Cuánto cabrón / Amor en lenguas romances
Arriba
60
Enviado por Veren el 16 dic 2013, 15:41

Amor en lenguas romances


Mix - Amor en lenguas romances

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Ese niño es un crack Enlace a Lo que hace cambiar un corte de pelo Enlace a Cuando inventas un deporte

Vídeo relacionado:

Enlace a Cuando se disculpa ella vs cuando se disculpa él
destacado
#1 por sebasn1
19 dic 2013, 10:11

Soy rumano y te puedo asegurar que no tiene nada que ver con Dragón (Si es por lo que se ha hecho la viñeta), también se puede decir IUBIRE.

5
A favor En contra 68(82 votos)
destacado
#2 por heavypasion
19 dic 2013, 10:12

La portuguesa... xD

1
A favor En contra 63(73 votos)
destacado
#5 por elchopin
19 dic 2013, 10:26

Vaya, un cartel de los de "Cómo se dice tal palabra en tales idiomas" y el último no es un

A favor En contra 30(36 votos)
#3 por hijodelagratis
19 dic 2013, 10:13

XD A la portuguesa la pone con bigote. Cuanto cabrón...

1
A favor En contra 23(27 votos)
#4 por julsamei
19 dic 2013, 10:16

#2 #2 heavypasion dijo: La portuguesa... xDjajajaj solo le falta la toalla...

A favor En contra 17(19 votos)
#7 por darmin
19 dic 2013, 10:31

Pues a mi me ha molado, coincido con #3 #3 hijodelagratis dijo: XD A la portuguesa la pone con bigote. Cuanto cabrón...en que la portuguesa es un ejemplo claro de por que esta página se llama cuanto cabrón. Y al final lo de dragoste (que no tiene nada que ver con dragones) pero en español suena que te cagas!

A favor En contra 15(17 votos)
#21 por vid
19 dic 2013, 14:08

#1 #1 sebasn1 dijo: Soy rumano y te puedo asegurar que no tiene nada que ver con Dragón (Si es por lo que se ha hecho la viñeta), también se puede decir IUBIRE.Tenga que ver o no con dragones, el caso es que, por cómo suena, la palabra dragoste suena muy "badass", mola. Al menos visto desde el punto de vista de alguien que no tiene idea de rumano.
Y la palabra iubire (¿se pronuncia así?) me suena como para referirse a un concepto adorable *-*

No como la palabra amor y sus derivados, que, al menos en mi opinión personal, suenan cursis.

1
A favor En contra 14(14 votos)
#14 por garudimimus
19 dic 2013, 12:16

Dragostea din tei
http://www.youtube.com/watch?v=jRx5PrAlUdY











Vale, es demasiado homosexual.

1
A favor En contra 13(17 votos)
#23 por Veren
19 dic 2013, 14:36

#1 #1 sebasn1 dijo: Soy rumano y te puedo asegurar que no tiene nada que ver con Dragón (Si es por lo que se ha hecho la viñeta), también se puede decir IUBIRE.Lo sé, pero como tienen la misma raíz y es muy diferente al resto de lenguas romances pues me pareció gracioso que tuviera aunque fuere una relación gramatical con la palabra dragón

A favor En contra 10(12 votos)
#12 por abclemente98
19 dic 2013, 11:39

Por fin entiendo el nombre de la cancion "Dragostea din tei"!!!

1
A favor En contra 9(9 votos)
#48 por tavii
19 dic 2013, 19:15

yo soy rumano y no tiene nada que ver con los dragones aun k parezca XD

A favor En contra 5(5 votos)
#26 por nadie2
19 dic 2013, 15:31

Ostras que guapo en rumano no? xD "Dragoste" suena como muy poderoso, y no como el cursi "amor" que tenemos aqui.

A favor En contra 5(5 votos)
#13 por xll94
19 dic 2013, 11:46

#8 #8 catakool dijo: Es un poco ofensivo hacerle eso al meme de la portuguesa...Aparte de ser un estereotipo estupido, lo del bigote tiene su historia...
Pero vamos, que ahora vas a Portugal y no ves a las mujeres con bigote, se cuidan bastante la imagen.
Asi que antes de criticar al vecino, miraros al espejo antes...porque ni puta gracia.
bienvenid@ a cuanto cabrón, la página donde los memes y los autores de las viñetas hacen honor al nombre de la página y se ríen de los estereotipos y anécdotas

1
A favor En contra 4(6 votos)
#27 por zgzman
19 dic 2013, 15:42

#14 #14 garudimimus dijo: Dragostea din tei :megusta:
http://www.youtube.com/watch?v=jRx5PrAlUdY











Vale, es demasiado homosexual.
ahora lo entiendo todo

A favor En contra 4(4 votos)
#30 por pedopanda
19 dic 2013, 16:05

#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No entiendo como hay gente que vota positivo.

