que memorias esos juegos :3 antes esos juegos molaban y tardabas en terminarlos años ... los de hoy soy chulos y tienen buenos graficos pero los terminas rapido
#61 #61 dani251998 dijo: Porque no usas el traductor¿¿¿Pero cuántos años tienes?? En el año 1994 (cuando YO al menos jugaba y cuando estuvo de moda la consola) no había internet ni traductores! Ibas a la estantería, cogías el diccionario tocho que había en toda la casa y a buscar palabrita por palabrita.
aprendiendo ingles en la infancia?!
mi cerebro solo decia : continua continua continua ... ... ... ...
ahora sigo con el mismo nivel de ingles
pero estoy aprendiendo con las series subtituladas !
.
.
.
.
.
#57 #57 davidisninja dijo: pone:gracias mario¡¡pero nuestra princesa esta en otro castillo :truestory: si hos a servido,pulgar arriba¡¡sangre en los ojos... hos a servido???!!! no hme ha servido
#21 #21 tengounamigogay dijo: Creo que he aprendido más inglés en videojuegos e Internet que en la escuela :truestory:Lo mismo digo, pasa lo mismo con la ortografía.
The englis i the ortographia laz tenemos ferpectamente jrazias ha los bidehoguegos i a hinternet
#78 #78 goleIgirpin_fakeuser dijo: #54 Es el gorrocóptero de toda la puta vida :mirada: Que dices, antes de llamarse asi se llamaba ヘリコプターの帽子 de toda la vida
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
4 abr 2012, 15:26
yo tenia la gameboy color y tenia ese juego... nose porque se yamaba asin la gameboy si era en blanco y negro!!!
4 abr 2012, 15:28
#15 #15 guille_mr95 dijo: El Mario ese iba más caliente que... :yaoming:tenia la polla mas dura que sorete de estatua
4 abr 2012, 15:28
Y asi durante 30 o 40 pantallas , la princesa es una maldita Troll
4 abr 2012, 15:29
#4 #4 trollmendo dijo: ¿Soy el único que de pequeño no tuvo ese gorrocóptero...?en catalán se llama Casquet volador
4 abr 2012, 15:32
JJAJAJA que corte le ha metido
4 abr 2012, 15:33
4 abr 2012, 15:35
pone:gracias mario¡¡pero nuestra princesa esta en otro castillo si hos a servido,pulgar arriba¡¡
4 abr 2012, 15:37
Eso me paso ami... pero cuando me entere dije...
4 abr 2012, 15:38
4 abr 2012, 15:39
Porque no usas el traductor¿¿
4 abr 2012, 15:39
me encanta mario bros
4 abr 2012, 15:39
entoces para que me haces llegar hasta aquí cabeza champiñón!
4 abr 2012, 15:40
que memorias esos juegos :3 antes esos juegos molaban y tardabas en terminarlos años ... los de hoy soy chulos y tienen buenos graficos pero los terminas rapido
4 abr 2012, 15:46
Lo mejor del juego era lo que decían al morirse Mario y Luigi
Mario: ¡mamma mia!
Luigi: ¡caspita il gigi!
4 abr 2012, 15:50
#38 #38 anthony456 dijo: #4 Doraemon ha pasado por aquí :raisins:doraemon was here
4 abr 2012, 15:51
no entiendo lo del gorro coptero..........pero..... :fapgirl: :fapboy: :retarded:
4 abr 2012, 15:53
en los super mario bross antiguos solo habia un castillo... llamarme friki pero me los he pasado todos
4 abr 2012, 15:58
Lo siento pero está en otro castillo.
4 abr 2012, 16:02
Eso parece una clase de inglés.
4 abr 2012, 16:03
Anda que no aprendí yo inglés de niña gracias a la Nintendo...
4 abr 2012, 16:05
#61 #61 dani251998 dijo: Porque no usas el traductor¿¿¿Pero cuántos años tienes?? En el año 1994 (cuando YO al menos jugaba y cuando estuvo de moda la consola) no había internet ni traductores! Ibas a la estantería, cogías el diccionario tocho que había en toda la casa y a buscar palabrita por palabrita.
4 abr 2012, 16:13
Ahora vas a morir puta seta de mierda
4 abr 2012, 16:14
4 abr 2012, 16:16
aprendiendo ingles en la infancia?!
mi cerebro solo decia : continua continua continua ... ... ... ...
ahora sigo con el mismo nivel de ingles
pero estoy aprendiendo con las series subtituladas !
.
.
.
.
.
4 abr 2012, 16:20
hahahahaha buenissimoo!!
+ Ver comentario
+ Ver comentario
4 abr 2012, 16:21
Es doraemon
4 abr 2012, 16:23
Pues yo no miraba en el diccionario, yo seguía
4 abr 2012, 16:26
#54 #54 vivaeric dijo: #4 en catalán se llama Casquet volador :megusta:
4 abr 2012, 16:28
AAaahh.. que bonitos recuerdos, nunca tuve una ds y siempre espere a oir eso jajaja
4 abr 2012, 16:28
jdr con el mario este es un poco tonto
4 abr 2012, 16:29
Esa escena la recordamos todos
4 abr 2012, 16:31
Estaba en el castillo de bowser jugando al Donkey Kong...
If you know what that means
4 abr 2012, 16:31
#57 #57 davidisninja dijo: pone:gracias mario¡¡pero nuestra princesa esta en otro castillo :truestory: si hos a servido,pulgar arriba¡¡sangre en los ojos... hos a servido???!!! no hme ha servido
4 abr 2012, 16:32
#21 #21 tengounamigogay dijo: Creo que he aprendido más inglés en videojuegos e Internet que en la escuela :truestory:Lo mismo digo, pasa lo mismo con la ortografía.
The englis i the ortographia laz tenemos ferpectamente jrazias ha los bidehoguegos i a hinternet
XD
4 abr 2012, 16:40
¿El niño de la viñeta es pariente de la princesa champiñón? Solo lo digo por el color de los gorros..
4 abr 2012, 16:41
¿Yo? ¿Usar diccionario para traducir un videojuego? ¡Ja!
4 abr 2012, 16:42
Como odiaba ese momento...
4 abr 2012, 16:47
4 abr 2012, 16:47
#4 #4 trollmendo dijo: ¿Soy el único que de pequeño no tuvo ese gorrocóptero...?Doraemon
4 abr 2012, 16:57
valla mierda yo de pequeño no tuve ese gorrocoptero soy el unico k no lo tuvo
4 abr 2012, 16:58
Tengo una idea buenisima par una viñeta, alguien la quiere?
4 abr 2012, 17:02
yo me aprendi a leer ingles y entenderlo bajandome juegos de la ds en ingles (al no estar en español)
4 abr 2012, 17:05
#78 #78 goleIgirpin_fakeuser dijo: #54 Es el gorrocóptero de toda la puta vida :mirada: Que dices, antes de llamarse asi se llamaba ヘリコプターの帽子 de toda la vida
4 abr 2012, 17:08
Usa un diccionario sin que se lo obliguen
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!