#1 #1 pbmartinez4 dijo: Alguien sabe lo que significa??!!什么 vendría a ser nuestro pronombre interrogativo "qué" #31 #31 yao_ming_original69 dijo: no es chino, es coreano... no es un chiste, es verdad xDEso NO ES COREANO NI SE PARECE #35 #35 apem dijo: Yo creo que el idioma es japones :friki:Y NO, NO ES JAPONÉS. Es chino. Chino chino. Chino simplificado, añado. #39 #39 risk12 dijo: 你不屑于翻译本,吸盘。好了,我們大家知道你可能說中文。夠不夠? ? ?
#32 #32 fuckenciojp dijo: :yuno: NO ES IMITACIÓN CHINA, SINO IMITACIÓN JAPONESA.No es ni china ni japonesa, sino coreana. Mira los caracteres junto a la copia de Inglip.
#32 #32 fuckenciojp dijo: :yuno: NO ES IMITACIÓN CHINA, SINO IMITACIÓN JAPONESA.Son curiosos los comentarios automáticos de 'eso no es chino, es japones' ,'eso no es japones, es coreano' sin tener ni puta idea. Yo hablo chino, y os aseguro que esos caracteres son chinos. Intentad pensar un poco antes de sotar chorradas, anda.
#66 #66 golem dijo: #32 Son curiosos los comentarios automáticos de 'eso no es chino, es japones' ,'eso no es japones, es coreano' sin tener ni puta idea. Yo hablo chino, y os aseguro que esos caracteres son chinos. Intentad pensar un poco antes de sotar chorradas, anda.¿y por qué deberíamos creerte? :ummm:
#67 #67 dave46 dijo: #66 ¿y por qué deberíamos creerte? :ummm:Porque habrías de creer a los que dicen que es japones o coreano?
PD: es tan facil como buscar 'yo' en el traductor de google. Veras que es la primera palabra.
:facepalm: Eso es japonés. De hecho, en la portada se pueden distinguir "yufumo" y se ven "no" por todas partes. Te lo dice alguien que distingue entre chino, japonés y coreano
#66 #66 golem dijo: #32 Son curiosos los comentarios automáticos de 'eso no es chino, es japones' ,'eso no es japones, es coreano' sin tener ni puta idea. Yo hablo chino, y os aseguro que esos caracteres son chinos. Intentad pensar un poco antes de sotar chorradas, anda.#67 #67 dave46 dijo: #66 ¿y por qué deberíamos creerte? :ummm:#64 #64 bolivar dijo: #32 No es ni china ni japonesa, sino coreana. Mira los caracteres junto a la copia de Inglip.Yo también hablo chino (de verdad, no inventado). Y el que ha dicho que los caracteres al lado de inglip son coreanos, me dio ganas de darle en todo el ojo
Los caracteres al lado de Inglip son chinos, y significan shenme, que en español es, "qué?"
#66 #66 golem dijo: #32 Son curiosos los comentarios automáticos de 'eso no es chino, es japones' ,'eso no es japones, es coreano' sin tener ni puta idea. Yo hablo chino, y os aseguro que esos caracteres son chinos. Intentad pensar un poco antes de sotar chorradas, anda.#76 #76 tio_de_rojo dijo: #66 #67 #64 Yo también hablo chino (de verdad, no inventado). Y el que ha dicho que los caracteres al lado de inglip son coreanos, me dio ganas de darle en todo el ojo :jodete:
Los caracteres al lado de Inglip son chinos, y significan shenme, que en español es, "qué?"Disculpad vosotros dos, y también el resto de personas que dicen que es chino, yo estudio japonés y te puedo asegurar que eso es japonés porque, que yo sepa, el chino no tiene hiragana ni katakana, dicho por amigos míos que estudian chino. Es cierto que tanto el chino como el japonés utilizan ideogramas que son muy similares e incluso en algunas ocasiones exactamente iguales, pero en cuanto aparezca en el texto sílabas en katakana o hiragana (silabarios propiamente japoneses) ya no podéis decir que es chino.
