#110 #110 leonafi20 dijo: #46 Soy de Rumanía , hace 11 años que vivo en España , vi Dragon Ball GT en latino y no se como aguante verlo entero ( solo porque no lo encontraba en castellano y fue lo único que encontré xD) , no soy español así que no podéis decir que solo digo que el castellano es mejor para defender mi patria, pero el doblaje castellano es mucho mejor con diferencia que el latino, la voz de Cell es una mierda en latino , parece que esta constantemente afónico y vomitando y la Freeza igual , no les pega nada la voz con el personaje, personalmente y no soy español , pero el doblaje castellano supera con creces al latino y...NO MORIRÁ NO NO NO NO NO NO!hurra!
#111 #111 tibault dijo: #28 ¡Basura!
Vamos con afán! Todos a mover! A buscar con ahinco la bola de dragón! Sin duda será! Convencido estoy! Una aventura grande y llena de emoción! Este mundo es una isla sin par...!
LA BOLA DE DRAGÓN SERÁ AL FIN NUESTRA!!! Intentemoslo con valor, unidos a Goku no hay que temer, pues mis golpes y kamome a todo respeto infunden! Ya lo vaís a ver!
Levantad vuestras manos usuarios de CC y ayudadme a derribar luz fuego y destrucción! No es la mejor canción de Dragon Ball!Es que está mal, Es vamos con afán, todos a la vez, a buscan con ahinco la bola dragón, sin duda será, convencido estoy, una aventura grande y llena de emoción, este mundo es una isla sin par donde hay escondido un tesoro en él, hoy un sueño multicolor brilla fuerte en mi corazón, como el sol entre las nubes con todo su gran esplendor, la aventura empieza ahora, vamos pues allá, allá, allá, allá, alláandaremos en mil caminos, en pos de la bola hallar surcaremos los mares y los aires, con toda nuestra ilusión la bola de dragon será al fin nuestra!, intentémoslo con valor, unidos a goku no hay que temer
pues mis golpes y kamehames a todos respeto infunde, ya lo vais a ver!
Soy español, y tengo respeto por los latinos, es más, pienso que en vez de despreciarnos mutuamente como hace mucha gente deberíamos unirnos más, ya que tenemos el mismo idioma solo que con otro acento...
Sinceramente, al haberme criado es España, es más lógico que me guste más el idioma español en una canción, película...
Pero al hablar con una persona de habla latina, me encanta de la forma que hablan.
ESPAÑOLES, es lógico que nos guste nuestro idioma, pero no por eso tenemos que despreciar el acento de otra persona o apartarla!!!!!
#111 #111 tibault dijo: #28 ¡Basura!
Vamos con afán! Todos a mover! A buscar con ahinco la bola de dragón! Sin duda será! Convencido estoy! Una aventura grande y llena de emoción! Este mundo es una isla sin par...!
LA BOLA DE DRAGÓN SERÁ AL FIN NUESTRA!!! Intentemoslo con valor, unidos a Goku no hay que temer, pues mis golpes y kamome a todo respeto infunden! Ya lo vaís a ver!
Levantad vuestras manos usuarios de CC y ayudadme a derribar luz fuego y destrucción! No es la mejor canción de Dragon Ball!Pues con lo que te mola te la sabes poco.
Esa cunde que la canta Baron Rojo xDDD Y como ya dijeron antes todas las canciones de Dragon Ball son mejores
#101 #101 wdafuck dijo: aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Pero bueno :desprecio:
en CAtalaan!!!!
En catalan es el mejor doblaje , de siempre y por siempre!!!! :truestory:
:megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta:
L'aventura comença ara
Anem-la a buscar
Anem, anem,
Anem, anem, anem.
Anirem per mar i muntanyes
I per toa l'univers
Intentant aconseguir
La bola d'un drac
Marevellos,
I aixi la bola de drac
Per fi serà nostra.
:megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: Realmente el mejor doblaje es el japonés ( algunos dirán "pero si el japonés es el original por lo tanto no se llama doblaje" , pero como es una serie animada hay doblaje , tanto japonés como cualquiera)
Hikaru kumo tsukinuke Fly Away (Fly Away)
Karada-juu ni hirogaru panorama
Kao wo kerareta chikyuu ga okotte (okotte)
Kazan wo bakuhatsu saseru
Toketa koori no naka ni
Kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne
CHA-LA HEAD CHA-LA
Nani ga okite mo kibun wa heno-heno kappa
CHA-LA HEAD CHA-LA
Mune ga pachi-pachi suru hodo
Sawagu Genki-Dama --Sparking!
Entiendo esto tanto como el catalán , así que entenderás mi afán a no gustarme en catalán
#84 #84 crotalos dijo: #46 #75 Los de la Fox dieron un premio al mejor doblaje al doblaje español, yo diria que estoy muy orgulloso de poder disfrutar de una serie con tan buena calidad :D (De ser español tambien, pero no hay trabajo :okay: )y el premio de toriyama al mejor doblaje fue para el gallego, ni castellano, ni latino ni ostias. el más fiel al original y el más potente es el gallego, así que dejad de discutir por tonterías, tanto el latino como el castellano son aceptables, sin pena ni gloria (he visto ambos).
#124 #124 the_b_est dijo: #110 no tienes ni puta idea rumano.Tu si que no tienes ni idea de lo que es bueno , solo doy un buen ejemplo de un doblaje de voz genial en castellano , 100.000.000 veces mejor que el latino , la voz de Jack Sparrow en Piratas del Caribe , pero no te frustres porque no sea español y haya dicho que me gusta mas el castellano , como yo son millones :D
#75 #75 GhostWarfare dijo: #46 y que? ahi que admitir que los latino americanos cantan y hacen mejores doblajes que los españoles
soy latino y estoy orgulloso de ello:freddie:No tienes ni idea de doblaje =D
#111 #111 tibault dijo: #28 ¡Basura!
Vamos con afán! Todos a mover! A buscar con ahinco la bola de dragón! Sin duda será! Convencido estoy! Una aventura grande y llena de emoción! Este mundo es una isla sin par...!
LA BOLA DE DRAGÓN SERÁ AL FIN NUESTRA!!! Intentemoslo con valor, unidos a Goku no hay que temer, pues mis golpes y kamome a todo respeto infunden! Ya lo vaís a ver!
Levantad vuestras manos usuarios de CC y ayudadme a derribar luz fuego y destrucción! No es la mejor canción de Dragon Ball!Vamos con afán / TODOS A LA VEZ
De dónde has sacado eso de "todos a mover"? A mover el qué? La tele de sitio?
#111 #111 tibault dijo: #28 ¡Basura!
Vamos con afán! Todos a mover! A buscar con ahinco la bola de dragón! Sin duda será! Convencido estoy! Una aventura grande y llena de emoción! Este mundo es una isla sin par...!
LA BOLA DE DRAGÓN SERÁ AL FIN NUESTRA!!! Intentemoslo con valor, unidos a Goku no hay que temer, pues mis golpes y kamome a todo respeto infunden! Ya lo vaís a ver!
Levantad vuestras manos usuarios de CC y ayudadme a derribar luz fuego y destrucción! No es la mejor canción de Dragon Ball!Pero has fallado en la letra: Vamos con afán, todos A LA VEZ... y Pues mis golpes y Kamehame...
VIVA EL RACISMO!!! Españoles tenían que ser..Españoles tenian que ser? Y que haces en una pagina ES-PA-ÑO-LA????? esto no es cuestion de racismo. Tanto como a los españoles no le gusta el doblaje latino a vosotros os pasa igual con el doblaje español asi que no hables de racismo
#110 #110 leonafi20 dijo: #46 Soy de Rumanía , hace 11 años que vivo en España , vi Dragon Ball GT en latino y no se como aguante verlo entero ( solo porque no lo encontraba en castellano y fue lo único que encontré xD) , no soy español así que no podéis decir que solo digo que el castellano es mejor para defender mi patria, pero el doblaje castellano es mucho mejor con diferencia que el latino, la voz de Cell es una mierda en latino , parece que esta constantemente afónico y vomitando y la Freeza igual , no les pega nada la voz con el personaje, personalmente y no soy español , pero el doblaje castellano supera con creces al latino y...NO MORIRÁ NO NO NO NO NO NO!Ahora sólo falta que digas lo mismo del doblaje de los Simpson, y ya tenemos debate Pero sí, el español es mejor
Atravesei, unha nube brillante (atravesei)
e o meu corpo tinguiuse de moitas cores distintas
aproveitei a explosión do volcán (do volcán)
e o planteta perdeu a sua vida dun golpe.
