#30 #30 ocaso666 dijo: Pronto los memes tanbien estaran en el diccionario cuando llegue ese dia el mundo sera un lugar mejorasi se habla!!!! algun dia sera!!!!
#35 #35 sparklys dijo: Creo que el error es que se escribe Simpson, sin la s final. Es un nombre propio y no se le pone plural (se dice "los Simpson").Tremendo FAIL, primero que e sun apellido no un nombre propio, y segundo, ¿qué nunca has visto Los simpsons?, no será que no nos habemos tragado episodios para saber que cuando empiezan en la cabecera pone "THE SIMPSONS"
#36 #36 vodoirock dijo: #35 Tremendo FAIL, primero que e sun apellido no un nombre propio, y segundo, ¿qué nunca has visto Los simpsons?, no será que no nos habemos tragado episodios para saber que cuando empiezan en la cabecera pone "THE SIMPSONS"El EPIC FAIL es para ti. Es cierto, en inglés es "The Simpsons", y eso se debe a que el artículo "the" no tiene género ni número, por lo que es necesario poner el plural en el apellido. Pero cuando se traduce al español se escribe "Los Simpson", porque ya el "los" es un artículo que tiene género y el plural incluido. Por ejemplo, cuando conoces a una familia Garcia y quieres referirte a todos sus integrantes, ¿tú dices "Los Garcías"? Pues no, a menos que no estés enterado de las normas del castellano. Lo mismoa para Los Simpson.
A ver, aquí parece que hace falta una aclaración. #10 #10 gloob dijo: Resulta que son Los Simpson, sin la S final#35 #35 sparklys dijo: Creo que el error es que se escribe Simpson, sin la s final. Es un nombre propio y no se le pone plural (se dice "los Simpson").Tienen razón, se Escribe 'Los Simpson' sin la S. #36 #36 vodoirock dijo: #35 Tremendo FAIL, primero que e sun apellido no un nombre propio, y segundo, ¿qué nunca has visto Los simpsons?, no será que no nos habemos tragado episodios para saber que cuando empiezan en la cabecera pone "THE SIMPSONS"Listillo, menudo FAIL el tuyo. Todos habremos visto la serie más veces a nuestras madres, pero me gustaría que me enseñaras cuándo has visto tú que en la cabecera aparezca 'Los Simpsons'. Por que más que nada, el título es 'The Simpsons', en inglés y ahí está el quid de la cuestión. Al igual que en inglés sí se escribe con una 's' al final, en castellano no se le pone. No creo que digáis 'Los Pérezs' o 'Péreces' sino 'Los Perez' y así con todos los apellidos que te imagines ('Los Camacho' no 'Los Camachos') y por eso vuestro problema es gramatical y de idiotez.
El título original (inglés) es The Simpsons, pero en español, es Los Simpson, sin s al final, porque en castellano los únicos apellidos que se ponen en plural, son los de las casas reales (Borbones, Austrias, etc.). Los demás, sean españoles o extranjeros, van en singular: los López, los Rodríguez, los Cuesta,...
Así que si ponéis el "los" delante, está en español, y por lo tanto, el apellido en singular, o está mal.
No es la primera cabecera que se deja tal cual está en el original, entre otras cosas porque es más barato.
#43 #43 cronosmu dijo: #36 El EPIC FAIL es para ti. Es cierto, en inglés es "The Simpsons", y eso se debe a que el artículo "the" no tiene género ni número, por lo que es necesario poner el plural en el apellido. Pero cuando se traduce al español se escribe "Los Simpson", porque ya el "los" es un artículo que tiene género y el plural incluido. Por ejemplo, cuando conoces a una familia Garcia y quieres referirte a todos sus integrantes, ¿tú dices "Los Garcías"? Pues no, a menos que no estés enterado de las normas del castellano. Lo mismoa para Los Simpson.He llegado 2 minutos tarde
#10 #10 gloob dijo: Resulta que son Los Simpson, sin la S finalgracias por tu aportación, hasta que no llegué a tu comentario pensé que nadie lograría entender que los apellidos de una familia no se ponen en plurar, y con más razón los de esta gran familia.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
26 may 2011, 00:15
RAE esto ya es personal...¬¬
26 may 2011, 00:16
Herejía...
SACRIFIQUEMOSLO A NUESTRO DIOOOOOOS
26 may 2011, 00:16
Y Homer también, como en un capitulo!!!!