#81 #81 luneyuri dijo: #66 #76 Disculpad vosotros dos, y también el resto de personas que dicen que es chino, yo estudio japonés y te puedo asegurar que eso es japonés porque, que yo sepa, el chino no tiene hiragana ni katakana, dicho por amigos míos que estudian chino. Es cierto que tanto el chino como el japonés utilizan ideogramas que son muy similares e incluso en algunas ocasiones exactamente iguales, pero en cuanto aparezca en el texto sílabas en katakana o hiragana (silabarios propiamente japoneses) ya no podéis decir que es chino. Y que yo sepa, el japonés usa los caracteres chinos tradicionales, no los simplificados, que son los que aparecen ahí, y yo ahí hay ninguna sílaba en hiragana ni katakana. Además, en la viñeta a la derecha del inglip chino aparece una expresión o fórmula muy típica del chino que en japonés no existe, que es palabra + 不 + palabra, en este caso 可不可, que vendría a significar algo como "¿puede ser?".
#73 #73 LordTaiki dijo: :facepalm: Eso es japonés. De hecho, en la portada se pueden distinguir "yufumo" y se ven "no" por todas partes. Te lo dice alguien que distingue entre chino, japonés y coreano :truestory:Yo no veo ningún "の" por ninguna parte, solo caracteres que se le parecen. Y el título, no sé lo que verás tú, pero lo que yo veo es "驴小毛", que en japonés no existe (porque de nuevo ahí hay un caracter simplificado que en japonés no se usan)
#60 #60 rey dijo: #1 什么 vendría a ser nuestro pronombre interrogativo "qué"
#31 Eso NO ES COREANO NI SE PARECE :mirada:
#35 Y NO, NO ES JAPONÉS. :mirada: Es chino. Chino chino. Chino simplificado, añado. :feellikeasir:
#39 好了,我們大家知道你可能說中文。夠不夠? ? ? :mirada:
:fuckyea::fuckyea::fuckyea:Por todo esto y por lo del comentario 60, puedo asegurar que eso es chino, de un comic de China continental.
#64 #64 bolivar dijo: #32 No es ni china ni japonesa, sino coreana. Mira los caracteres junto a la copia de Inglip.Yo sé coreano y te digo de verdad, que es japonés. El pinyin es diferente, no es chino. -.- Hay kanjis que se utilizan para los tres idiomas, pero ahí no hay kanjis, es todo hanga, o sea, japonés.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
20 jun 2012, 17:58
Inglip es el rey leon
20 jun 2012, 17:58
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.pero siempre serán una mera copia
20 jun 2012, 17:59
#30 #30 haynelus dijo: ¡¡Los chinos estos lo copian todo!! ¿¿No les ponen multas astronómicas por tanta imitación o qué??
Mientras tanto en china: :yaoming:No lo copian , lo copiamos nosotros de ellos :yao:
20 jun 2012, 17:59
Jesus creo el mundo,todo lo demas MADE IN CHINA!
20 jun 2012, 18:00
ahora van a hacer un cc en chino no...
20 jun 2012, 18:02
los memes son chinos ya me parecia sospechoso lo de yao ming
20 jun 2012, 18:05
?n#28jyi::8yy,,jiji: yyiyy6u7,5j6uui
20 jun 2012, 18:05
Podría ser el origen... quien sabe, nadie sabe quien creó este meme.
20 jun 2012, 18:06
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.我喜歡
20 jun 2012, 18:07
#1 #1 pbmartinez4 dijo: Alguien sabe lo que significa??!!什么 vendría a ser nuestro pronombre interrogativo "qué"
#31 #31 yao_ming_original69 dijo: no es chino, es coreano... no es un chiste, es verdad xDEso NO ES COREANO NI SE PARECE
#35 #35 apem dijo: Yo creo que el idioma es japones :friki:Y NO, NO ES JAPONÉS. Es chino. Chino chino. Chino simplificado, añado.
#39 #39 risk12 dijo: 你不屑于翻译本,吸盘。好了,我們大家知道你可能說中文。夠不夠? ? ?
20 jun 2012, 18:09
Antes de que saliera inglip a salido poker face...
20 jun 2012, 18:10
Meme in china
20 jun 2012, 18:25
Quien sera ese puto leon de pelo verde
20 jun 2012, 18:25
#32 #32 fuckenciojp dijo: :yuno: NO ES IMITACIÓN CHINA, SINO IMITACIÓN JAPONESA.No es ni china ni japonesa, sino coreana. Mira los caracteres junto a la copia de Inglip.
