#35 #35 lcyaoming dijo: 1. Esta viñeta es malísima.
2. ¿Comparas a Cataluña con países? No lo entiendo.El autor no ha dicho que en la viñeta se comparen países o idiomas.
#4 #4 jmvss dijo: Y el holandes no es mas dificil?
Almenos en aleman tiene sentido que dice Weihnacht (navidad) Plätzen (Galletas) es como en ingles pero junto.Ah, Si, claro, el Holandés no tiene lógica Kerst/Christmas Koekjes (pronunciado kukyes) cookies :).
este tipo de carteles me da raaaabia. Egocentricos de caca, Como Si el castellano fuese el unico idioma importante... xd
#35 #35 lcyaoming dijo: 1. Esta viñeta es malísima.
2. ¿Comparas a Cataluña con países? No lo entiendo.La viñeta es buena, seria aun mejor si no hubiesen puesto catalán ahí, catalán es un dialecto convertido en idioma, para que algunos se sientan tan felices como un niño con un caramelo.
#57 #57 topmegasecret dijo: En realidad, cookies es una palabra del inglés estadounidense, en Inglaterra es biscuitsLo siento pero no.Esas dos palabras existen en las dos varientes del idioma inglés,solo que una cookie es una galleta con pepitas o de chocolate(chips ahoy,oreo...) y una biscuit una normal (tosta rica)
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
24 dic 2013, 23:16
#35 #35 lcyaoming dijo: 1. Esta viñeta es malísima.
2. ¿Comparas a Cataluña con países? No lo entiendo.El autor no ha dicho que en la viñeta se comparen países o idiomas.
25 dic 2013, 06:16
Hay un fallo muy gordo en la viñeta, han metido a cataluña como si fuera un pais igual que los otros.
25 dic 2013, 09:06
#4 #4 jmvss dijo: Y el holandes no es mas dificil?
Almenos en aleman tiene sentido que dice Weihnacht (navidad) Plätzen (Galletas) es como en ingles pero junto.Ah, Si, claro, el Holandés no tiene lógica Kerst/Christmas Koekjes (pronunciado kukyes) cookies :).
este tipo de carteles me da raaaabia. Egocentricos de caca, Como Si el castellano fuese el unico idioma importante... xd
25 dic 2013, 13:33
#35 #35 lcyaoming dijo: 1. Esta viñeta es malísima.
2. ¿Comparas a Cataluña con países? No lo entiendo.La viñeta es buena, seria aun mejor si no hubiesen puesto catalán ahí, catalán es un dialecto convertido en idioma, para que algunos se sientan tan felices como un niño con un caramelo.
25 dic 2013, 13:33
Parar ya de añadir el catalán en estas viñetas. En serio,parar porque es una tontería.
25 dic 2013, 17:57
¡Feliz navidad a todos!
25 dic 2013, 19:00
En realidad, cookies es una palabra del inglés estadounidense, en Inglaterra es biscuits
25 dic 2013, 19:05
Si eso si no es un país >:(
25 dic 2013, 19:31
tio en holandes es mas dificil
25 dic 2013, 19:33
No cataluña
25 dic 2013, 21:43
#29 #29 rogerlugo dijo: a saber como se dirá en vasco :troll:eguberriko gailetak
25 dic 2013, 21:53
#1 #1 megustanlostreenees dijo: LOGROS PARA QUIEN AÚN NO SE HAYA ENTERADO
Papá Noel: http://cuantocabron.com/like_a_5_years_old/p/6 (de la p 1 a la 6
Feliz Navidad: http://www.cuantocabron.com/yao/cari-tocame-el-wiwichu
:cool:El de Papá Noel es diferente para cada usuario.
26 dic 2013, 13:31
#57 #57 topmegasecret dijo: En realidad, cookies es una palabra del inglés estadounidense, en Inglaterra es biscuitsLo siento pero no.Esas dos palabras existen en las dos varientes del idioma inglés,solo que una cookie es una galleta con pepitas o de chocolate(chips ahoy,oreo...) y una biscuit una normal (tosta rica)
26 dic 2013, 14:05
¿Por que pones en todos los idiomas la primera palabra en mayúscula menos el de Cataluña? Pura curiosidad.
26 dic 2013, 20:14
Por que motivo se pone el catalán como si fuera un idioma?? Acaso es país?? Se habla fuera de Cataluña?? No entiendo nada
28 dic 2013, 15:12
los alemanes siempre se han caracterizado por sus palabras
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!