En castellano era increible, pero en gallego era igual de buena. Me la he visto entera en los dos idiomas y volvería a hacerlo.
#100 #100 the_b_est dijo: #67 estoy contigo, los openings españoles son terrorificos, los latinos mil veces mejor y tienen mas historia :Dpues el oido para los doblajes en el culo lo teneis los latinos :D
Pues no se si el 2º opening excusa al primero,las letras en latino no molan nada.Pero en Japones mola más cha la head chala, lo que no se es si sabiais que cha la head cha la sale en otra serie.Aquí teneis la otra serie donde sale:
https://www.youtube.com/watch?v=HJ8k1-0VT-w
#113 #113 marshall09 dijo: la mejor versión es en catalán, escucharla si hace falta antes de votar negativo hum!!Si no entiendo nada de lo que canta para que la voy a escuchar? Dónde queda la emoción de escuchar una canción de un anime tan bueno y no entenderla?
Si no habeis escuchado la original no os sabeis lo que os perdeis ademas,es de un grupo de Hard Rock japones que es la repolla (se podrá decir la repolla?)
Que conste que soy Español y ni flipando soy independentista ni paridas de esas que dicen algunos subnormales, pero este opening en Catalán le da 1000 vueltas al español eh XD
#47 #47 karaoth dijo: Como es posible que se haya colado esta PUTA MIERDA en una web española, PUTOS SUDAKAS DE LOS COJONES CHAVAL, sois un puto cancer, ya os extinguireis, ya... puta raza inferior de mierdaeres patético, no se me ocurre otra forma de definir a la gente como tú
#129 #129 leonafi20 dijo: #124 Tu si que no tienes ni idea de lo que es bueno , solo doy un buen ejemplo de un doblaje de voz genial en castellano , 100.000.000 veces mejor que el latino , la voz de Jack Sparrow en Piratas del Caribe , pero no te frustres porque no sea español y haya dicho que me gusta mas el castellano , como yo son millones :Del doblaje al anime en españa es pesimo
en las peliculas es otra cosa como ya dije antes, pero dbz en español da pena, como todos los animes en general doblados al español de españa...
#102 #102 rodra dijo: #28 A mi me gusta más en catalán, simplemente porque me críe con ese doblaje. Yo respeto el doblaje tanto en español como el latino, cada uno tiene sus gustos (a mi personalmente no me gustan esos dos ya que en catalán me acostumbré primero) lo mismo pasa en ambas lenguas uno prefiere el doblaje de su tierra y es una cosa muy normal. Simplemente gustos pa los colores.El doblaje estadounidense es muy bueno aunque le cambiaron la música
#93 #93 the_b_est dijo: #46 LOL es una porqueria el español de españa, no tiene emocion alguna... Los doblajes en español son horribles para los animes... Para las peliculas no, pero para los animes DIOS...Esta pagina es española, vete a quejarte a un foro
Yo....queriendo ser comprensible y respetuoso con todas las culturas, digo.....voy a escuchar las intros de dragon ball y dragon ball en latino a ver qué tal.....VAYA PUTAAAAAAA MIERDAAAAAAAAAAAAAA, indistintamente de que no son las intros que he escuchado durante toda mi vida (castellano), el ritmo de la voz junto a la canción es pésima, al igual que la letra que le han colocado.
