#28 #28 jokerzgz dijo: Y en Latinoamérica es Ratón Miguelito... que vale, que es el nombre, pero coño, no hacía falta traducirlo...Aquí en Latinoamérica sigue siendo Mickey Mouse
#28 #28 jokerzgz dijo: Y en Latinoamérica es Ratón Miguelito... que vale, que es el nombre, pero coño, no hacía falta traducirlo...Ya me parecía raro que en Panchitolandia no le cambiaran el nombre... jajaja
Gente gilipollas, confiáis más en el traductor de google, preguntar en un autentica pizzeria italiana, se dice simplemente topolino, y además los demás comentarios diciendo que se dice topolino, lo han sacado de Internet que he encontrado los mismo resultados. Yo lo se porque soy italiana y no porque me lo ha dicho una computadora
#28 #28 jokerzgz dijo: Y en Latinoamérica es Ratón Miguelito... que vale, que es el nombre, pero coño, no hacía falta traducirlo...mentira !! en latinoamerica mickey mouse, te lo digo yo que provengo de argentina
#116 #116 mostovoi10 dijo: #28 Ya me parecía raro que en Panchitolandia no le cambiaran el nombre... jajajaQUE NOO !! QUE EN LATINO AMERICA SE DICE IGUAL !!! SOLO LO CAMBIARON EN MEXICO !
#116 #116 mostovoi10 dijo: #28 Ya me parecía raro que en Panchitolandia no le cambiaran el nombre... jajajaen latino america es igual , sino mira esto http://www.youtube.com/watch?v=YVdd3jtELqU
y un poquito de respeto ya que no toda latinoamerica son "panchitos" , argentina chile y uruguay no lo son . y solo en mexico se le llama miguelito , pero nada tiene que ver porque mexico es norteamericano.
#40 #40 haynelus dijo: Topo es rata o ratón en italiano, ¿entonces por qué ponen al final el Mouse? :fuuu: Pues mi simple... "il mouse" no lo ponen.... se llama solo topolino... y ya esta... que yo soy italiano y llevo toda mi vida viéndolo y comprando los cómics solo q el que lo hizo necesitaba que le publicasen una viñeta y se lo invento
Y digo yo, Mickey Mouse es El ratón Mickey, pero en Italia se traduce como el ratón ratón? Topolino es ratón y Mouse también O.O debería ser Topolino il Mickey no?
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
24 dic 2012, 19:38
Es solo Topolino, sin el mouse! Seremos tontos peró no tanto de llamarlo Ratoncito el Raton!
24 dic 2012, 19:43
no es micky, es Mickey
24 dic 2012, 19:49
mickey - Topolino
minnie - Topolina
goofy - Pippo
donald - Paperino
daisy - Paperina
Jorgito, Juanito y Jaimito - Qui, Qua e Quo
y los demás tienen el mismo nombre xD Por ejemplo Max es Max... xD
24 dic 2012, 20:20
hgfhf
24 dic 2012, 21:43
#28 #28 jokerzgz dijo: Y en Latinoamérica es Ratón Miguelito... que vale, que es el nombre, pero coño, no hacía falta traducirlo...Aquí en Latinoamérica sigue siendo Mickey Mouse
24 dic 2012, 21:51
topolino...
24 dic 2012, 22:54
Por lo menos no la llaman la "rata caliente"
24 dic 2012, 23:11
falta argentina
24 dic 2012, 23:28
#19 #19 norbe6789 dijo: #1 :watchout:Me mataste
25 dic 2012, 01:08
jajajajaja
25 dic 2012, 02:12
mother of walt disney
25 dic 2012, 02:22
ora si mamaron los italianos jajajaja..
25 dic 2012, 02:36
Menudos LETRASADOS. :LOL: :LOL:
25 dic 2012, 02:51
Italia
25 dic 2012, 03:02
Jajaja
25 dic 2012, 06:21
#28 #28 jokerzgz dijo: Y en Latinoamérica es Ratón Miguelito... que vale, que es el nombre, pero coño, no hacía falta traducirlo...Ya me parecía raro que en Panchitolandia no le cambiaran el nombre... jajaja
25 dic 2012, 07:04
JAjajaaajajajjAjjajaja :D estoy ebria y me parece graciosa la viñeta!... Feliz navidad CC!
