Cuánto cabrón / ¿Tan difícil es mantener el nombre original?
Arriba
74
Enviado por alansandoval el 9 may 2013, 04:01

¿Tan difícil es mantener el nombre original?


Oh_god_why - ¿Tan difícil es mantener el nombre original?

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Se pierde el efecto sorpresa Enlace a Si los aliens aterrizaran en China Enlace a Malas noticias

Vídeo relacionado:

Enlace a Presentan en China un robot policía esférico
#1 por chemag8
13 may 2013, 18:17

Son racistas con los pokemon

A favor En contra 3(13 votos)
#2 por gigantelannister
13 may 2013, 18:18

Por eso prefiero a charmander...

4
A favor En contra 3(17 votos)
#3 por elchopin
13 may 2013, 18:18

Brasil no es de Latinoamerica.

6
A favor En contra 11(15 votos)
#4 por chemag8
13 may 2013, 18:18

Una de las primeras veces que veo una viñeta de estas sin poner a españa como el pais que cambia el nombre

A favor En contra 2(8 votos)
#5 por super_fuckencia
13 may 2013, 18:18

#2 #2 gigantelannister dijo: Por eso prefiero a charmander...¿ En serio ? ¡¡Es mi favorito!!

A favor En contra 2(4 votos)
#6 por Lemusa
13 may 2013, 18:19

pues a mi me encanta pikachu no quiero que le cambien el nombre!

A favor En contra 1(3 votos)
destacado
#7 por victorfucken3641
13 may 2013, 18:19

#2 #2 gigantelannister dijo: Por eso prefiero a charmander...prefieres a charmander porque en chino no se dice picachu

A favor En contra 34(54 votos)
#8 por panadna
13 may 2013, 18:19

latino ameriaca

Feel like a 5 years old :D

A favor En contra 7(13 votos)
#9 por thekreiser
13 may 2013, 18:20

Bueno fonéticamente suena casi igual ¿no?
Mierda ya parezco mi profe de castellano

2
A favor En contra 20(24 votos)
#10 por adri_cs_91
13 may 2013, 18:20

Me encanta el pikachu oh god... xD

A favor En contra 6(6 votos)
destacado
#11 por estovaaserlegendario
13 may 2013, 18:20

En latino américa seria ELECTROLATINOOOOOOOOO

19
A favor En contra 118(172 votos)
#12 por narhei
13 may 2013, 18:21

Es una transcripción del chino, leído suena como pikachu

A favor En contra 1(3 votos)
#13 por jampio
13 may 2013, 18:21

4ta viñeta. ¿Latino Ameriaca?

A favor En contra 0(2 votos)
#14 por monsealcarazmcr
13 may 2013, 18:23

Esos de Latinoameriaca son unos loquillos

A favor En contra 1(1 voto)
#15 por melo442000
13 may 2013, 18:23

Pues yo prefiero a Politoed

A favor En contra 0(4 votos)
#16 por dsancheez
13 may 2013, 18:23

Para una vez q no es España el q cambia el nombre...

A favor En contra 0(0 votos)
#17 por victor_xaviniesta
13 may 2013, 18:24

#3 #3 elchopin dijo: Brasil no es de Latinoamerica.¿Lo estás diciendo en serio?

4
A favor En contra 12(26 votos)
#19 por gangopango
13 may 2013, 18:26

Quiero que vuelvan los negativos en las viñetas a CC, ¿qué es esta mariconada de solo poder dar que te gusta?

A favor En contra 3(5 votos)
#20 por thekreiser
13 may 2013, 18:28

JAJAJAJA Dice Latinoameriaca JAJAJAJA Vale ya me calmo...

A favor En contra 0(0 votos)
#21 por joni1203
13 may 2013, 18:29

#11 #11 estovaaserlegendario dijo: En latino américa seria ELECTROLATINOOOOOOOOOEl que te vota negativo es proque no lo cogió pero es buenísimo XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

2
A favor En contra 22(40 votos)
#22 por B1EA4
13 may 2013, 18:30

Pero suena igual, será porque para ellos es más fácil pronunciarlo, además tu pusiste la romanización, a lo mejor ni se pronuncia así :ohmygod: me estoy convirtiendo en el tipo de persona que siempre odié

A favor En contra 1(1 voto)
#23 por urogallo53
13 may 2013, 18:31

Chinos

A favor En contra 0(4 votos)
#24 por closedroad
13 may 2013, 18:32

#17 #17 victor_xaviniesta dijo: #3 ¿Lo estás diciendo en serio?Si, no es de latinoamerica :D Esta en sudamerica, pero no es un pais latinoamericano :D :D

8
A favor En contra 8(12 votos)
#25 por CabronazoTroll
13 may 2013, 18:33

Hola a todos,solo decir que ya llevo 2 años en esta estupenda página,he tenido grandes momentos y tan bien malos,muchas risas y he conocido a usuarios fantásticos,además poco a poco esta web esta remontando.
Gracias a todos,en especial a @TheStickman @DYianni @persecusionado @Nacho @tauh @sergio97sanfukencio @cacerolo @anthony456 @Snowball y seguramente muchos más,pero que ahora mismo,no se me vienen a la cabeza,gracias a todos,por hacerme crecer y disfrutar.