Yo os quiero.....pero hay que reconocer que la intro.....apesta
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
26 mar 2012, 22:26
DBZ ES LA OSTIA NADA LO PODRA IGUALAR NUNCAA!!!!! :)
27 mar 2012, 09:15
#110 #110 leonafi20 dijo: #46 Soy de Rumanía , hace 11 años que vivo en España , vi Dragon Ball GT en latino y no se como aguante verlo entero ( solo porque no lo encontraba en castellano y fue lo único que encontré xD) , no soy español así que no podéis decir que solo digo que el castellano es mejor para defender mi patria, pero el doblaje castellano es mucho mejor con diferencia que el latino, la voz de Cell es una mierda en latino , parece que esta constantemente afónico y vomitando y la Freeza igual , no les pega nada la voz con el personaje, personalmente y no soy español , pero el doblaje castellano supera con creces al latino y...NO MORIRÁ NO NO NO NO NO NO!hurra!
26 mar 2012, 22:28
Tengo 23 años y puedo verificar que es cierto jajaja
27 mar 2012, 17:17
¿Cómo puede estar repetido el partido de fútbol y el de baloncesto?
27 mar 2012, 00:52
#111 #111 tibault dijo: #28 ¡Basura!
Vamos con afán! Todos a mover! A buscar con ahinco la bola de dragón! Sin duda será! Convencido estoy! Una aventura grande y llena de emoción! Este mundo es una isla sin par...!
LA BOLA DE DRAGÓN SERÁ AL FIN NUESTRA!!! Intentemoslo con valor, unidos a Goku no hay que temer, pues mis golpes y kamome a todo respeto infunden! Ya lo vaís a ver!
Levantad vuestras manos usuarios de CC y ayudadme a derribar luz fuego y destrucción! No es la mejor canción de Dragon Ball!Es que está mal, Es vamos con afán, todos a la vez, a buscan con ahinco la bola dragón, sin duda será, convencido estoy, una aventura grande y llena de emoción, este mundo es una isla sin par donde hay escondido un tesoro en él, hoy un sueño multicolor brilla fuerte en mi corazón, como el sol entre las nubes con todo su gran esplendor, la aventura empieza ahora, vamos pues allá, allá, allá, allá, alláandaremos en mil caminos, en pos de la bola hallar surcaremos los mares y los aires, con toda nuestra ilusión la bola de dragon será al fin nuestra!, intentémoslo con valor, unidos a goku no hay que temer
pues mis golpes y kamehames a todos respeto infunde, ya lo vais a ver!
Estribillo de nuevo.
27 mar 2012, 19:40
Soy español, y tengo respeto por los latinos, es más, pienso que en vez de despreciarnos mutuamente como hace mucha gente deberíamos unirnos más, ya que tenemos el mismo idioma solo que con otro acento...
Sinceramente, al haberme criado es España, es más lógico que me guste más el idioma español en una canción, película...
Pero al hablar con una persona de habla latina, me encanta de la forma que hablan.
ESPAÑOLES, es lógico que nos guste nuestro idioma, pero no por eso tenemos que despreciar el acento de otra persona o apartarla!!!!!
26 mar 2012, 22:44
desde que cerraron megaloup ya no lo puedo ver online.....
lo tengo en cintas
27 mar 2012, 01:23
#111 #111 tibault dijo: #28 ¡Basura!
Vamos con afán! Todos a mover! A buscar con ahinco la bola de dragón! Sin duda será! Convencido estoy! Una aventura grande y llena de emoción! Este mundo es una isla sin par...!
LA BOLA DE DRAGÓN SERÁ AL FIN NUESTRA!!! Intentemoslo con valor, unidos a Goku no hay que temer, pues mis golpes y kamome a todo respeto infunden! Ya lo vaís a ver!
Levantad vuestras manos usuarios de CC y ayudadme a derribar luz fuego y destrucción! No es la mejor canción de Dragon Ball!Pues con lo que te mola te la sabes poco.
Esa cunde que la canta Baron Rojo xDDD Y como ya dijeron antes todas las canciones de Dragon Ball son mejores
26 mar 2012, 22:45
dragon ball z la mejor serie de todos los tiempos
27 mar 2012, 03:29
#101 #101 wdafuck dijo: aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Pero bueno :desprecio:
en CAtalaan!!!!
En catalan es el mejor doblaje , de siempre y por siempre!!!! :truestory:
:megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta:
L'aventura comença ara
Anem-la a buscar
Anem, anem,
Anem, anem, anem.
