La voz de Goku es un poco irónica: si mal no recuerdo es la voz de un personaje que tiene unos 50 años que está hecha por una mujer de unos 35 y que suena a voz de niño de 14.
#2 #2 daniel12345678987654321 dijo: La voz de Goku es un poco irónica: si mal no recuerdo es la voz de un personaje que tiene unos 50 años que está hecha por una mujer de unos 35 y que suena a voz de niño de 14.Masako Nozawa tiene 81 años, no 35.
Hombre si estas acostumbrado a escucharlo en español es normal que el japones no te guste porque suena muy diferente...
Antes de que un bocazas me diga que en japones es mejor que sepa que yo siempre lo preferiré en japones.
Cuando se cambia de doblaje siempre es una mierda. Provad a ver una serie en inglés(subtitulado si queréis)cuatro o cinco capítulos, y luego cambiad a español
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
24 jun 2017, 19:05
#0 #0 humanespurr dijo: No tenéis ni ideaCorrección, tus aportaciones son una MIERDA
24 jun 2017, 19:12
La voz de Goku es un poco irónica: si mal no recuerdo es la voz de un personaje que tiene unos 50 años que está hecha por una mujer de unos 35 y que suena a voz de niño de 14.
24 jun 2017, 19:14
Yo prefiero verlo en español la verdad
24 jun 2017, 19:29
#2 #2 daniel12345678987654321 dijo: La voz de Goku es un poco irónica: si mal no recuerdo es la voz de un personaje que tiene unos 50 años que está hecha por una mujer de unos 35 y que suena a voz de niño de 14.Masako Nozawa tiene 81 años, no 35.
24 jun 2017, 19:31
Pues a mi no me gusta mucho, la verdad, suena como la de un crio
24 jun 2017, 19:40
Hombre si estas acostumbrado a escucharlo en español es normal que el japones no te guste porque suena muy diferente...
Antes de que un bocazas me diga que en japones es mejor que sepa que yo siempre lo preferiré en japones.
24 jun 2017, 20:38
A mi no me gusta en absoluto
24 jun 2017, 22:43
La mejor voz de Goku es la inglesa
25 jun 2017, 00:35
Tiene razon,parece un crio. Pero la de One Piece es mejor en japones
25 jun 2017, 02:27
Cuando se cambia de doblaje siempre es una mierda. Provad a ver una serie en inglés(subtitulado si queréis)cuatro o cinco capítulos, y luego cambiad a español
26 jun 2017, 00:51
Todo el mundo sabe que en japonés es horrible, es lo que pasa cuando le dejan la voz de cuando era crio a un personaje adulto
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!