los argentinos esperamos que el loco de la motosierra mate a muslera
#10 #10 javite07 dijo: madre mia seguro que no quedo en polemuere a negativos polero asqueroso
me la suda mejor veo harry potter
se supone que tiene que hacer gracia?
jajajajjajaja xD
Creo que pierde toda la seriedad con el título xD
ARGENTINOS...!
los argentinos siempre decimos asi
CHUCK NORRIS PAGARA POR TUS PALABRAS !!
yo creo que esta viñeta esta un tanto equivocada, por que aki en Argentina esa pelicula tambien se llama "La Masacre de Texas"
chainsaw es motosierra, la motosierra masacradora de Texas XD
Y porque chuck norris no estaba ahi si el es el walker texas ranger
:motherofgot: dioooos que rapido comentais!!!quien comenta??Chuck Norris?!!
no habian pasado ni treinta segundo cuando le di megusta cuando vi yo habia sido la 90 :fuugirl:
Yo directamente no me fijo en el título en otros idiomas antes de ver la película
WTF?! (:
Venezuela diriamos: el guartio con mascara q mata gente con una sierra electrica xD
¡Pero como os la apañais para mandar comentarios cada 0,30 segundos!
Soy argentino y la traducción que se le da acá es "Masacre en Texas", esta mal esta viñeta ¬¬
en el google argentina... descargar "el loco de la motosierra" lol:
Me lloveran negativos pero en Argentina la pelicula se llamaba: La masacre de Texas no "el loco de la motosierra". Igualmente me dio risa la viñeta.
Pero al final unos y otros tienen que cambiar el título. Que puta manía, no podrán dejar los títulos originales...
Al menos la emiten en Argentina
Claro que si campeón
¿El loco de la motosierra? Menudo doblaje...
El loco de la sierra
En Argentina se llama "La masacre de Texas" tambien
en mexico tambien es la masacre de texas
Argentina, is different
Los españoles hacen mil veces mas agradable su acento y con suerte llegan a servir para doblar películas porno
Yo me quedo con la traducción de Death racer = Corrida mortal
Orgullo Argentino Descripcion grafica
El traductor estaba enfermo ese dia.
pues sea como sea siempre e preferido verlo en su versión original.
El loco de la motosierra?
y el protagonista? el vago que no se le ve la cara
cada quien ve la pelicula como se le de la gana #22 #22 jigsaw20 dijo: no veas que asco da ver las películas en latino
Vótame positivo si eres de Chuck Norris. Vótame negativo si eres de Justin Bieber.
El loco de la motosierra?? un titulo independiente al resto Es como la de "Solo en casa" (titulo original:Home alone) leí que en latinoamerica se llama "Mi pobre angelito"
Hey! Yo vivo en Argentina y cuando la vi se llamaba "La masacre de Texas"
a Nosotros nos sale Por los huevos la traduccion
Es mentira en argentina también se llama la masacre de texas
Lo mejor es que el español de España, Puerto Rica, Colombia y Argentina son "idiomas" distintos
argentinos locos JAJAJAJAJAJAJ
y en la republica de sirlandia el individuo del artefacto de corte de madera
jaja yo le digo asi
Y si me preguntáis como la llamo yo os responderé... la puta película que no pienso ver.
pero se dice la masacre de texas aca en argentina
Ellos triunfaran con sus peliculas!!! pero nosotros le cambiaremos los nombres!!!!
Cuánto Cabrón
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
21 jul 2011, 17:19
los argentinos esperamos que el loco de la motosierra mate a muslera
21 jul 2011, 17:20
#10 #10 javite07 dijo: madre mia seguro que no quedo en polemuere a negativos polero asqueroso
21 jul 2011, 17:21
me la suda mejor veo harry potter
21 jul 2011, 17:21
se supone que tiene que hacer gracia?
21 jul 2011, 17:22
jajajajjajaja xD
21 jul 2011, 17:22
Creo que pierde toda la seriedad con el título xD
21 jul 2011, 17:22
ARGENTINOS...!
21 jul 2011, 17:22
los argentinos siempre decimos asi
21 jul 2011, 17:23
CHUCK NORRIS PAGARA POR TUS PALABRAS !!