Anirem per mar i muntanyes
I per toa l'univers
Intentant aconseguir
La bola d'un drac
Marevellos,
I aixi la bola de drac
Per fi serà nostra.
:megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: :megusta: Realmente el mejor doblaje es el japonés ( algunos dirán "pero si el japonés es el original por lo tanto no se llama doblaje" , pero como es una serie animada hay doblaje , tanto japonés como cualquiera)
Hikaru kumo tsukinuke Fly Away (Fly Away)
Karada-juu ni hirogaru panorama
Kao wo kerareta chikyuu ga okotte (okotte)
Kazan wo bakuhatsu saseru
Toketa koori no naka ni
Kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne
CHA-LA HEAD CHA-LA
Nani ga okite mo kibun wa heno-heno kappa
CHA-LA HEAD CHA-LA
Mune ga pachi-pachi suru hodo
Sawagu Genki-Dama --Sparking!
Entiendo esto tanto como el catalán , así que entenderás mi afán a no gustarme en catalán
27 mar 2012, 00:10
#84 #84 crotalos dijo: #46 #75 Los de la Fox dieron un premio al mejor doblaje al doblaje español, yo diria que estoy muy orgulloso de poder disfrutar de una serie con tan buena calidad :D (De ser español tambien, pero no hay trabajo :okay: )y el premio de toriyama al mejor doblaje fue para el gallego, ni castellano, ni latino ni ostias. el más fiel al original y el más potente es el gallego, así que dejad de discutir por tonterías, tanto el latino como el castellano son aceptables, sin pena ni gloria (he visto ambos).
27 mar 2012, 00:18
#124 #124 the_b_est dijo: #110 no tienes ni puta idea rumano.Tu si que no tienes ni idea de lo que es bueno , solo doy un buen ejemplo de un doblaje de voz genial en castellano , 100.000.000 veces mejor que el latino , la voz de Jack Sparrow en Piratas del Caribe , pero no te frustres porque no sea español y haya dicho que me gusta mas el castellano , como yo son millones :D
27 mar 2012, 13:56
#75 #75 GhostWarfare dijo: #46 y que? ahi que admitir que los latino americanos cantan y hacen mejores doblajes que los españoles
soy latino y estoy orgulloso de ello:freddie:No tienes ni idea de doblaje =D
Ejemplo irrefutable.. enemigo a las puertas..
27 mar 2012, 15:40
#111 #111 tibault dijo: #28 ¡Basura!
Vamos con afán! Todos a mover! A buscar con ahinco la bola de dragón! Sin duda será! Convencido estoy! Una aventura grande y llena de emoción! Este mundo es una isla sin par...!
LA BOLA DE DRAGÓN SERÁ AL FIN NUESTRA!!! Intentemoslo con valor, unidos a Goku no hay que temer, pues mis golpes y kamome a todo respeto infunden! Ya lo vaís a ver!
Levantad vuestras manos usuarios de CC y ayudadme a derribar luz fuego y destrucción! No es la mejor canción de Dragon Ball!Vamos con afán / TODOS A LA VEZ
De dónde has sacado eso de "todos a mover"? A mover el qué? La tele de sitio?
27 mar 2012, 14:09
#111 #111 tibault dijo: #28 ¡Basura!
Vamos con afán! Todos a mover! A buscar con ahinco la bola de dragón! Sin duda será! Convencido estoy! Una aventura grande y llena de emoción! Este mundo es una isla sin par...!
LA BOLA DE DRAGÓN SERÁ AL FIN NUESTRA!!! Intentemoslo con valor, unidos a Goku no hay que temer, pues mis golpes y kamome a todo respeto infunden! Ya lo vaís a ver!
Levantad vuestras manos usuarios de CC y ayudadme a derribar luz fuego y destrucción! No es la mejor canción de Dragon Ball!Pero has fallado en la letra: Vamos con afán, todos A LA VEZ... y Pues mis golpes y Kamehame...
26 mar 2012, 22:29
Llum, foc, destrucció!