20 jun 2012, 18:28
Está mirando un huevoo !!!!
20 jun 2012, 18:35
#32 #32 fuckenciojp dijo: :yuno: NO ES IMITACIÓN CHINA, SINO IMITACIÓN JAPONESA.Son curiosos los comentarios automáticos de 'eso no es chino, es japones' ,'eso no es japones, es coreano' sin tener ni puta idea. Yo hablo chino, y os aseguro que esos caracteres son chinos. Intentad pensar un poco antes de sotar chorradas, anda.
20 jun 2012, 18:47
#66 #66 golem dijo: #32 Son curiosos los comentarios automáticos de 'eso no es chino, es japones' ,'eso no es japones, es coreano' sin tener ni puta idea. Yo hablo chino, y os aseguro que esos caracteres son chinos. Intentad pensar un poco antes de sotar chorradas, anda.¿y por qué deberíamos creerte? :ummm:
20 jun 2012, 18:48
#67 #67 dave46 dijo: #66 ¿y por qué deberíamos creerte? :ummm: (ni trollear se me da bien)
20 jun 2012, 19:00
#67 #67 dave46 dijo: #66 ¿y por qué deberíamos creerte? :ummm:Porque habrías de creer a los que dicen que es japones o coreano?
PD: es tan facil como buscar 'yo' en el traductor de google. Veras que es la primera palabra.
20 jun 2012, 20:15
Jajaja está muy bien xD (pero creo que no es Chino ._.)
20 jun 2012, 20:29
#38 #38 viking dijo: O es una copia o el origen :raisins2:Eso mismo estaba pensando yo, que posíblemente sea el origen del meme Inglip.
20 jun 2012, 20:55
#59 #59 thekreiser dijo: #4 我喜歡 :megusta:Genteyendo al traductor en 3... 2... 1....
20 jun 2012, 21:02
:facepalm: Eso es japonés. De hecho, en la portada se pueden distinguir "yufumo" y se ven "no" por todas partes. Te lo dice alguien que distingue entre chino, japonés y coreano
20 jun 2012, 21:03
ni los memes se salvan de ser made in china
20 jun 2012, 21:12
el bicho lila ese se parece a trancas y barrancas
20 jun 2012, 21:27
#66 #66 golem dijo: #32 Son curiosos los comentarios automáticos de 'eso no es chino, es japones' ,'eso no es japones, es coreano' sin tener ni puta idea. Yo hablo chino, y os aseguro que esos caracteres son chinos. Intentad pensar un poco antes de sotar chorradas, anda.#67 #67 dave46 dijo: #66 ¿y por qué deberíamos creerte? :ummm:#64 #64 bolivar dijo: #32 No es ni china ni japonesa, sino coreana. Mira los caracteres junto a la copia de Inglip.Yo también hablo chino (de verdad, no inventado). Y el que ha dicho que los caracteres al lado de inglip son coreanos, me dio ganas de darle en todo el ojo
Los caracteres al lado de Inglip son chinos, y significan shenme, que en español es, "qué?"
20 jun 2012, 22:03
Es japones
20 jun 2012, 23:51
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.:EXITO:
21 jun 2012, 01:25
#79 #79 loganoo dijo: #4 :EXITO:Todavía no hay meme de "Éxito"... XD
21 jun 2012, 01:26
#66 #66 golem dijo: #32 Son curiosos los comentarios automáticos de 'eso no es chino, es japones' ,'eso no es japones, es coreano' sin tener ni puta idea. Yo hablo chino, y os aseguro que esos caracteres son chinos. Intentad pensar un poco antes de sotar chorradas, anda.#76 #76 tio_de_rojo dijo: #66 #67 #64 Yo también hablo chino (de verdad, no inventado). Y el que ha dicho que los caracteres al lado de inglip son coreanos, me dio ganas de darle en todo el ojo :jodete:
Los caracteres al lado de Inglip son chinos, y significan shenme, que en español es, "qué?"Disculpad vosotros dos, y también el resto de personas que dicen que es chino, yo estudio japonés y te puedo asegurar que eso es japonés porque, que yo sepa, el chino no tiene hiragana ni katakana, dicho por amigos míos que estudian chino. Es cierto que tanto el chino como el japonés utilizan ideogramas que son muy similares e incluso en algunas ocasiones exactamente iguales, pero en cuanto aparezca en el texto sílabas en katakana o hiragana (silabarios propiamente japoneses) ya no podéis decir que es chino.
