Cuánto cabrón / El sentido de las frases cambia según dónde se digan...
Arriba
25
Enviado por rommel013 el 8 oct 2013, 12:31

El sentido de las frases cambia según dónde se digan...


Inglip - El sentido de las frases cambia según dónde se digan...

Vía: raisins de gatos : http://www.cuantocabron.com/mix/meme-sumas ; idea propia.

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Vaya, vaya... Enlace a Mimos para siempre Enlace a Buen doble sentido

Vídeo relacionado:

Enlace a Perro ayuda a un gato a saltar la valla
#1 por morentecamaron
11 oct 2013, 19:37

O te dejo la cara echa un mapa :miradafija:

A favor En contra 0(10 votos)
#2 por gregriii
11 oct 2013, 19:39

Pero vamos a ver,si el dueño es portugues no dira ay si te cojo...dira ''Ay si te cojo'' en portugues...

1
A favor En contra 4(10 votos)
#3 por filosoraptor777
11 oct 2013, 19:39

Yo creo que lo de coger es de Argentina.

1
A favor En contra 0(8 votos)
#4 por trolljx
11 oct 2013, 19:42

#3 #3 filosoraptor777 dijo: Yo creo que lo de coger es de Argentina.Es que es de Argentina y creo que del resto de sudamerica...

A favor En contra 8(14 votos)
#5 por BeastEagle357
11 oct 2013, 19:43

WTF? raisins+gato+yaoming?




Las fusiones llegan a los memes

A favor En contra 2(6 votos)
destacado
#6 por ffffffffffffffuuuuuuckyeaaah
11 oct 2013, 19:43

En portugués se diría: Ai se eu te pego ´´ Ay si te cojo´´
.
.
.
.
Ai se eu te pego,nossa,nossa,Assim você me mata Ai se eu te pego, ai ai se eu te pego

A favor En contra 38(52 votos)
#7 por cucudrula
11 oct 2013, 19:44

En portugués no existe la palabra "coger".
Querrás decir que sería un significado distinto para un argentino o un mexicano, por ejemplo.

1
A favor En contra 2(10 votos)
#8 por maleducado
11 oct 2013, 19:44

#2 #2 gregriii dijo: Pero vamos a ver,si el dueño es portugues no dira ay si te cojo...dira ''Ay si te cojo'' en portugues...Delicia delicia assim vosê me mata
ai seu te pego, ai ai seu te pego

1
A favor En contra 6(24 votos)
destacado
#9 por ffffffffffffffuuuuuuckyeaaah
11 oct 2013, 19:47

¿Por qué votan negativos a todos los comentarios?

2
A favor En contra 32(46 votos)
#10 por pedopanda
11 oct 2013, 19:50

yo soy medio portuges y os aseguro que no existe esa palabra ni la expresión

A favor En contra 1(7 votos)
#11 por anabel231
11 oct 2013, 19:51

A favor En contra 1(5 votos)
#12 por albertobc
11 oct 2013, 19:52

#9 #9 ffffffffffffffuuuuuuckyeaaah dijo: ¿Por qué votan negativos a todos los comentarios? :jackie:El monstruo de los negativos ha venido de visita...

A favor En contra 1(7 votos)
#13 por megavictorray
11 oct 2013, 19:53

en portugues seria " ay se eu te pina-se"

A favor En contra 1(9 votos)
#14 por vpa
11 oct 2013, 20:16

buena cancoin house! http://www.youtube.com/watch?v=XMXqJAIM5z8

A favor En contra 0(2 votos)
#15 por albertobc
11 oct 2013, 20:24

#9 #9 ffffffffffffffuuuuuuckyeaaah dijo: ¿Por qué votan negativos a todos los comentarios? :jackie:Pero tranquilo, que yo ayudo a equilibrar un poco la balanza con positivos...

A favor En contra 2(4 votos)
#16 por catakool
11 oct 2013, 20:42

Soy portuguesa y lo que acabas de publicar no tiene ni el mas minimo sentido...eso no existe en portugues

1
A favor En contra 14(16 votos)
#17 por dfx
11 oct 2013, 21:40

Está claro que el autor confunde el portugués brasileño con el portugués europeo..

A favor En contra 4(4 votos)
#18 por heiguei
11 oct 2013, 21:55

#8 #8 maleducado dijo: #2 Delicia delicia assim vosê me mata
ai seu te pego, ai ai seu te pego
Esa cancion tan asquerosa no por favor.

1
A favor En contra 1(11 votos)
#19 por maleducado
11 oct 2013, 22:03

#18 #18 heiguei dijo: #8 Esa cancion tan asquerosa no por favor. Es verdad que es horrible, pero se me a quedado en la cabeza

A favor En contra 2(2 votos)
#20 por ikios
12 oct 2013, 01:18

#7 #7 cucudrula dijo: En portugués no existe la palabra "coger".
Querrás decir que sería un significado distinto para un argentino o un mexicano, por ejemplo.
en portugues la palabra que mas se asimila ortograficamente es "colher" pero tiene un significado completamente distinto ya que su equivalente en español seria cosechar ... Pero bueno la viñeta es un 3/10 por la falta de cultura y por la poca gracia que tiene ...

A favor En contra 2(2 votos)
#21 por fabioalmeida95
12 oct 2013, 03:59

Portugués es una cosa y Brasileño otra...

A favor En contra 1(3 votos)
#22 por nataveco
12 oct 2013, 14:58

Informate mejor antes de hacer otra viñeta

A favor En contra 0(0 votos)
#23 por mugenador
12 oct 2013, 16:33

#16 #16 catakool dijo: Soy portuguesa y lo que acabas de publicar no tiene ni el mas minimo sentido...eso no existe en portuguesSupongo que hubiera tenido mas sentido si la frase es: ¡Te voy a pegar!

A favor En contra 0(0 votos)
#24 por jugosilloso
12 oct 2013, 17:51

No tiene sentido...

A favor En contra 1(1 voto)
#25 por asinadmaster
9 feb 2014, 19:02

Jajajajaja muy buena

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!