Estoy indignado, soy finlandés y para empezar se escribe kummisetÄ es Ä no Á y luego, si en español se traduce godfather-padrino por qué no se puede traducir godfather-kummisetä????
Estudio finés desde hace unos años y Kummisetä no tiene nada de extraño, es padrino en ese maravilloso idioma. Ellos no se ríen de nosotros por llamarle "El Padrino". Si es que hay que ver...
#35 #35 nomeconocesxd dijo: Estoy indignado, soy finlandés y para empezar se escribe kummisetÄ es Ä no Á y luego, si en español se traduce godfather-padrino por qué no se puede traducir godfather-kummisetä????también soy finlandesa, y no, no insistas en explicar la diferencia entre á y ä cuando muchos españoles no entienden que hay más letras, y no saben escribir en el teclado ä.
#20 #20 nathiel dijo: Kummisetä es padrino en finlandés, no le veo la razón a la viñeta. Además creo que no el artículo el no existe en finlandés.Es verdad. No le veo la gracia a la viñeta. Para los que no tengáis ni idea de lenguas, eso pasa porque no son de la misma familia. en castellano, catalán, italiano... se parecen porque son lenguas románicas, en inglés, alemán... porque son lenguas germánicas. Pero es de lógica que como el finlandés no es de estas familias no se parezca en nada
#12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO Sé que no eres finlandés o hablas muy mal... Tienes el nick mal (debería ser vitunsuomalainen) y no se dice puhuttaa sino puhutaan.
#12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO #17 #17 SoyunStark dijo: #12 Otro que ha muerto en su teclado:yaoming:...es finés (finlandés).
#26 #26 kiochan dijo:#12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO #17 ...es finés (finlandés).Ah,perdón,es que siempre hay alguno diciendo tonterías#12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO Perdón
Bueno no es la viñeta más currada del día pero al menos no es una guerra entre España y Latinoamerica
Se ve que puede existir la paz entre países por un objetivo mismo, Cuánto Cabrón.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
9 feb 2013, 18:38
Camiseta?
9 feb 2013, 18:40
en eralidad en alemani se dice GOTTVATER
9 feb 2013, 18:53
Kummisetä es padrino en finlandés, no le veo la razón a la viñeta. Además creo que no el artículo el no existe en finlandés.
9 feb 2013, 18:39
Alguien de nuestra familia nos ha traicionado.
9 feb 2013, 18:48
#12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO Otro que ha muerto en su teclado
9 feb 2013, 18:50
YO VIVO EN ALEMANIA DESDE HACE 3 anyos,, Y TE PUEDO DECIR QUE NO SE LLAMA ASI
SI NO QUE SE LLAMA "DER PATE"
9 feb 2013, 18:40
#2 #2 nalod dijo: El diospadre :genius:godfather es padrino en inglés.
9 feb 2013, 20:02
Estoy indignado, soy finlandés y para empezar se escribe kummisetÄ es Ä no Á y luego, si en español se traduce godfather-padrino por qué no se puede traducir godfather-kummisetä????
10 feb 2013, 00:05
Estudio finés desde hace unos años y Kummisetä no tiene nada de extraño, es padrino en ese maravilloso idioma. Ellos no se ríen de nosotros por llamarle "El Padrino". Si es que hay que ver...
10 feb 2013, 20:58
#35 #35 nomeconocesxd dijo: Estoy indignado, soy finlandés y para empezar se escribe kummisetÄ es Ä no Á y luego, si en español se traduce godfather-padrino por qué no se puede traducir godfather-kummisetä????también soy finlandesa, y no, no insistas en explicar la diferencia entre á y ä cuando muchos españoles no entienden que hay más letras, y no saben escribir en el teclado ä.
10 feb 2013, 17:37
#20 #20 nathiel dijo: Kummisetä es padrino en finlandés, no le veo la razón a la viñeta. Además creo que no el artículo el no existe en finlandés.Es verdad. No le veo la gracia a la viñeta. Para los que no tengáis ni idea de lenguas, eso pasa porque no son de la misma familia. en castellano, catalán, italiano... se parecen porque son lenguas románicas, en inglés, alemán... porque son lenguas germánicas. Pero es de lógica que como el finlandés no es de estas familias no se parezca en nada
9 feb 2013, 18:41
Otro mito que cae...
