Lo peor es cuando la gente traduce los vídeos por internet con las palabras textuales que les dice el traductor... No ven que no tiene sentido la frase?? Así tb traduzco yo!! ¬¬
DIOS HOY LA VERDAD ME AN CABREADO, ESA MISMA VIÑETA LA SUBÍ YO IGUAL! Y NO ME LA PUBLICARON Y A ÉL SI? esto si que es un are you fucking kidding me en toda regla
Pues os juro que lo probé hace un rato, por curiosidad y puse el "are you fucking kidding me?" y me lo tradujo como: "no chingues mi?"
os-lo-juro!!!!! xDDDDD
#9 #9 troll_69 dijo: Yo realmente no se que significa, es como decir "Me estas jodiendo" no? xdsería algo cómo ¿me estas vacilando?
le pregunte y todo a uno de mi clase para saber que significaba xD
#32 #32 pirulo dijo: Por lo menos no es peor que el traductor de "el mundo", que te traduce "ser duro" como "to be a five-peseta coin" porque duro tiene otro sentido
Ayer me madaron un trabajo de traducción de inglés y no tenía ganas de hacerlo. Así que puse este maravilloso traductor. ¿A qué no sabéis que nota he sacado?
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
14 feb 2011, 21:17
arruinando trabajos de clase desde.... pfff
14 feb 2011, 21:17
Google traductor es definitivamente español
14 feb 2011, 21:17
Sí, soy broma
14 feb 2011, 21:17
He is.
14 feb 2011, 21:17
Google y sus grandes traducciones...
14 feb 2011, 21:22
En el mío la traducción dice: "no chingues mí?"
14 feb 2011, 21:44
Por lo menos no es peor que el traductor de "el mundo", que te traduce "ser duro" como "to be a five-peseta coin"
14 feb 2011, 21:17
Yo estoy por creer que es un mono dandole a las teclas.
14 feb 2011, 21:17
Yo realmente no se que significa, es como decir "Me estas jodiendo" no? xd
14 feb 2011, 21:23
Lo peor es cuando la gente traduce los vídeos por internet con las palabras textuales que les dice el traductor... No ven que no tiene sentido la frase?? Así tb traduzco yo!! ¬¬
14 feb 2011, 21:17
jajajaja ese traductor de google are you fucking kidding me?
14 feb 2011, 21:20
Pero respóndeme, ¿eres broma o no?
14 feb 2011, 21:18
A veces es divertido ver las absurdas traducciones que hace xD
14 feb 2011, 21:19
El traductor y su super acierto al 100%
14 feb 2011, 21:28
Mas que la traduccion yo diria que es la confirmación de que si que le esta tomando el pelo xD
14 feb 2011, 21:29
Si pones "are" con minúscula te lo traduce como "no chingues mí?"
Se ve que ahora nuestro idioma cambia de minúsculas a minúsculas xD
14 feb 2011, 21:18
that's suspicious XD
23 abr 2011, 17:37
Hasta hoy no habia visto que me la habian publicado. EPIC FAIL.
14 feb 2011, 21:54
el 98% de los que vieron esta viñeta... abrieron google y lo intentaron
y al otro 2% ya le habia pasado
trollface#
14 feb 2011, 21:17
ese traductor que bien que vaaa eh!!!
14 feb 2011, 22:09
Me sigue causando mas impresion el "to be a five-pesetas coin" xDDD
14 feb 2011, 21:23
Por eso prefiero usar un diccionario
25 may 2012, 20:31
A mí me sale "¿Es usted jodido me está embromando?". El traductor parece haber evolucionado
14 feb 2011, 21:51
Nuuunca te fíes del traductor de google, me ha arruinado trabajos desde siempre xD
14 feb 2011, 21:53
#15 #15 conk dijo: aun no se lo que significa
Are you fucking kidding me?
14 feb 2011, 21:18
a lot of traductors ar triying to fuck kiddin us!
14 feb 2011, 21:59
Lo mejor es traducir palabra a palabra. Así hago yo y luego yo le coloco el sentido =)
31 ago 2011, 23:31
:LOL: Ahora entiendo la mala nota en mis trabajos
14 feb 2011, 22:01
DIOS HOY LA VERDAD ME AN CABREADO, ESA MISMA VIÑETA LA SUBÍ YO IGUAL! Y NO ME LA PUBLICARON Y A ÉL SI? esto si que es un are you fucking kidding me en toda regla
15 oct 2011, 18:08
El traductor nunca ha visto CC
24 jul 2011, 01:30
a mi me sale 'estás bromeando conmigo? xP
15 feb 2011, 00:58
Super currada la viñeta... Luego yo me tiro media hora haciendo el mi con la jodida pluma del photoshop y me lo rechazan =D (sarcasmo*)
14 feb 2011, 22:37
#32 #32 pirulo dijo: Por lo menos no es peor que el traductor de "el mundo", que te traduce "ser duro" como "to be a five-peseta coin"LOL
14 feb 2011, 21:36
Ami todos los traductores me fastidian una vez me pusieron: Me gustaria volar en una transvordador mosca del espacio por eltrabajo. LOL
14 feb 2011, 21:38
Estos traductores son patéticos
15 feb 2011, 03:56
es casi seguro que la mayoria lo ha comprobado con el google xDDD
14 feb 2011, 23:14
Muuuy bueno si señor. Google traductor es peor que Yoda hablando francés.
19 jun 2012, 20:10
#19 #19 misswagger dijo: En el mío la traducción dice: "no chingues mí?" a mi te esta chingando la broma?
17 feb 2011, 12:29
Pues os juro que lo probé hace un rato, por curiosidad y puse el "are you fucking kidding me?" y me lo tradujo como: "no chingues mi?"
os-lo-juro!!!!! xDDDDD
14 feb 2011, 22:07
#9 #9 troll_69 dijo: Yo realmente no se que significa, es como decir "Me estas jodiendo" no? xdsería algo cómo ¿me estas vacilando?
le pregunte y todo a uno de mi clase para saber que significaba xD
10 ene 2012, 20:53
#32 #32 pirulo dijo: Por lo menos no es peor que el traductor de "el mundo", que te traduce "ser duro" como "to be a five-peseta coin" porque duro tiene otro sentido
28 mar 2013, 16:03
mmmmmmmmmmm... Pure Google Traductor xD
14 feb 2011, 23:35
Ayer me madaron un trabajo de traducción de inglés y no tenía ganas de hacerlo. Así que puse este maravilloso traductor. ¿A qué no sabéis que nota he sacado?
8 dic 2011, 19:17
troll traductor
8 nov 2011, 18:34
TRADUCTOR GOOGLE
Francés: vamos rafa
En español: roger federer
:areyoufuckingkiddingme:
14 feb 2011, 22:45
Googles Translation: Yes, I are.
8 mar 2011, 21:21
El traductor que siempre nos hace pasar malos ratos, haciendo caso sus traducciones xD
14 feb 2011, 22:56
si no fuera google traductor nunca haría los deberes de ingles...
14 feb 2011, 23:00
Yo lo acabo de escribir también y a mí me sale: "no chinges mí?
Creo que mi traductor google ha pasado de español neutro a español dialéctico xD
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!