#70 #70 mun44 dijo: me da verguenza esta biñeta, enserio que en euskera es blue? xke de toda la vida a sido siempre urdina asike antes de ablar informaros un pocoooo!!!!1se dice "informaos", aplicate el cuento y no seas tan groser@
#79 #79 rufuls8 dijo:#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...because spain is different#210 #210 whitefatalis96 dijo:#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...espain is diferent amigo#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...Espein no es tan different. Azul en chino se dice "lan"
#94 #94 xavierrc dijo: ¡¿Y en catalán qué?! Es "blau". #47 En alemán se escribe igual que en catalán. Sóc català però no em sé els colors...
Para todos, antes de rebentarme a negativos como ya me lo estáis haciendo, el "Autor " va por el "azul" en vasco y la frase "En catalán es como en alemán, según la viñeta." la he escrito porqué según la viñeta es así, no me he puesto a decir si es o no es así en alemán.
Las palabras en castellano que no vienen del latín solo pueden venir de una lengua: el árabe (véase la historia de la Península Ibérica de parte de algún libro anterior a Wert).
Luego salen los insultando a los inmigrantes cuando casi un cuarto de su lengua viene de ellos (ej.: aceite)
Los euskeras tienen razones para tener una lengua prerrománica y no parecerse nada a las que le rodean; con Wert, como ya han dicho, se ve que si la palabra diferente es de otro idioma son genius y aquí solo hay fuckyeahs.
Indignación con que en vasco se dice Urdina... pues el sueco también está mal porque se escribe BLÅ xD Es decir, que no sólo está mal una, sino más jajajaja El que ha hecho esta viñeta es un papa frita xD
en euskera siempre se ha dicho urdina y no blue como el ingles asi que la proxima vez informate mejor porque con dos cojones serian euskera y castellano te lo digo porque soy vasco y lo se desde niño
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJA ENSERIO??!!!???!!! Por ke haces una viñeta sin tener ni idea de lo k lo estas haciendo? Ni te as molestado en mirar como se dice en otros idiomas una simple palabra.
EN EUSKERA es URDINA!!! Y CON DOS COJONES MAS GRANDES QUE AZUL!
¿Aquí la gente aún no se ha dado cuenta de que el euskara no es comparable con ningún otro idioma? Que es totalmente distinto!!
Realmente, la gente padece una especia de retraso mental, estoy seguro de ello.
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.La canción de Sin-chan ...y una cosa ¿tu no te ibas a retirar?
0# #24 #24 m25l dijo: Soy vasco y aqui de toda la vida se dice URDINA, no blue.... -.-yo tambien me habia metido para decir los mismo... Blue, ¿enserio?
En definitiva, y concretando con esta viñeta, podemos ver que relaciona claramente el castellano (hablado también en Latinoamérica) en el Estado español, estado que por cierto tiene unos claros dialectos (constitucionalmente aceptados) que son el euskera, el gallego y el catalán. Y que en catalán (tanto en la parte valenciana como en la catalana y baleares) la palabra AZUL castellana se dice BLAU... así que esta viñeta está tremendamente mal, lo siento pero es la verdad. Suerte :) (2)
#61 #61 Juanjo_der dijo: autor ni puto caso a mi me ha gustado mas que las otras pensaba que iba a salir un aleman diciendo SDQADEWF pero el final me ha encantado :cool:tienes razón, es una obra maestra
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? la creadora? Y UNA POLLA. yo la vi hace tiempo en moderación, y me acuerdo perfectamente por la cagada de blue en euskera. incluso pensaba hacer una viñeta sobre eso, aunque al final no la hiciera.
O la enviaste hace mucho y la has vuelto a enviar ahora, o no es tuya
#24 #24 m25l dijo: Soy vasco y aqui de toda la vida se dice URDINA, no blue.... -.-Yo soy vasco de toda la vida y se dice URDINA desde siempre y por vuestra culpa se me ha enfriado el marmitako haiba la ostia
Llevo hablando en euskera desde los tres años y me da la sensación que se dice urdiña y no azul, pero oye como la mayoría de los españoles hacéis "me entra por una oreja y me sale por la otra". Por cierto es el idioma más viejo de todos los que están ahí, así que antes de decir ninguna gilipollez al respecto de cuantas personas lo hablan: si Franco no hubiese tocado tanto los cojones serían más.
Enseriooo bluee enn Euskeeraa? URDINA! Que inculto eres si no sabes no hables ni pongas porque no tienes ni idea! Enfin... Me ofende! GORA EUSKAL HERRIA
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? No pasa nada,de los errores se aprende
He respondido dos comentarios en una sola viñeta,¡Mierda!
#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...Te me adelantaste, compa. Cómo se nota que esta página es española. Autofelaciones everywhere.
#47 #47 viriathvs dijo: #24 Autor :genius: En catalán es como en alemán, según la viñeta.Según la viñeta y los diccionarios, chavalote. Aquí la única cagada es el famoso "blue" en vez de "urdina".