9 feb 2013, 18:43
Peor es en gregoriano:
ნათლია
9 feb 2013, 19:37
"kummisetä",significa padrino en finlandés
9 feb 2013, 18:37
Finlandia
9 feb 2013, 19:00
Como se consigue el logro del carnaval???
9 feb 2013, 21:01
¿Cómo se consigue el logro de carnaval? ¿hacer un vídeo bailando candombe y enviárselo a un admin?
10 feb 2013, 20:56
#12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO Sé que no eres finlandés o hablas muy mal... Tienes el nick mal (debería ser vitunsuomalainen) y no se dice puhuttaa sino puhutaan.
9 feb 2013, 21:18
estos se pasan el dia con el traductor
12 feb 2013, 15:44
Suena a camiseta :LOL:
9 feb 2013, 20:17
Hombre, un cartel de "Cómo se dice en..." que no se mete con españoles y latinos.
11 feb 2013, 18:39
siempre habrá un país en el que se traduzcan las cosas de forma rara
9 feb 2013, 18:41
Finlandeses...
9 feb 2013, 19:04
#12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO #17 #17 SoyunStark dijo: #12 Otro que ha muerto en su teclado:yaoming:...es finés (finlandés).
9 feb 2013, 19:08
Creo que a este le hubiese sido más apropiado el
24 feb 2013, 23:50
#30 #30 jugosilloso dijo: #3 Corridas y hongos.La gente que me ha puesto negativos no lo ha pillado.
9 feb 2013, 19:19
#26 #26 kiochan dijo: #12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO #17 ...es finés (finlandés).Ah,perdón,es que siempre hay alguno diciendo tonterías#12 #12 vittunsuomalainen dijo: Ei voi olla totta,cuantocabronissa puhuttaa suomalaisista !!! :OOO Perdón
9 feb 2013, 21:27
parace qe se dice camiseta
9 feb 2013, 19:34
Ahora mismo ni me suena bien ni mal, está en otro idioma. Pero creo que me sonaría bien si fuese finlandés.
9 feb 2013, 19:35
En mi país se llama panntalonnés *Ba dum tss*
9 feb 2013, 21:38
#8 #8 joseluito12 dijo: en eralidad en alemani se dice GOTTVATER :genius:
jajaja ha dicho vater
9 feb 2013, 19:36
eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee? que gracia tiene esto?
9 feb 2013, 20:03
Y encima se dice der pate en alemán!!! autor te has lucido
9 feb 2013, 20:16
Jajaja kummisetà
9 feb 2013, 20:18
Al menos no ha sido sobre la eterna disputa del doblaje español vs doblaje latinoamericano
9 feb 2013, 18:39
#2 #2 nalod dijo: El diospadre :genius:Dolan al revés
9 feb 2013, 18:40
Que pinta en esta viñeta?
9 feb 2013, 18:41
Bueno no es la viñeta más currada del día pero al menos no es una guerra entre España y Latinoamerica
Se ve que puede existir la paz entre países por un objetivo mismo, Cuánto Cabrón.
9 feb 2013, 18:46
Camiseta feel like a 5 years old
9 feb 2013, 22:58
como me gusta que no pongan ni a america latina ni a españa de genius
9 feb 2013, 18:56
el logro de carnaval como coño se consigue?
9 feb 2013, 18:57
Alguien sabe como conseguir el logro de carnaval?
9 feb 2013, 18:57
Oh,Finlandia
9 feb 2013, 21:16
En Alemania y en Holanda se habla el mismo idioma... No lo repita dos veces.... ¿Acaso no eres consciente?
11 feb 2013, 10:22
En realidad, en finlandés se dice kummisetä no kummisetá.
9 feb 2013, 18:43
No se que hay de malo...
:infinitodesprecio:
9 feb 2013, 18:46
9 feb 2013, 18:49
en latinoamérica no le han canviado el nombre por otro que no tiene nada que ver
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!