27 mar 2012, 14:23
#16 #16 anto_12 dijo: Luz, fuego, destrucción! :megusta:el mundo puede ser una ruina
taaaaaaaaaaaaaraaaaaaa
¡no lo podemos permitir!
27 mar 2012, 00:43
Que-Can-cion-es-esa ¿?
27 mar 2012, 00:45
#131 #131 draxdrilox dijo: #46
VIVA EL RACISMO!!! Españoles tenían que ser..Españoles tenian que ser? Y que haces en una pagina ES-PA-ÑO-LA????? esto no es cuestion de racismo. Tanto como a los españoles no le gusta el doblaje latino a vosotros os pasa igual con el doblaje español asi que no hables de racismo
30 may 2012, 13:43
#110 #110 leonafi20 dijo: #46 Soy de Rumanía , hace 11 años que vivo en España , vi Dragon Ball GT en latino y no se como aguante verlo entero ( solo porque no lo encontraba en castellano y fue lo único que encontré xD) , no soy español así que no podéis decir que solo digo que el castellano es mejor para defender mi patria, pero el doblaje castellano es mucho mejor con diferencia que el latino, la voz de Cell es una mierda en latino , parece que esta constantemente afónico y vomitando y la Freeza igual , no les pega nada la voz con el personaje, personalmente y no soy español , pero el doblaje castellano supera con creces al latino y...NO MORIRÁ NO NO NO NO NO NO!Ahora sólo falta que digas lo mismo del doblaje de los Simpson, y ya tenemos debate Pero sí, el español es mejor
26 mar 2012, 23:34
#63 #63 I_love_wasabi dijo: llum foc, destrucció!! la força de la veritat mai no morirá, no morirá mai mai mai...guachú guachú guachú XDD
Yo la veía en catalán, justo después de arale todas las tardes a la hora de merendar.
JAJAJAJAJJA
Viva El club super tres y el Petri!!!!
26 mar 2012, 22:38
¿Cómo puedes haber visto ya los partidos de fútbol y baloncesto si son en directo?
27 mar 2012, 01:16
Atravesei, unha nube brillante (atravesei)
e o meu corpo tinguiuse de moitas cores distintas
aproveitei a explosión do volcán (do volcán)
e o planteta perdeu a sua vida dun golpe.
En castellano era increible, pero en gallego era igual de buena. Me la he visto entera en los dos idiomas y volvería a hacerlo.
27 mar 2012, 23:34
#100 #100 the_b_est dijo: #67 estoy contigo, los openings españoles son terrorificos, los latinos mil veces mejor y tienen mas historia :Dpues el oido para los doblajes en el culo lo teneis los latinos :D
26 mar 2012, 22:48
Que asco de versión latina :infinitodesprecio:
26 mar 2012, 22:52
En catalan es mucho mejor
28 mar 2012, 11:33
Pues no se si el 2º opening excusa al primero,las letras en latino no molan nada.Pero en Japones mola más cha la head chala, lo que no se es si sabiais que cha la head cha la sale en otra serie.Aquí teneis la otra serie donde sale:
https://www.youtube.com/watch?v=HJ8k1-0VT-w
26 mar 2012, 23:53
#113 #113 marshall09 dijo: la mejor versión es en catalán, escucharla si hace falta antes de votar negativo hum!!Si no entiendo nada de lo que canta para que la voy a escuchar? Dónde queda la emoción de escuchar una canción de un anime tan bueno y no entenderla?
26 mar 2012, 22:52
En catalan tambien molaba...
26 mar 2012, 23:54
http://www.youtube.com/watch?v=0GHdWpyxI2A&feature=related
... No me puedo sentir más melancólico...
27 mar 2012, 22:06
Si no habeis escuchado la original no os sabeis lo que os perdeis ademas,es de un grupo de Hard Rock japones que es la repolla (se podrá decir la repolla?)
https://www.youtube.com/watch?v=qNt5FVSSL4U
27 mar 2012, 00:03
Que conste que soy Español y ni flipando soy independentista ni paridas de esas que dicen algunos subnormales, pero este opening en Catalán le da 1000 vueltas al español eh XD
26 mar 2012, 23:02
#47 #47 karaoth dijo: Como es posible que se haya colado esta PUTA MIERDA en una web española, PUTOS SUDAKAS DE LOS COJONES CHAVAL, sois un puto cancer, ya os extinguireis, ya... puta raza inferior de mierdaeres patético, no se me ocurre otra forma de definir a la gente como tú
26 mar 2012, 22:18
Pienso estar hasta el amanecer en la tele.