26 may 2011, 00:16
Homer ya está en el diccionario!
Homer: Hombre feo y tonto. Tener Homer, tener suerte.
26 may 2011, 00:16
Como coño no puede estar en diccionario !
26 may 2011, 00:16
26 may 2011, 00:16
Porque todos lo hemos escrito así jajaja xD
26 may 2011, 00:16
Una viñeta a color!
26 may 2011, 00:16
Ademas que si,.... es patrimonio internacional :)
26 may 2011, 00:16
Resulta que son Los Simpson, sin la S final
26 may 2011, 00:16
El aliento de mi gato huele a comida de gato.
26 may 2011, 00:16
Opino lo mismo..
26 may 2011, 00:17
Más que en la RAE... en la Bíblia!
26 may 2011, 00:17
vaya k tiene k estar en el diccionario !
26 may 2011, 00:17
alguna vez han utilizado esa palabra mientras conversas(de algo que no sea tv)
26 may 2011, 00:18
Esto no quedara asi ...
26 may 2011, 00:18
O la ponen en el diccionario por las buenas o por las malas
26 may 2011, 00:18
pero aun asi...deberia estar en el diccionario como la palabra do'h
26 may 2011, 00:18
Es por razones como ésta que quito el corrector gramatical
26 may 2011, 00:18
Votoh a favoh...!
Votoh en contra...!
De que se incluya en el diccionario...
26 may 2011, 00:19
#20 #20 misteriosox dijo: Votoh a favoh...!
Votoh en contra...!
De que se incluya en el diccionario... CANI!!!!!!
26 may 2011, 00:19
a homero esto no le paso hahaha
26 may 2011, 00:20
me encanta ese meme
¡Si o si!
26 may 2011, 00:21
#21 #21 tony23 dijo: #20 CANI!!!!!!:raisins:http://www.youtube.com/watch?v=Ov1LcRBQXUo
26 may 2011, 00:21
#15 #15 tony23 dijo: alguna vez han utilizado esa palabra mientras conversas(de algo que no sea tv) :trollface:por tony23
Claro que sí.
Me pensando en Jessica Simpson
26 may 2011, 00:21
#22 #22 unputocani dijo: a homero esto no le paso hahaha como que homero, ¡¡¡Homer!!!
26 may 2011, 00:22
por qué no está en el diccionario???
26 may 2011, 00:23
#24 #24 misteriosox dijo: #21 http://www.youtube.com/watch?v=Ov1LcRBQXUo
:kiddingme:no te haras mas popular escribiendo igual que algun personaje de internet...:fuu:
26 may 2011, 00:23
#20 #20 misteriosox dijo: Votoh a favoh...!
Votoh en contra...!
De que se incluya en el diccionario... si no sabes eso... no sabes de los Simpsons... hay que sacrificarte.... lo siento...
26 may 2011, 00:23
Pronto los memes tanbien estaran en el diccionario cuando llegue ese dia el mundo sera un lugar mejor
26 may 2011, 00:24
#30 #30 ocaso666 dijo: Pronto los memes tanbien estaran en el diccionario cuando llegue ese dia el mundo sera un lugar mejorasi se habla!!!! algun dia sera!!!!
26 may 2011, 00:24
perdon me queria referir al #21
26 may 2011, 00:24
#10
Resulta que son Los Simpsons (The Simpsons) con S al final
26 may 2011, 00:24
busca mi comentario
26 may 2011, 00:25
Creo que el error es que se escribe Simpson, sin la s final. Es un nombre propio y no se le pone plural (se dice "los Simpson").
26 may 2011, 00:30
#35 #35 sparklys dijo: Creo que el error es que se escribe Simpson, sin la s final. Es un nombre propio y no se le pone plural (se dice "los Simpson").Tremendo FAIL, primero que e sun apellido no un nombre propio, y segundo, ¿qué nunca has visto Los simpsons?, no será que no nos habemos tragado episodios para saber que cuando empiezan en la cabecera pone "THE SIMPSONS"
26 may 2011, 00:32
el maestro la quito
26 may 2011, 00:33
ai q ponerla en el diccionario
26 may 2011, 00:34
De repente el idioma esta en sudamericano ....
26 may 2011, 00:37
creo que en Hispanoamerica le llaman Homero, en vez de Homer como en España, no?