21 jul 2011, 17:24
yo creo que esta viñeta esta un tanto equivocada, por que aki en Argentina esa pelicula tambien se llama "La Masacre de Texas"
21 jul 2011, 17:25
chainsaw es motosierra, la motosierra masacradora de Texas XD
21 jul 2011, 17:25
Y porque chuck norris no estaba ahi si el es el walker texas ranger
21 jul 2011, 17:25
:motherofgot: dioooos que rapido comentais!!!quien comenta??Chuck Norris?!!
21 jul 2011, 17:26
no habian pasado ni treinta segundo cuando le di megusta cuando vi yo habia sido la 90 :fuugirl:
21 jul 2011, 17:27
Yo directamente no me fijo en el título en otros idiomas antes de ver la película
21 jul 2011, 17:27
WTF?! (:
21 jul 2011, 17:28
Venezuela diriamos: el guartio con mascara q mata gente con una sierra electrica xD
21 jul 2011, 17:28
21 jul 2011, 17:28
¡Pero como os la apañais para mandar comentarios cada 0,30 segundos!
21 jul 2011, 17:29
Soy argentino y la traducción que se le da acá es "Masacre en Texas", esta mal esta viñeta ¬¬
21 jul 2011, 17:29
en el google argentina... descargar "el loco de la motosierra" lol:
21 jul 2011, 17:29
Me lloveran negativos pero en Argentina la pelicula se llamaba: La masacre de Texas no "el loco de la motosierra". Igualmente me dio risa la viñeta.
21 jul 2011, 17:30
Pero al final unos y otros tienen que cambiar el título. Que puta manía, no podrán dejar los títulos originales...
21 jul 2011, 17:30
Al menos la emiten en Argentina
21 jul 2011, 17:31
Claro que si campeón
21 jul 2011, 17:31
¿El loco de la motosierra? Menudo doblaje...
21 jul 2011, 17:31
El loco de la sierra
21 jul 2011, 17:34
En Argentina se llama "La masacre de Texas" tambien
21 jul 2011, 17:35
en mexico tambien es la masacre de texas
21 jul 2011, 17:37
Argentina, is different
21 jul 2011, 17:37
Los españoles hacen mil veces mas agradable su acento y con suerte llegan a servir para doblar películas porno
21 jul 2011, 17:37
Yo me quedo con la traducción de Death racer = Corrida mortal
21 jul 2011, 17:38
Orgullo Argentino
Descripcion grafica
21 jul 2011, 17:38
El traductor estaba enfermo ese dia.
21 jul 2011, 17:40
pues sea como sea siempre e preferido verlo en su versión original.
21 jul 2011, 17:41
El loco de la motosierra?
21 jul 2011, 17:42
y el protagonista? el vago que no se le ve la cara
21 jul 2011, 17:44
cada quien ve la pelicula como se le de la gana #22 #22 jigsaw20 dijo: no veas que asco da ver las películas en latino
21 jul 2011, 17:45
Vótame positivo si eres de Chuck Norris.
Vótame negativo si eres de Justin Bieber.
21 jul 2011, 17:46
El loco de la motosierra?? un titulo independiente al resto
Es como la de "Solo en casa" (titulo original:Home alone) leí que en latinoamerica se llama "Mi pobre angelito"
21 jul 2011, 17:46
Hey! Yo vivo en Argentina y cuando la vi se llamaba "La masacre de Texas"
21 jul 2011, 17:48
a Nosotros nos sale Por los huevos la traduccion
21 jul 2011, 17:48
Es mentira
en argentina también se llama la masacre de texas
21 jul 2011, 17:50
Lo mejor es que el español de España, Puerto Rica, Colombia y Argentina son "idiomas" distintos
21 jul 2011, 17:51
argentinos locos JAJAJAJAJAJAJ
21 jul 2011, 17:52
y en la republica de sirlandia el individuo del artefacto de corte de madera
21 jul 2011, 17:53
jaja yo le digo asi
21 jul 2011, 17:54
Y si me preguntáis como la llamo yo os responderé... la puta película que no pienso ver.
21 jul 2011, 17:55
pero se dice la masacre de texas aca en argentina
21 jul 2011, 17:55
Ellos triunfaran con sus peliculas!!! pero nosotros le cambiaremos los nombres!!!!
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!