 mar 2011, 12:31
Es muy fuerte que en los tiempos que andan todavía no haya ni un solo traductor correcto en internet...
19 mar 2011, 12:46
Mas masticada imposible.
19 mar 2011, 12:47
TrollZeus se comió los cereales! Original!
19 mar 2011, 12:53
Yo tengo un amigo conocido como 6 pesetas porque se pasa de duro...
19 mar 2011, 13:43
esta viñeta esta mal porque cereal guy nunca se puede equivocar
19 mar 2011, 13:47
Cereal guy nunca se equivoca ¬¬
19 mar 2011, 13:54
Envié una viñeta con esa misma captura de pantalla hace un tiempo. No me la han publicado y ahora aparece esta. That's suspicious...
19 mar 2011, 14:13
Moderé/ví esta viñeta hace tiempo....
19 mar 2011, 14:23
ser una moneda de cinco pesetas... lo flipo!
19 mar 2011, 15:16
¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?
Un duro = 5 pesetas
Ser un duro = ser 5 pesetas
tampoco tiene mucha complicación xD
19 mar 2011, 16:25
#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?
Un duro = 5 pesetas
Ser un duro = ser 5 pesetas
tampoco tiene mucha complicación xDEso mismo iba a poner yo....
Los duros tambien son dinero...
19 mar 2011, 16:26
#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?
Un duro = 5 pesetas
Ser un duro = ser 5 pesetas
tampoco tiene mucha complicación xDopino lo mismo, un duro = 5 pesetas. El traductor lo reconoce así, por eso "ser duro" = "ser 5 pesetas"
19 mar 2011, 16:27
igual hubiera perdido se dice be strong ¬¬
19 mar 2011, 16:45
jajajaajajajjajaja es buenisima jajaja
19 mar 2011, 17:46
#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?
Un duro = 5 pesetas
Ser un duro = ser 5 pesetas
tampoco tiene mucha complicación xDde todos modos ha escrito ser duro, no ser un duro. Aun asi el cartel esta muy bien XD
19 mar 2011, 18:53
la ultima viñeta de YUNO sobra
20 mar 2011, 16:56
Ni yo soy Gallego, Galicía está al norte de España, yo vivo en el sur.
28 mar 2011, 17:52
To be a five-peseta coin xDDDD fijate tu
2 abr 2011, 20:05
felicidades, me he descojonado!!
3 abr 2011, 12:37
Que va, cereal guy puede retar a muchos, pero al rayo de Zeus nadie lo compara
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!