6
A favor En contra 4(8 votos)
#26 por trollencio97
13 may 2013, 18:34

Esto es pinyin, un sistema que se inventó en China para hacer el chino más fácil de aprender a los occidentales. Se asignó a cada fonema que aparece en la lengua china una o varias letras occidentales que tuviesen una pronunciación parecida para poder asignarle a cada carácter una sílaba con letras occidentales que permita saber su pronunciación, y de hecho hoy en día en China se enseña a los niños antes el alfabeto occidental que el chino, para que aprendan a escribirlo igual que lo aprenden los occidentales. Seguramente, eso será la transcripción más parecida de Pikachu que existe en pinyin, en Chino se escribirá con caracteres que significarán cualquier cosa.

A favor En contra 0(2 votos)
#27 por felipereira
13 may 2013, 18:35

Pero por qué pelean tanto los españoles cuando en todo el mundo Fast and the furious se conoce como "rápidos y furiosos" allá lo tradujeron como "a todo gas"

2
A favor En contra 3(5 votos)
#28 por bambam6667
13 may 2013, 18:36

#3 #3 elchopin dijo: Brasil no es de Latinoamerica.claro, porque en Brasil hablan ruso, no???

4
A favor En contra 2(6 votos)
#29 por ccral
13 may 2013, 18:37

Aunque se escriba asi se pronuncia igual que en los otros idiomas... esa es la fonetica, por ejemplo, en chino la B se pronuncia p
Por fin estudiar chino me sirve de algo aparte de para saludar a los dependientes de los chinos cada vez que entro
.
.
.
Ellos son mis unicos amigos

2
A favor En contra 2(2 votos)
#30 por NinfaNocturna
13 may 2013, 18:38

#28 #28 bambam6667 dijo: #3 claro, porque en Brasil hablan ruso, no???Ruso no sé, pero hablar, hablan portugués xD

2
A favor En contra 0(2 votos)
#31 por bambam6667
13 may 2013, 18:40

#30 #30 NinfaNocturna dijo: #28 Ruso no sé, pero hablar, hablan portugués xDy el portugues es un idioma que viene del ....

A favor En contra 2(2 votos)
destacado
#32 por sergi1810
13 may 2013, 18:42

#11 #11 estovaaserlegendario dijo: En latino américa seria ELECTROLATINOOOOOOOOOJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA Es buenísimo! Me he logueado sólo por votarte positivo... jajajajajaja

2
A favor En contra 25(45 votos)
#33 por Snowball
13 may 2013, 18:58

#25 #25 CabronazoTroll dijo: Hola a todos,solo decir que ya llevo 2 años en esta estupenda página,he tenido grandes momentos y tan bien malos,muchas risas y he conocido a usuarios fantásticos,además poco a poco esta web esta remontando.
Gracias a todos,en especial a @TheStickman @DYianni @persecusionado @Nacho @tauh @sergio97sanfukencio @cacerolo @anthony456 @Snowball y seguramente muchos más,pero que ahora mismo,no se me vienen a la cabeza,gracias a todos,por hacerme crecer y disfrutar.
:cool:
Enhorabuena tío
Yo en Septiembre también haré 2 años, gracias a grandes users como tú

A favor En contra 1(3 votos)
#34 por kokete
13 may 2013, 19:05

eso es mentira pikachu se dice igual en todos los idiomas o mirad wikidex curiosidades pikachu

A favor En contra 0(0 votos)
#35 por citrinotrust
13 may 2013, 19:06

#24 #24 closedroad dijo: #17 Si, no es de latinoamerica :D Esta en sudamerica, pero no es un pais latinoamericano :D :DTe lo explicare. En Brasil hablan portugués. Como varias lenguas surgidas en el sur de Europa tiene como predecesora el Latín, en otras palabras que entran entre los descendientes del antiguo Imperio Romano y por lo tanto son Latinos, y como están en América se dice Latinoamericanos.