27 mar 2012, 00:14
Ley #428_ Si ponen Matrix en la tele HAY QUE VERLO.
27 mar 2012, 16:45
Mucho mejor en catalan:
http://www.youtube.com/watch?v=2PgqFeQ2Izo
27 mar 2012, 07:24
¿La canción en latino? Maldito sudac..., digo, COLONIZADO
28 mar 2012, 18:33
Yo lo prefiero en gallego, porque estoy acostumbrada a escucharlo así.
28 mar 2012, 19:26
Yo voto por playboy!
26 mar 2012, 23:19
#82 #82 lenk dijo: Dedo arriba si te gusta en catalán :megusta: ahi tienes mi dedo arriba
27 mar 2012, 08:00
#129 #129 leonafi20 dijo: #124 Tu si que no tienes ni idea de lo que es bueno , solo doy un buen ejemplo de un doblaje de voz genial en castellano , 100.000.000 veces mejor que el latino , la voz de Jack Sparrow en Piratas del Caribe , pero no te frustres porque no sea español y haya dicho que me gusta mas el castellano , como yo son millones :Del doblaje al anime en españa es pesimo
en las peliculas es otra cosa como ya dije antes, pero dbz en español da pena, como todos los animes en general doblados al español de españa...
27 mar 2012, 19:22
#180 #180 Molotov94 dijo: ¿Cómo puede estar repetido el partido de fútbol y el de baloncesto? :yuno:Simplemente tele deporte
27 mar 2012, 08:37
#102 #102 rodra dijo: #28 A mi me gusta más en catalán, simplemente porque me críe con ese doblaje. Yo respeto el doblaje tanto en español como el latino, cada uno tiene sus gustos (a mi personalmente no me gustan esos dos ya que en catalán me acostumbré primero) lo mismo pasa en ambas lenguas uno prefiere el doblaje de su tierra y es una cosa muy normal. Simplemente gustos pa los colores.El doblaje estadounidense es muy bueno aunque le cambiaron la música
27 mar 2012, 19:25
#93 #93 the_b_est dijo: #46 LOL es una porqueria el español de españa, no tiene emocion alguna... Los doblajes en español son horribles para los animes... Para las peliculas no, pero para los animes DIOS...Esta pagina es española, vete a quejarte a un foro
27 mar 2012, 09:07
♫♪ Neu nagusi jo ta hautsi, ez dit inork egingo barrerik nire lepotik!!
Neu nagusi jo ta hautsi, igerian ez dago arrainik irabaztekorik niri!! ♪♫
PD: Fundidme a negativos, me la suda
27 mar 2012, 00:26
Yo....queriendo ser comprensible y respetuoso con todas las culturas, digo.....voy a escuchar las intros de dragon ball y dragon ball en latino a ver qué tal.....VAYA PUTAAAAAAA MIERDAAAAAAAAAAAAAA, indistintamente de que no son las intros que he escuchado durante toda mi vida (castellano), el ritmo de la voz junto a la canción es pésima, al igual que la letra que le han colocado.
Yo os quiero.....pero hay que reconocer que la intro.....apesta
27 mar 2012, 20:43
Es millonario
.
.
.
.
tiene el canal Playboy
28 mar 2012, 20:55
#49 #49 andwii89 dijo: #28 Llum, foc, destrucció, el món pot ser només una runaaaaaa, aixo no ho consentirem!!!
PD; Honda vital? :desprecio:Ami tambien me gusta más Dragon Ball en catalán... Visca Bola de Drac!! (Viva Dragon Ball!! )
26 mar 2012, 23:26
LATINO?????? INFINITO DESPRECIO JODER!!!!!! VAYAA ASCAZO
27 mar 2012, 10:33
llum, foc, destrucció, la força de la veritat...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!