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
5 nov 2012, 16:34
#0 #0 mire3698 dijo: Con dos cojonesGILIPOLLAS, AZUL EN EUSKERA ES URDINA, CON DOS COJONES
4 nov 2012, 23:35
mecaguen el mbantula de los huevos nosotros los euskaldunes decimos urdina URDINA!
4 nov 2012, 21:27
#70 #70 mun44 dijo: me da verguenza esta biñeta, enserio que en euskera es blue? xke de toda la vida a sido siempre urdina asike antes de ablar informaros un pocoooo!!!!1se dice "informaos", aplicate el cuento y no seas tan groser@
5 nov 2012, 09:35
#79 #79 rufuls8 dijo: #41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...because spain is different#210 #210 whitefatalis96 dijo: #41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...espain is diferent amigo#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...Espein no es tan different. Azul en chino se dice "lan"
4 nov 2012, 21:40
#94 #94 xavierrc dijo: ¡¿Y en catalán qué?! Es "blau". #47 En alemán se escribe igual que en catalán. Sóc català però no em sé els colors...
Para todos, antes de rebentarme a negativos como ya me lo estáis haciendo, el "Autor " va por el "azul" en vasco y la frase "En catalán es como en alemán, según la viñeta." la he escrito porqué según la viñeta es así, no me he puesto a decir si es o no es así en alemán.
4 nov 2012, 21:41
soy vasca, y que yo sepa de toda la vida se ha dicho urdina. Se supone que lo he estado diciendo mal yo, y todos los vascos?????
10 nov 2012, 19:44
Vaya mierda de viñeta. Fijo que azul en otros idiomas no sera "blue". EUSKERAZ EZ DA BLUE, URDINA BAIZIK!!
5 nov 2012, 00:24
#220 #220 Pikete dijo: #24 Euskaraz urdina esaten da.青はバスクで異なっている
4 nov 2012, 21:08
Las palabras en castellano que no vienen del latín solo pueden venir de una lengua: el árabe (véase la historia de la Península Ibérica de parte de algún libro anterior a Wert).
Luego salen los insultando a los inmigrantes cuando casi un cuarto de su lengua viene de ellos (ej.: aceite)
Los euskeras tienen razones para tener una lengua prerrománica y no parecerse nada a las que le rodean; con Wert, como ya han dicho, se ve que si la palabra diferente es de otro idioma son genius y aquí solo hay fuckyeahs.
4 nov 2012, 22:13
en euskera es urdina!!!!
5 nov 2012, 01:13
Indignación con que en vasco se dice Urdina... pues el sueco también está mal porque se escribe BLÅ xD Es decir, que no sólo está mal una, sino más jajajaja El que ha hecho esta viñeta es un papa frita xD
4 nov 2012, 22:22
quien cojones pone esto que en EUSKERA URDINA ESATEN DA
5 nov 2012, 19:34
en euskera siempre se ha dicho urdina y no blue como el ingles asi que la proxima vez informate mejor porque con dos cojones serian euskera y castellano te lo digo porque soy vasco y lo se desde niño
5 nov 2012, 20:42
tio soy vasco de toda la vida con raices vascas. No me tokes los huevos y aprende k azul en vasco no es blue sino URDINA
sasikume...
5 nov 2012, 22:12
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJA ENSERIO??!!!???!!! Por ke haces una viñeta sin tener ni idea de lo k lo estas haciendo? Ni te as molestado en mirar como se dice en otros idiomas una simple palabra.
EN EUSKERA es URDINA!!! Y CON DOS COJONES MAS GRANDES QUE AZUL!
5 nov 2012, 16:43
¿Aquí la gente aún no se ha dado cuenta de que el euskara no es comparable con ningún otro idioma? Que es totalmente distinto!!
Realmente, la gente padece una especia de retraso mental, estoy seguro de ello.
4 nov 2012, 20:41
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.La canción de Sin-chan ...y una cosa ¿tu no te ibas a retirar?
4 nov 2012, 21:33
LOOOOOOOOOOOOOOL FAILAZO no uses google traductor en euskera azul es urdina
5 nov 2012, 17:15
en euskera azul se escribe URDINA. Si no tienes ni puta idea deja d acer viñetas puto retrasao
4 nov 2012, 23:48
0# #24 #24 m25l dijo: Soy vasco y aqui de toda la vida se dice URDINA, no blue.... -.-yo tambien me habia metido para decir los mismo... Blue, ¿enserio?
