Cuánto cabrón / Lapras, el Pokémon alone
Arriba
18
Enviado por corajeyeah el 24 feb 2015, 00:50

Lapras, el Pokémon alone


Forever_alone - Lapras, el Pokémon alone

Vía: http://gabasonian.deviantart.com

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Tensión en el lavabo Enlace a España en estos momentos Enlace a España se pierde en la burocracia

Vídeo relacionado:

Enlace a Recreando la intro de Pokémon con imágenes de stock
#2 por miss_xd
13 mar 2015, 15:10

#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer claro que lo lleva

http://vignette1.wikia.nocookie.net/es.pokemon/images/6/61/Logo_de_Pok%C3%A9mon_(EN).png/revision/latest?cb=20080826125348

A favor En contra 0(6 votos)
#3 por jorge48
13 mar 2015, 15:10

#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer En español si que la lleva.

2
A favor En contra 0(6 votos)
#4 por adrianesx
13 mar 2015, 15:11

#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer Me encanta cuando el primer comentario es un FAIL...

A favor En contra 0(4 votos)
#5 por judejew
13 mar 2015, 15:11

#3 #3 jorge48 dijo: #1 @pureplayer En español si que la lleva. @jorge48 Y en inglés.

1
A favor En contra 0(4 votos)
#6 por adrianesx
13 mar 2015, 15:12

#3 #3 jorge48 dijo: #1 @pureplayer En español si que la lleva. @jorge48 y en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Pok%C3%A9mon

1
A favor En contra 0(0 votos)
#7 por darkblue98
13 mar 2015, 15:13

Bueno, por lo menos se podrá conformar con que es el único Pokémon que tiene su verdadera forma al usar "surf" y no se convierte en una especie de Wailmer

1
A favor En contra 1(5 votos)
#8 por lannister89
13 mar 2015, 15:17

Gran labor de traducción, te merecías unas letras más grandes xD

A favor En contra 2(2 votos)
#9 por jorge48
13 mar 2015, 15:17

#5 #5 judejew dijo: #3 @jorge48 Y en inglés.@judejew

Ya pero el autor de la viñeta está escribiendo en español.


#6 #6 adrianesx dijo: #3 @jorge48 y en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Pok%C3%A9mon@adrianesx

A favor En contra 1(3 votos)
#11 por teoremadepitagoras
13 mar 2015, 15:44

Soy el monstruo de los negativos.

A favor En contra 4(6 votos)
#12 por diamond_nigga
13 mar 2015, 16:08

Si alguien no conoce la etimología de la palabra Pokémon se lo explicaré.

Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.

Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10,#10 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página. las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.

2
A favor En contra 1(5 votos)
#13 por emc18
13 mar 2015, 16:12

#12 #12 diamond_nigga dijo: Si alguien no conoce la etimología de la palabra Pokémon se lo explicaré.

Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.

Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10, las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.
@diamond_nigga Tienes razón, pero yo he visto por ahí que lleva la tilde para que la "e" se pronuncie en inglés, si no se pronunciaría ['poukmon].

1
A favor En contra 4(4 votos)
#14 por mariolg
13 mar 2015, 16:50

No has tenido que traducir mucho pero aun así, buena viñeta

A favor En contra 6(6 votos)
#15 por sebasweee
13 mar 2015, 17:04

#13 #13 emc18 dijo: #12 @diamond_nigga Tienes razón, pero yo he visto por ahí que lleva la tilde para que la "e" se pronuncie en inglés, si no se pronunciaría ['poukmon].@emc18 es verdad, yo también lo he visto.

A favor En contra 1(1 voto)
#16 por kurorenji
13 mar 2015, 18:42

No es con "en" y "in" solo?

A favor En contra 0(0 votos)
#17 por seidan1999
13 mar 2015, 19:06

MEEEEENUUUUDO curro el de traducir eso..gracias por la gran informacion :D

A favor En contra 2(2 votos)
#18 por grandstra
13 mar 2015, 21:54

#7 #7 darkblue98 dijo: Bueno, por lo menos se podrá conformar con que es el único Pokémon que tiene su verdadera forma al usar "surf" y no se convierte en una especie de Wailmer :yaoming:@darkblue98 En ORAS Sharpedo también conserva su forma y nada el doble de rápido.

A favor En contra 2(2 votos)
#19 por oveja_negra
13 mar 2015, 23:27

#12 #12 diamond_nigga dijo: Si alguien no conoce la etimología de la palabra Pokémon se lo explicaré.

Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.

Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10, las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.
@diamond_nigga Pero si es el nombre de una marca se pasan la ortografía por el forro porque... es un palabra inventada para una marca

A favor En contra 0(0 votos)
#20 por imsolazy
14 mar 2015, 01:48

Otro con faltas de ortografía, ya que estás traduciendo al menos hazlo bien.

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!