#177 #177 elpelucasapee dijo: :kiddingme: soy de argentina y acá le decimos "La masacre de Texas" , no es que sea ningún patriota ni nada, pero ya me jode cuando se zarpan con el estereotipo del argentino.
Así y todo reconozco que la viñeta es buena, si estaría "insultando" a otro país o si yo no sería argentino, me hubiera reído :lol:querras decir si ESTUVIESE, pero tenes toda la razon, te apoyo
The Fast and the furious en todo latinoamerica incluido Argentina se traduce Rapido y Furioso mientras que en España esta traducida como A Todo Gas
No somos los unicos que lo hacemos
em la biñeta es algo insultante, pero sige siendo dibertida. en el espasio del argentino debieron poner "hasemos lo que se nos canta las pelotas" asi desimos los argentinos no "hacemos lo que nos sale de los huevos" , ade mas la peli en argentina es la masacre de texas.
Con todo respeto yo soy argentino y no conozco a ninguno que diga el loco de la motosierra para la traducción si lo usamos o por lo menos yo cuando le hablo o hablamos de la película con alguien que no la conoce le decimos que es un loco con una motosierra para darle una idea tenga o no algo que ver.
Ya me molesta que estén diciendo que los argentinos somos unos malhablados,estupidos etc. 1-Nosotros no hablamos como los cantantes de reggeaton esos son los caribeños. En argentina hablamos desentemente, ademas ¿Porqué con Argentina? Ustedes nos descrubrieron ustedes nos tuvieron de esclavos y con anda de rencor dejamos que ustedes entren a nuestro pais cuando estan en crisis o alguna guerra o dictadura. No sirve de nada porque pelearnos ademas todos somos humanos.
Yo soy americano no latino, ser americano no es ser un estadounidense en América suceden muchas cosas buenas y malas al igual que europa no somos los mejores pero tampoco los peores. Nosotros nunca le hicimos algo nose poruqe nos tratan asi.
Eso queria decir LLENENME DE NEGATIVOS NO ME IMPORTA
#17 #17 makssorton dijo: las traducciones no son el fuerte de latinoamerica. Siempre nos dan titulos que no tienen nada que ver con el original :okay: y aca no lo hacen mal :
Fast & Furious : a todo gas???? o mejor rápido y furioso
Rambo : acorralado??? o mejor : rambo (este no necesita traducción)
Die Hard : la jungla de cristal??? o mejor : duro de matar
la mala traducción va en el tarado de turno de España o de LA que le pone el titulo que le sale del cu**
#8 #8 amykym dijo: Jajajajaja ¿En serio se llama así? :lol:Asi le decimos al Psicopata con la Motosierra, la pelicula aca tambien se llama, la Masacre de Texas
#8 #8 amykym dijo: Jajajajaja ¿En serio se llama así? :lol:Exacto, el loco de la motosierra es el asesino la pelicula s ellama la masacre de texas o en texas, pero es verdad le decimo la pelicula del loco de la motosierra xDD
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
26 jul 2011, 01:45
la primera mola mas que todas
26 jul 2011, 01:46
la primera mola mas
26 jul 2011, 02:12
que onda con agentina ?
aguante agentina giles!
28 jul 2011, 02:03
tiene rason asi lo desimos aqui :yao:
28 jul 2011, 22:03
No es cómo se llame sinó como le decimos xD
29 jul 2011, 00:37
si o qe
29 jul 2011, 16:53
Muy buena!
a favor =)
30 jul 2011, 22:34
es verdad en argentina siempre decimos lo que nos sale de los huevos
31 jul 2011, 04:29
#177 #177 elpelucasapee dijo: :kiddingme: soy de argentina y acá le decimos "La masacre de Texas" , no es que sea ningún patriota ni nada, pero ya me jode cuando se zarpan con el estereotipo del argentino.
Así y todo reconozco que la viñeta es buena, si estaría "insultando" a otro país o si yo no sería argentino, me hubiera reído :lol:querras decir si ESTUVIESE, pero tenes toda la razon, te apoyo
1 ago 2011, 11:14
jajaja como molaa xdd LOL
3 ago 2011, 04:37
jjajaja yo jsto soy de argentina XD
3 ago 2011, 21:58
No se llama asi y es algo xenofobica pero iual da gracia , otro nombre el chabon que te hace ñiuuuuuuuummmmmmmm
4 ago 2011, 22:33
HAHA
5 ago 2011, 11:32
tio que se tomó el traductor aquel día?? debia ir drogado hasta las cejas...