25 dic 2012, 08:08
loooooooooooooooool
25 dic 2012, 11:26
En Suecia es Musse Pigg
25 dic 2012, 11:35
Esto si que no me lo esperaba de italia... bueno si
25 dic 2012, 11:51
españa no la ha cagado!!!!
25 dic 2012, 12:25
Gente gilipollas, confiáis más en el traductor de google, preguntar en un autentica pizzeria italiana, se dice simplemente topolino, y además los demás comentarios diciendo que se dice topolino, lo han sacado de Internet que he encontrado los mismo resultados. Yo lo se porque soy italiana y no porque me lo ha dicho una computadora
25 dic 2012, 13:16
25 dic 2012, 13:21
Felices fiestas
25 dic 2012, 14:30
Al pato Donald le decimo Paperino .yaoming:
25 dic 2012, 14:43
Me encantan este tipo de viñetas
25 dic 2012, 16:12
#29 #29 snaker dijo: Y en cuanto cabron.. Dolan, muqui y gafyEs Macky, Dolan y Gooby.
25 dic 2012, 17:09
xorrada de viñeta esta :facepalm:
25 dic 2012, 17:09
#28 #28 jokerzgz dijo: Y en Latinoamérica es Ratón Miguelito... que vale, que es el nombre, pero coño, no hacía falta traducirlo...mentira !! en latinoamerica mickey mouse, te lo digo yo que provengo de argentina
25 dic 2012, 17:12
#116 #116 mostovoi10 dijo: #28 Ya me parecía raro que en Panchitolandia no le cambiaran el nombre... jajajaQUE NOO !! QUE EN LATINO AMERICA SE DICE IGUAL !!! SOLO LO CAMBIARON EN MEXICO !
25 dic 2012, 17:15
#108 #108 mimi666310 dijo: falta argentinaen argentina es igual ! sino mira esto http://www.youtube.com/watch?v=YVdd3jtELqU
25 dic 2012, 17:21
#116 #116 mostovoi10 dijo: #28 Ya me parecía raro que en Panchitolandia no le cambiaran el nombre... jajajaen latino america es igual , sino mira esto http://www.youtube.com/watch?v=YVdd3jtELqU
y un poquito de respeto ya que no toda latinoamerica son "panchitos" , argentina chile y uruguay no lo son . y solo en mexico se le llama miguelito , pero nada tiene que ver porque mexico es norteamericano.
25 dic 2012, 17:57
#89 #89 migdark7 dijo: #19 me quedare para siempre sin saber que ponía el 1 porque esta eliminado -.-dice que "jaqueara" cc
25 dic 2012, 18:30
Alguien me podría decir que dijo el #1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.please?
25 dic 2012, 18:51
jaja el #1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.retira su comentario, me e kedado sin verlo :(
25 dic 2012, 19:51
en italia lo unico que no cambian es el nombre de homer
25 dic 2012, 22:58
Italianos
25 dic 2012, 23:53
creía que hiba a salir
26 dic 2012, 00:35
#40 #40 haynelus dijo: Topo es rata o ratón en italiano, ¿entonces por qué ponen al final el Mouse? :fuuu: Pues mi simple... "il mouse" no lo ponen.... se llama solo topolino... y ya esta... que yo soy italiano y llevo toda mi vida viéndolo y comprando los cómics solo q el que lo hizo necesitaba que le publicasen una viñeta y se lo invento
26 dic 2012, 02:06
Pues no es tan malo el nombre...
26 dic 2012, 03:01
jajajajaa
26 dic 2012, 03:25
a por el logro de comentarios ! un megusta un gran favor !
26 dic 2012, 10:39
26 dic 2012, 12:41
Y digo yo, Mickey Mouse es El ratón Mickey, pero en Italia se traduce como el ratón ratón? Topolino es ratón y Mouse también O.O debería ser Topolino il Mickey no?
26 dic 2012, 20:06
soy italiano y es Topolino y basta imbecil -.-
26 dic 2012, 23:18
QUE BUENA, OLÉ POR EL AUTOR.
26 dic 2012, 23:42
jajajaj
26 dic 2012, 23:59
ajajajajaja
27 dic 2012, 03:38
italianos tenian que ser,,,
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!