5 nov 2012, 20:03
blue en euskera? quien mierda a moderado esto? :YUNO:
4 nov 2012, 22:52
En definitiva, y concretando con esta viñeta, podemos ver que relaciona claramente el castellano (hablado también en Latinoamérica) en el Estado español, estado que por cierto tiene unos claros dialectos (constitucionalmente aceptados) que son el euskera, el gallego y el catalán. Y que en catalán (tanto en la parte valenciana como en la catalana y baleares) la palabra AZUL castellana se dice BLAU... así que esta viñeta está tremendamente mal, lo siento pero es la verdad. Suerte :) (2)
4 nov 2012, 20:50
#61 #61 Juanjo_der dijo: autor ni puto caso a mi me ha gustado mas que las otras pensaba que iba a salir un aleman diciendo SDQADEWF pero el final me ha encantado :cool:tienes razón, es una obra maestra
4 nov 2012, 22:56
Soy euskaldun y me ofende ver blue cuando en euskera toda la vida se ha dicho azul URDINA a ver si nos informamos antes de poner verdaderas burradas
5 nov 2012, 18:44
Así me gusta! La mayoría de CC son vascos, o saben vasco. Yo también soy vasco. :D
5 nov 2012, 21:27
QUE COÑO Blue en vasco???Soy vasca y de sobra se que es Urdina Cara Pan!!!
4 nov 2012, 21:47
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? la creadora? Y UNA POLLA. yo la vi hace tiempo en moderación, y me acuerdo perfectamente por la cagada de blue en euskera. incluso pensaba hacer una viñeta sobre eso, aunque al final no la hiciera.
O la enviaste hace mucho y la has vuelto a enviar ahora, o no es tuya
4 nov 2012, 20:57
yo soi vasco y aki de toda la vida azul es URDINA no BLU -.-
4 nov 2012, 23:00
madre mia pero como se puede ser tan animal, blue azul en euskera, harrapatzen bahaut!! (como te atrape!!) URDINAAA mon dieu
5 nov 2012, 00:17
En italiano también se dice azzurro
4 nov 2012, 20:59
Mierda! quería darmelas de listo diciendo que en euskera decimos urdina y se me han adelantado trescientas personas
14 dic 2012, 19:32
#24 #24 m25l dijo: Soy vasco y aqui de toda la vida se dice URDINA, no blue.... -.-Yo soy vasco de toda la vida y se dice URDINA desde siempre y por vuestra culpa se me ha enfriado el marmitako haiba la ostia
10 nov 2012, 12:20
Si no te informas, no hagas una mierda de viñeta, euskaraz betidanik urdin esaten da eta ez blue
4 nov 2012, 21:01
ademas a nuestro idioma se le llama eukera no vasco
4 nov 2012, 21:54
Llevo hablando en euskera desde los tres años y me da la sensación que se dice urdiña y no azul, pero oye como la mayoría de los españoles hacéis "me entra por una oreja y me sale por la otra". Por cierto es el idioma más viejo de todos los que están ahí, así que antes de decir ninguna gilipollez al respecto de cuantas personas lo hablan: si Franco no hubiese tocado tanto los cojones serían más.
4 nov 2012, 21:03
Enseriooo bluee enn Euskeeraa? URDINA! Que inculto eres si no sabes no hables ni pongas porque no tienes ni idea! Enfin... Me ofende! GORA EUSKAL HERRIA
4 nov 2012, 22:02
Madre mía, me sangran los ojos al ver esta viñeta... si es que se le puede llamar viñeta claro...
5 nov 2012, 00:31
Cuando el idioma no es el ESPAÑOL
Cuando el idioma es el ESPAÑOL :fuckyeah:
4 nov 2012, 21:03
¡¿de donde se a sacado este que en euskera se dice "blue" ?!
4 nov 2012, 21:04
En vasco, azul se dice "Urdina", no "Blue" como pone en la viñeta.
4 nov 2012, 22:06
pero que ostias...EUSKARAZ URDINA DA!
4 nov 2012, 23:07
No se en que traductor habrás buscado azul en euskera pero aquí de toda la vida se ha dicho URDINA
6 nov 2012, 19:25
PEDAZO GILIPOLLAS DE LOS COJONES EN EUSKERA SE DICE URDINA SUBNORMAL DE LOS COJONES!!!!!
4 nov 2012, 21:04
#99 #99 mire3698 dijo: Soy la creadora de esta viñeta... Cuando la envié me di cuenta del error, y no pude rectificarlo, y ahora la han publicado.. ¿Qué quereis que haga? No pasa nada,de los errores se aprende
He respondido dos comentarios en una sola viñeta,¡Mierda!
Me la suda
6 nov 2012, 11:23
#41 #41 arwa9 dijo: O sea, que si un idioma dice una palabra diferente a todos los demás es un :genius: o un raro, pero si lo hace el español: "Con dos cojones!". Claro que sí hombre...Te me adelantaste, compa. Cómo se nota que esta página es española. Autofelaciones everywhere.
5 nov 2012, 00:36
En italiano, además del "blu" también está el "azurro", que es el azul claro.
4 nov 2012, 22:14
WTF!! En euskera se dice URDINA, desde siempre, no Blue!!
4 nov 2012, 23:13
En vasco azul= urdina
desgraciado
5 nov 2012, 17:47
#47 #47 viriathvs dijo: #24 Autor :genius: En catalán es como en alemán, según la viñeta.Según la viñeta y los diccionarios, chavalote. Aquí la única cagada es el famoso "blue" en vez de "urdina".
4 nov 2012, 21:15
Soy vasco y de siempre se ha dicho URDINA .Antes de hacer una viñeta sobre idiomas documentate.Denada
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!