11 ago 2011, 03:58
The Fast and the furious en todo latinoamerica incluido Argentina se traduce Rapido y Furioso mientras que en España esta traducida como A Todo Gas
No somos los unicos que lo hacemos
13 ago 2011, 04:08
saw=el juego del miedo
14 ago 2011, 03:26
¿Hola?
14 ago 2011, 19:16
15 ago 2011, 03:50
em la biñeta es algo insultante, pero sige siendo dibertida. en el espasio del argentino debieron poner "hasemos lo que se nos canta las pelotas" asi desimos los argentinos no "hacemos lo que nos sale de los huevos" , ade mas la peli en argentina es la masacre de texas.
15 ago 2011, 15:14
La Masacre de Texas, no el loco de la motosierra, aver de donde sacas la informacion
16 ago 2011, 03:07
En Argentina, Nos importa tres carajos el nombre de la pelicula
19 ago 2011, 02:37
Con todo respeto yo soy argentino y no conozco a ninguno que diga el loco de la motosierra para la traducción si lo usamos o por lo menos yo cuando le hablo o hablamos de la película con alguien que no la conoce le decimos que es un loco con una motosierra para darle una idea tenga o no algo que ver.
22 ago 2011, 00:12
Ya me molesta que estén diciendo que los argentinos somos unos malhablados,estupidos etc. 1-Nosotros no hablamos como los cantantes de reggeaton esos son los caribeños. En argentina hablamos desentemente, ademas ¿Porqué con Argentina? Ustedes nos descrubrieron ustedes nos tuvieron de esclavos y con anda de rencor dejamos que ustedes entren a nuestro pais cuando estan en crisis o alguna guerra o dictadura. No sirve de nada porque pelearnos ademas todos somos humanos.
Yo soy americano no latino, ser americano no es ser un estadounidense en América suceden muchas cosas buenas y malas al igual que europa no somos los mejores pero tampoco los peores. Nosotros nunca le hicimos algo nose poruqe nos tratan asi.
Eso queria decir LLENENME DE NEGATIVOS NO ME IMPORTA
2 sep 2011, 15:37
aca la pelicula se llama la masacre de texas pero todos le decismos el loco de la motosierra
20 sep 2011, 16:05
Argentina: el unico pais que llama Homero a nuestro héroe
25 sep 2011, 06:28
Me quedo con el LOCO!! Aunque me importa una mierda como se llame la pelicula
26 sep 2011, 03:55
Leatherface:
28 sep 2011, 00:27
Si lo dices por Argentina acá se conoce como LA MASACRE DE TEXAS.
No quieran hacer chistes de nosotros sin saber.
28 sep 2011, 00:28
#253 #253 sebask8 dijo: que onda con agentina ?
aguante agentina giles!Es que es mentira,en Argentina se llama LA MASACRE DE TEXAS
5 oct 2011, 18:38
En Guarani de Paraguay :
Pe tavyrai motosierrape
16 oct 2011, 13:26
Seguro que la verás solaa! jajaja es broma! :)
25 dic 2011, 23:16
locos boludos :gtfo:
7 abr 2012, 01:04
tio eso es de españa YA NO SABEIS QUE SOMOS ESPAÑA? ¬¬ españa se la suda todo como te atreves a insultarnos asin? ¬¬"
20 sep 2012, 22:52
#17 #17 makssorton dijo: las traducciones no son el fuerte de latinoamerica. Siempre nos dan titulos que no tienen nada que ver con el original :okay: y aca no lo hacen mal :
Fast & Furious : a todo gas???? o mejor rápido y furioso
Rambo : acorralado??? o mejor : rambo (este no necesita traducción)
Die Hard : la jungla de cristal??? o mejor : duro de matar
la mala traducción va en el tarado de turno de España o de LA que le pone el titulo que le sale del cu**
21 sep 2012, 01:47
#8 #8 amykym dijo: Jajajajaja ¿En serio se llama así? :lol:Asi le decimos al Psicopata con la Motosierra, la pelicula aca tambien se llama, la Masacre de Texas
21 sep 2012, 09:44
#8 #8 amykym dijo: Jajajajaja ¿En serio se llama así? :lol:Exacto, el loco de la motosierra es el asesino la pelicula s ellama la masacre de texas o en texas, pero es verdad le decimo la pelicula del loco de la motosierra xDD
21 sep 2012, 09:45
#253 #253 sebask8 dijo: que onda con agentina ?
aguante agentina giles!Aguante eeeeehe :DD
1 nov 2012, 04:01
Un aplauso por el traductor argentino........
11 nov 2012, 22:29
Pero kien cojones mira los titulos de la pelicula en diferentes idiomas antes de verla:-|
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!