#84 #84 tontoquienloleation dijo: #39 se le quita la "s" final porqué se trata de un imperativo. si fuera una frase enunciativa, entonces sí sería "elle viens ici"
no recuerdo demasiadas cosas del francés, pero esta es una de ellas
#35 y te fías más del traductor de google que no de alguien que puede haber estudiado francés? en serio, debéis replantearos vuestras fuentessolo se le quita la s a los verbos de primera conjugación
#97 #97 primroseposy dijo: "Ven",en frances,se escribe "Viens",con ese al final,no "vien",pero nada,eeh???tu a lo tuyo...Perdona por no saber todos los idiomas ;)
#84 #84 tontoquienloleation dijo:#39 #39 caldera dijo: #35 "Voir ici" es "ver aquí".
"Ven aquí" sería "Viens ici", con una S al final... "Vien ici" no significa nada.se le quita la "s" final porqué se trata de un imperativo. si fuera una frase enunciativa, entonces sí sería "elle viens ici"
no recuerdo demasiadas cosas del francés, pero esta es una de ellas
#35 y te fías más del traductor de google que no de alguien que puede haber estudiado francés? en serio, debéis replantearos vuestras fuentesTío, ¿de qué mierdas estás hablando? "vien ici" no existe, ni imperativo ni leches. La forma del imperativo es "viens" (tu). #39 #39 caldera dijo: #35 "Voir ici" es "ver aquí".
"Ven aquí" sería "Viens ici", con una S al final... "Vien ici" no significa nada.tiene toda la razón.
¿"Elle viens ici"? Dios mío. Elle VIENT ici.
Si no sabes, pues no pasa nada, pero no vayas haciendo como que sí sabes.
#4 #4 juandel95 dijo: :raisins: Es un jodido genio!!
Ojala se me hubiera ocurrido a mí antes de suspender francés. :okay:Si haces eso en mi escuela te ponen expulsión
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
24 mar 2012, 12:35
#84 #84 tontoquienloleation dijo: #39 se le quita la "s" final porqué se trata de un imperativo. si fuera una frase enunciativa, entonces sí sería "elle viens ici"
no recuerdo demasiadas cosas del francés, pero esta es una de ellas
#35 y te fías más del traductor de google que no de alguien que puede haber estudiado francés? en serio, debéis replantearos vuestras fuentessolo se le quita la s a los verbos de primera conjugación
25 mar 2012, 16:01
#97 #97 primroseposy dijo: "Ven",en frances,se escribe "Viens",con ese al final,no "vien",pero nada,eeh???tu a lo tuyo...Perdona por no saber todos los idiomas ;)
25 mar 2012, 19:49
#79 #79 jaavialcaidesa dijo: #77 , Como no sabe decir que vuelva a su sitio, va a su sitio y le dice en francés que venga aquísigo sin pillarlo sry
26 mar 2012, 23:02
Interesante aunque no está muy cerrada que digamos y soy adicto a sexo :D
28 mar 2012, 22:56
tiene creatividad xD
29 mar 2012, 12:33
me corrí con la viñeta
22 abr 2012, 07:51
ES MUY BUENA
22 abr 2012, 14:06
la mejor viñeta que he visto
20 jun 2012, 01:20
DIOS ME ENCANTA ESTA VIÑIETA ES UNA DE LAS MEJORES QUE E VISTO!
16 mar 2013, 06:25
ami me dio una idea, ise lo mismo y todos se quedaron mirandome con cara de WTF
16 mar 2013, 10:29
Y así es cómo suspendí francés
16 mar 2013, 10:30
La verdad es que funciona :menti
16 mar 2013, 11:20
lo probareeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
16 mar 2013, 13:25
#84 #84 tontoquienloleation dijo: #39 #39 caldera dijo: #35 "Voir ici" es "ver aquí".
"Ven aquí" sería "Viens ici", con una S al final... "Vien ici" no significa nada.se le quita la "s" final porqué se trata de un imperativo. si fuera una frase enunciativa, entonces sí sería "elle viens ici"
no recuerdo demasiadas cosas del francés, pero esta es una de ellas
#35 y te fías más del traductor de google que no de alguien que puede haber estudiado francés? en serio, debéis replantearos vuestras fuentesTío, ¿de qué mierdas estás hablando? "vien ici" no existe, ni imperativo ni leches. La forma del imperativo es "viens" (tu). #39 #39 caldera dijo: #35 "Voir ici" es "ver aquí".
"Ven aquí" sería "Viens ici", con una S al final... "Vien ici" no significa nada.tiene toda la razón.
¿"Elle viens ici"? Dios mío. Elle VIENT ici.
Si no sabes, pues no pasa nada, pero no vayas haciendo como que sí sabes.
16 mar 2013, 13:52
#4 #4 juandel95 dijo: :raisins: Es un jodido genio!!
Ojala se me hubiera ocurrido a mí antes de suspender francés. :okay:Si haces eso en mi escuela te ponen expulsión
16 mar 2013, 14:11
es el puto amo
16 mar 2013, 14:26
Típico :yao:
16 mar 2013, 17:46
que cabron
16 mar 2013, 21:21
Yo no hago francés
7 oct 2016, 15:54
Ajajaja lmao!
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!