1
A favor En contra 4(4 votos)
#31 por moskovitet
19 dic 2013, 16:33

#1 #1 sebasn1 dijo: Soy rumano y te puedo asegurar que no tiene nada que ver con Dragón (Si es por lo que se ha hecho la viñeta), también se puede decir IUBIRE.Tienes razón, pero la palabra sigue sonando muy dovahkiin XD

A favor En contra 4(4 votos)
#11 por baldellou
19 dic 2013, 11:30

Por fin. Una viñeta original de estas en que no se pone un Genious. Solo por eso positivo.

A favor En contra 3(3 votos)
#33 por pirareloaded
19 dic 2013, 16:37

#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página. Hombre os hace gracia el esteriotipo de las portuguesas y no el de los rumanos, que doble moral. A los Rumanos que tanto erre que erre con el dragon pillar que esto es una pagina de humor en español y aqui dado nuestro idioma es logico incluso te suena a dragón esa palabra, no todos sabemos hablar rumano, o queremos, yo se algo y lo sabia desde hace tiempo que significaba eso pero siempre me sonó a dragon la verdad.

A favor En contra 3(5 votos)
#38 por lpedro7
19 dic 2013, 17:01

Mira que soy portugues, y nunca he visto una mujer con bigote -.- No sé de donde saca la gente esas tonterías ya que es una falta de respeto

A favor En contra 3(5 votos)
#41 por skyllam
19 dic 2013, 17:29

Como dice #1 #1 sebasn1 dijo: Soy rumano y te puedo asegurar que no tiene nada que ver con Dragón (Si es por lo que se ha hecho la viñeta), también se puede decir IUBIRE.Tambien se puede decir Iubire. Pero lo del Dragón me partio XD.

A favor En contra 3(3 votos)
#42 por larealista
19 dic 2013, 17:40

Wiiiii u.u me gusta el rumano :) ¿a que viene el dragón?

A favor En contra 2(2 votos)
#43 por abclemente98
19 dic 2013, 17:53

#17 #17 waltaird dijo: #12 No, no la has entendido porque no sabes lo que significa "tei".si que lo se!! significa cal!!!





Bueno, vale, he usado google traductor







Un momento.... dragostean din tei es.... amor de cal WTF!!!

2
A favor En contra 2(2 votos)
#55 por errorlesssnow56
19 dic 2013, 22:25

#43 #43 abclemente98 dijo: #17 si que lo se!! significa cal!!!





Bueno, vale, he usado google traductor :okay:







:umm: Un momento.... dragostean din tei es.... amor de cal WTF!!! :jackie:
Cred ca ai gresit ( acest traducator nu ajuta mult ), TEI este o planta pentru a face ceai si alte lucruri. P.D: si quieres saber lo que acabo de poner, utiliza el traductor de google (a mi me traducia bien)

A favor En contra 2(4 votos)
#15 por grandstra
19 dic 2013, 12:18

Ese dragón está sacado del Manual de Monstruos de Dungeons & Dragons 3.5

A favor En contra 2(4 votos)
#16 por silvia93
19 dic 2013, 12:18

GRACIAS. Eres la primera persona que veo que usa bien el término "lengua romance". Estoy rodeada de ineptos en mi vida TwT

A favor En contra 2(4 votos)
#17 por waltaird
19 dic 2013, 12:55

#12 #12 abclemente98 dijo: Por fin entiendo el nombre de la cancion "Dragostea din tei"!!!No, no la has entendido porque no sabes lo que significa "tei".

1
A favor En contra 2(2 votos)
#46 por Veren
19 dic 2013, 18:27

#29 #29 nuria324 dijo: Yo soy rumana, y porque tiene que haber ahí un dragón? Digo yo. Sólo porque sea la palabra diferente de las otras no significa que seamos los más, además el dragón ese que ha puesto el autor no tiene nada que ver aunque ''mole un montón''.No lo has pillado xD La palabra dragoste se parece a dragón, de ahí que haya un dragón!

A favor En contra 2(2 votos)
#18 por garbancito74
19 dic 2013, 12:57

La segunda vez que veo el Dragon rojo del manual de monstruos 1 del D&D en CC, lol.

A favor En contra 2(2 votos)
#47 por bigotesdequeso
19 dic 2013, 19:13

Wow, soy rumana y nunca me había fijado en eso... Como dicen más arriba, es verdad, iubire suena más romántico, pero si dragoste no se parece es porque también el idioma al igual que la cultura tiene algo de influencia del este
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.y como se te da a ti torear? porque si nos ponemos por esas...

1
A favor En contra 2(4 votos)
#24 por tulo
19 dic 2013, 14:42

La portuguesa con bigote

A favor En contra 2(2 votos)
#25 por alferez_kururu
19 dic 2013, 14:48

#13 #13 xll94 dijo: #8 bienvenid@ a cuanto cabrón, la página donde los memes y los autores de las viñetas hacen honor al nombre de la página y se ríen de los estereotipos y anécdotasno a todo el mundo le hacen gracia los estereotipos...