2
A favor En contra 0(2 votos)
#36 por oscar71681
13 may 2013, 19:21

vamos a ver en ese caso pikachu se escribe como salia alli pero la fonetica es completamente igual se pronuncia igual que en el resto de paises

A favor En contra 0(0 votos)
#37 por 45guille45
13 may 2013, 19:24

Y luego dicen en una viñeta que pikachu y otro pokemon se llaman igual en todos los idiomas

A favor En contra 0(0 votos)
#38 por oscar71681
13 may 2013, 19:25

no no y es pikachu que tiene el mismo ''rugido'' que otro pokemon

A favor En contra 0(0 votos)
#39 por ygadro
13 may 2013, 19:27

#27 #27 felipereira dijo: Pero por qué pelean tanto los españoles cuando en todo el mundo Fast and the furious se conoce como "rápidos y furiosos" allá lo tradujeron como "a todo gas" :genius:Eso es porque aquí tiene más gancho comercial "A todo gas" que "Rápidos y furiosos"

A favor En contra 3(3 votos)
#40 por oliver_benji
13 may 2013, 19:31

#24 #24 closedroad dijo: #17 Si, no es de latinoamerica :D Esta en sudamerica, pero no es un pais latinoamericano :D :DDirás hispano-américa.
#35 #35 citrinotrust dijo: #24 Te lo explicare. En Brasil hablan portugués. Como varias lenguas surgidas en el sur de Europa tiene como predecesora el Latín, en otras palabras que entran entre los descendientes del antiguo Imperio Romano y por lo tanto son Latinos, y como están en América se dice Latinoamericanos.

No sé qué rollo le has soltado, pero la manera más fácil de decir que está quivocado es decir que lo que está diciendo es hispanoamérica, porque es sumamente obvio.

A favor En contra 1(1 voto)
#41 por lorimoni
13 may 2013, 19:31

#11 #11 estovaaserlegendario dijo: En latino américa seria ELECTROLATINOOOOOOOOOLo mismo que #32 #32 sergi1810 dijo: #11 JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA Es buenísimo! Me he logueado sólo por votarte positivo... jajajajajaja Ha sido ver tu comentario y logearme para darte un positivo. No me lo esperaba para nada. Muy bueno

2
A favor En contra 7(17 votos)
#42 por elmandrangas
13 may 2013, 19:32

Latino ameriaca???

A favor En contra 0(0 votos)
#43 por periopatito
13 may 2013, 19:35

A ver, compañero. Esto tiene una explicación muy sencilla. Los chinos no tienen el mismo alfabeto que nosotros, por tanto, deben buscar sílabas (que en su lengua están representadas por caracteres) que, más o menos, cuadren fonéticamente. Lo que tú has puesto en la viñeta es la transcripción fonética de esas sílabas al pinyin. No es que ellos hayan querido cambiarle el nombre por gusto. Antes de una tontería de viñeta como esta, que además tiene muy poquita gracia (y no la tendría aunque estuvieras en lo cierto) informate una mihita, quillo, que tampoco es tan difícil.

Pero todo esto te lo pongo con smiley -> :) para que veas que voy de buen rollo y eso.

A favor En contra 1(1 voto)
#44 por aszune
13 may 2013, 19:36

Realmente se escribe 皮卡丘 (Pikachu), lo que tu has puesto es la fonética de la pronunciación.

A favor En contra 1(3 votos)
#45 por oscar71681
13 may 2013, 19:37

estoy a favor de periopatito

A favor En contra 0(0 votos)
#46 por predatorx
13 may 2013, 19:38

En china la b se prenuncia como una p, por lo que la pronunciación seria: /peikachiu/

A favor En contra 0(2 votos)
#47 por jugosilloso
13 may 2013, 19:38

#24 #24 closedroad dijo: #17 Si, no es de latinoamerica :D Esta en sudamerica, pero no es un pais latinoamericano :D :D¿Te doy una patada o mejor dos?

A favor En contra 0(2 votos)
#48 por angello67
13 may 2013, 20:04

en latinoamerica se pronuncia pikachú

A favor En contra 0(2 votos)
#49 por CheshireCat2013
13 may 2013, 20:14

andele electrolatino! le elijo a vos!

A favor En contra 0(2 votos)
#50 por weizheng2
13 may 2013, 20:19

que mentira... yo que soy chino lo se porque de pequeño veia pokemon en chino y nunca oí decir eso
es : 皮卡丘 y foneticamente se lee asi :Píkǎqiū . nose de donde se habra sacado el autor eso

4
A favor En contra 7(7 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!