26 may 2011, 00:49
Se desactiva el corrector ortográfico y listo... trollface: Problem?
26 may 2011, 00:54
En español los apellidos no se escriben en plural.
Los Simpson.
26 may 2011, 00:56
#36 #36 vodoirock dijo: #35 Tremendo FAIL, primero que e sun apellido no un nombre propio, y segundo, ¿qué nunca has visto Los simpsons?, no será que no nos habemos tragado episodios para saber que cuando empiezan en la cabecera pone "THE SIMPSONS"El EPIC FAIL es para ti. Es cierto, en inglés es "The Simpsons", y eso se debe a que el artículo "the" no tiene género ni número, por lo que es necesario poner el plural en el apellido. Pero cuando se traduce al español se escribe "Los Simpson", porque ya el "los" es un artículo que tiene género y el plural incluido. Por ejemplo, cuando conoces a una familia Garcia y quieres referirte a todos sus integrantes, ¿tú dices "Los Garcías"? Pues no, a menos que no estés enterado de las normas del castellano. Lo mismoa para Los Simpson.
26 may 2011, 00:58
A ver, aquí parece que hace falta una aclaración.
#10 #10 gloob dijo: Resulta que son Los Simpson, sin la S final#35 #35 sparklys dijo: Creo que el error es que se escribe Simpson, sin la s final. Es un nombre propio y no se le pone plural (se dice "los Simpson").Tienen razón, se Escribe 'Los Simpson' sin la S.
#36 #36 vodoirock dijo: #35 Tremendo FAIL, primero que e sun apellido no un nombre propio, y segundo, ¿qué nunca has visto Los simpsons?, no será que no nos habemos tragado episodios para saber que cuando empiezan en la cabecera pone "THE SIMPSONS"Listillo, menudo FAIL el tuyo. Todos habremos visto la serie más veces a nuestras madres, pero me gustaría que me enseñaras cuándo has visto tú que en la cabecera aparezca 'Los Simpsons'. Por que más que nada, el título es 'The Simpsons', en inglés y ahí está el quid de la cuestión. Al igual que en inglés sí se escribe con una 's' al final, en castellano no se le pone. No creo que digáis 'Los Pérezs' o 'Péreces' sino 'Los Perez' y así con todos los apellidos que te imagines ('Los Camacho' no 'Los Camachos') y por eso vuestro problema es gramatical y de idiotez.
26 may 2011, 00:58
El título original (inglés) es The Simpsons, pero en español, es Los Simpson, sin s al final, porque en castellano los únicos apellidos que se ponen en plural, son los de las casas reales (Borbones, Austrias, etc.). Los demás, sean españoles o extranjeros, van en singular: los López, los Rodríguez, los Cuesta,...
Así que si ponéis el "los" delante, está en español, y por lo tanto, el apellido en singular, o está mal.
No es la primera cabecera que se deja tal cual está en el original, entre otras cosas porque es más barato.
26 may 2011, 00:58
Es que en español es "Los Simpson".
26 may 2011, 01:00
#43 #43 cronosmu dijo: #36 El EPIC FAIL es para ti. Es cierto, en inglés es "The Simpsons", y eso se debe a que el artículo "the" no tiene género ni número, por lo que es necesario poner el plural en el apellido. Pero cuando se traduce al español se escribe "Los Simpson", porque ya el "los" es un artículo que tiene género y el plural incluido. Por ejemplo, cuando conoces a una familia Garcia y quieres referirte a todos sus integrantes, ¿tú dices "Los Garcías"? Pues no, a menos que no estés enterado de las normas del castellano. Lo mismoa para Los Simpson.He llegado 2 minutos tarde
26 may 2011, 01:05
#10 #10 gloob dijo: Resulta que son Los Simpson, sin la S finalgracias por tu aportación, hasta que no llegué a tu comentario pensé que nadie lograría entender que los apellidos de una familia no se ponen en plurar, y con más razón los de esta gran familia.
26 may 2011, 01:08
De hecho, la mayoría de los programas de escritura aceptan apellidos comunes como ese... Dios mío ¡Sueno como un nerd!
26 may 2011, 01:47
eso solo pasa, por lo menos en firefox en la version de linux, lo digo por si alguin le extraña que el navegador le corrija las palabras xD
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!