21 jun 2012, 02:15
yo soy chino de alicante
21 jun 2012, 05:29
#38 #38 viking dijo: O es una copia o el origen :raisins2:Pues la verdad... si te paras a pensarlo... podria ser...
21 jun 2012, 10:31
#4CÚANTO CABLÓN
21 jun 2012, 14:05
CC internacional
21 jun 2012, 15:24
#81 #81 luneyuri dijo: #66 #76 Disculpad vosotros dos, y también el resto de personas que dicen que es chino, yo estudio japonés y te puedo asegurar que eso es japonés porque, que yo sepa, el chino no tiene hiragana ni katakana, dicho por amigos míos que estudian chino. Es cierto que tanto el chino como el japonés utilizan ideogramas que son muy similares e incluso en algunas ocasiones exactamente iguales, pero en cuanto aparezca en el texto sílabas en katakana o hiragana (silabarios propiamente japoneses) ya no podéis decir que es chino. Y que yo sepa, el japonés usa los caracteres chinos tradicionales, no los simplificados, que son los que aparecen ahí, y yo ahí hay ninguna sílaba en hiragana ni katakana. Además, en la viñeta a la derecha del inglip chino aparece una expresión o fórmula muy típica del chino que en japonés no existe, que es palabra + 不 + palabra, en este caso 可不可, que vendría a significar algo como "¿puede ser?".
21 jun 2012, 15:25
#73 #73 LordTaiki dijo: :facepalm: Eso es japonés. De hecho, en la portada se pueden distinguir "yufumo" y se ven "no" por todas partes. Te lo dice alguien que distingue entre chino, japonés y coreano :truestory:Yo no veo ningún "の" por ninguna parte, solo caracteres que se le parecen. Y el título, no sé lo que verás tú, pero lo que yo veo es "驴小毛", que en japonés no existe (porque de nuevo ahí hay un caracter simplificado que en japonés no se usan)
#60 #60 rey dijo: #1 什么 vendría a ser nuestro pronombre interrogativo "qué"
#31 Eso NO ES COREANO NI SE PARECE :mirada:
#35 Y NO, NO ES JAPONÉS. :mirada: Es chino. Chino chino. Chino simplificado, añado. :feellikeasir:
#39 好了,我們大家知道你可能說中文。夠不夠? ? ? :mirada:
:fuckyea::fuckyea::fuckyea:Por todo esto y por lo del comentario 60, puedo asegurar que eso es chino, de un comic de China continental.
21 jun 2012, 16:50
me gusta pero sabes como se llama ese comic
21 jun 2012, 17:28
#89 #89 kagaminerin52 dijo: me gusta pero sabes como se llama ese comic 驴小毛 "El pequeño burro"
21 jun 2012, 20:03
Eso es japonés.
21 jun 2012, 20:16
#91 #91 nayrained dijo: Eso es japonés.Que no. Que es chino. Leñe. Lee los comentarios.
29 jun 2012, 00:25
ven CC que bien más gente
2 jul 2012, 23:47
quien mierdas ha encontrado esto?
11 nov 2012, 21:24
Ja,ja,ja
30 nov 2012, 00:08
#59 #59 thekreiser dijo: #4 我喜歡 :megusta:#72 #72 die_guito dijo: #59 Genteyendo al traductor en 3... 2... 1....ha escrito "wo xihuan" (así se pronuncia) que significa "me gusta"
y en la viñeta del final si lo veis tiene escrito 什么 (shen me) que significa "¿qué?"
19 may 2013, 23:14
#32 #32 fuckenciojp dijo: :yuno: NO ES IMITACIÓN CHINA, SINO IMITACIÓN JAPONESA.Si tu no sabes para que lo dices,i si que es chino
10 jul 2013, 14:00
#64 #64 bolivar dijo: #32 No es ni china ni japonesa, sino coreana. Mira los caracteres junto a la copia de Inglip.Yo sé coreano y te digo de verdad, que es japonés. El pinyin es diferente, no es chino. -.- Hay kanjis que se utilizan para los tres idiomas, pero ahí no hay kanjis, es todo hanga, o sea, japonés.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!