1
A favor En contra 2(2 votos)
#49 por p0nsix
19 dic 2013, 19:39

#21 #21 vid dijo: #1 Tenga que ver o no con dragones, el caso es que, por cómo suena, la palabra dragoste suena muy "badass", mola. Al menos visto desde el punto de vista de alguien que no tiene idea de rumano.
Y la palabra iubire (¿se pronuncia así?) me suena como para referirse a un concepto adorable *-*

No como la palabra amor y sus derivados, que, al menos en mi opinión personal, suenan cursis.
Dragostea din Tei xDDD (el NUMA NUMA NUMA NUMA NUMA YEI)

A favor En contra 2(2 votos)
#28 por litelboy
19 dic 2013, 15:54

y en Euskera "Maitasuna"

A favor En contra 2(2 votos)
#32 por harley_quinn88
19 dic 2013, 16:36

Con tantas viñetas así creo que podré poner al final en mi curriculum que se una barbaridad de idiomas

A favor En contra 2(2 votos)
#34 por yoa_miau
19 dic 2013, 16:40

#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Chico, eso no a sido muy bonito de tu parte, no crees? hay personas rumanas en España que han llegado a ser mucho más que ese estereotipo.....al igual que las portuguesas no llevan bigote (yo lo dejo caer, y que lo pienses bien)

A favor En contra 2(2 votos)
#35 por ccorn1
19 dic 2013, 16:51

#29 #29 nuria324 dijo: Yo soy rumana, y porque tiene que haber ahí un dragón? Digo yo. Sólo porque sea la palabra diferente de las otras no significa que seamos los más, además el dragón ese que ha puesto el autor no tiene nada que ver aunque ''mole un montón''.Hola, soy moldavo , y hablo bastante bien el rumano comparado con otros. El dragón está como parecido a dragoste. No es más que una viñeta.

1
A favor En contra 2(2 votos)
#36 por poder01
19 dic 2013, 16:59

#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.pues mira soy rumano y lo del cobre... estamos en crisis y no hay de donde robarlo -.-

A favor En contra 2(4 votos)
#37 por poder01
19 dic 2013, 17:01

#19 #19 geronymus dijo: Con razón las prostitutas rumanas no creen en el amor....como las de vuestro país y todos

A favor En contra 2(4 votos)
#45 por nuria324
19 dic 2013, 17:57

Ya... Es muy raro. Pero ''tei'' creo que es también una flor.

A favor En contra 1(1 voto)
#56 por silviettta
19 dic 2013, 23:00

Porque la primera chica tiene bigote?

A favor En contra 1(1 voto)
#29 por nuria324
19 dic 2013, 16:02

Yo soy rumana, y porque tiene que haber ahí un dragón? Digo yo. Sólo porque sea la palabra diferente de las otras no significa que seamos los más, además el dragón ese que ha puesto el autor no tiene nada que ver aunque ''mole un montón''.

2
A favor En contra 1(5 votos)
#53 por yoa_miau
19 dic 2013, 21:04

#52 #52 kovalev dijo: #47 Soy gallego, en mi cultura no está el cruel espectáculo del toreo, mi querida robacobre.a que jode que juzguen a todo un país por las cosas que hacen unos cuantos? (si te a ofendido este comentario, lo siento)

A favor En contra 1(1 voto)
#54 por Veren
19 dic 2013, 22:04

#20 #20 navier91 dijo: tristemente la madre del autor tendrá mas bigote que el D:pero si soy una chica xD

A favor En contra 1(1 voto)
#58 por spain1996
20 dic 2013, 11:54

Perdon por mi ignorancia... ¿pero porque la portuguesa tiene bigote?

A favor En contra 0(0 votos)
#59 por waltaird
20 dic 2013, 12:24

#43 #43 abclemente98 dijo: #17 si que lo se!! significa cal!!!





Bueno, vale, he usado google traductor :okay:







:umm: Un momento.... dragostean din tei es.... amor de cal WTF!!! :jackie:
Significa Tilia. "El amor de la Tilia". En algunos países se considera el árbol del amor.
Es la famosa planta que se usa para elaborar la tila (la infusión).

A favor En contra 0(0 votos)
#64 por loka76
22 dic 2013, 12:58

Yo también soy rumana y lo del dragón si que no lo entiendo jajaja xd

A favor En contra 0(0 votos)
#65 por alex13hein
29 ene 2014, 15:00

Os voy a cambiar la vida XD. Como rumanoparlante, el sintagma "dragoste" viene de la lengua eslava dragostŭ (que significa "milagro") junto con la palabra "drag" (a observarse que tiene la misma raíz y que a su vez procede del eslavo antiguo - dragŭ). O sea, la cara del muñeco tendría que ser una más simpática XD. Por otra parte, he visto que también se ha mencionado "iubire", sustantivo que pertenece del verbo "a iubi" (amar) y es una mezcla de dos palabras: una eslava ("ljubiti") y otra germana ("lieben"). Luego, si me permiten una reflexión, la palabra no tiene nada de vocablo romance..., como otras tantas palabras rumanas, una supuesta lengua romance. ;)

A favor En contra 0(0 votos)
#60 por alferez_kururu
20 dic 2013, 15:03

#50 #50 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.ya bueno, a mí personalmente no me molestan los chistes de portuguesas o de rubias, pero probablemente a ellas sí...

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!