#1 #1 curc0vein dijo: Pues está bien traducido. Aunque en este caso debería ser "año luz" y no "año ligero".#2 #2 rgslz dijo: #1 cierto.Light también significa ligero. Estudiad un poco de inglés que no os va a venir mal.
PD: Estudiar inglés no es cancerígeno. O quizás si?
#5 #5 daxtak dijo: #1 #2 Light también significa ligero. Estudiad un poco de inglés que no os va a venir mal.
PD: Estudiar inglés no es cancerígeno. O quizás si? @daxtak ¿Pero sabes leer? He dicho que está BIEN traducido, pero que EN ESTE CASO se traduciría como "año luz" y no como "año ligero". Mírate tus problemas de comprensión lectora antes de ir criticando a los demás, anda.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
27 oct 2015, 12:32
Pues está bien traducido. Aunque en este caso debería ser "año luz" y no "año ligero".
27 oct 2015, 12:48
#1 #1 curc0vein dijo: Pues está bien traducido. Aunque en este caso debería ser "año luz" y no "año ligero".cierto.
27 oct 2015, 13:51
Maincrá!!!
27 oct 2015, 14:34
Mentira, sale asi: año luz zumbido
27 oct 2015, 21:43
#1 #1 curc0vein dijo: Pues está bien traducido. Aunque en este caso debería ser "año luz" y no "año ligero".#2 #2 rgslz dijo: #1 cierto.Light también significa ligero. Estudiad un poco de inglés que no os va a venir mal.
PD: Estudiar inglés no es cancerígeno. O quizás si?
28 oct 2015, 00:04
#5 #5 daxtak dijo: #1 #2 Light también significa ligero. Estudiad un poco de inglés que no os va a venir mal.
PD: Estudiar inglés no es cancerígeno. O quizás si? @daxtak ¿Pero sabes leer? He dicho que está BIEN traducido, pero que EN ESTE CASO se traduciría como "año luz" y no como "año ligero". Mírate tus problemas de comprensión lectora antes de ir criticando a los demás, anda.
28 oct 2015, 00:24
Para este tipo de cosas hay un botón q le das y pones la respuesta y contribuyes a que sea un traductor mejor en vez de criticarlo xD
1 nov 2015, 01:19
XDDDDD
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!