Estos chistes no deben traducirse, o al menos habría que explicarlos. La palabra en inglés para definir "engañar" en el sentido de infidelidad es la misma (o en verbo si no tengo mal entendido) que se usa para la palabra truco (cheat, cheating).
@tomyjoker Jolín, ahora todo cobra sentido, gracias por señalarlo. Es que si inventasen sus propios chistes en vez de hacer traducciones chapuceras, esta página volvería a su apogeo... pero eso ya quedó en el pasado.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
2 ene 2017, 21:27
Ay, los caparazones azules, cuantas muertes ha causado.
2 ene 2017, 21:27
@yaoming606 han*
3 ene 2017, 01:34
Estos chistes no deben traducirse, o al menos habría que explicarlos. La palabra en inglés para definir "engañar" en el sentido de infidelidad es la misma (o en verbo si no tengo mal entendido) que se usa para la palabra truco (cheat, cheating).
3 ene 2017, 04:19
@tomyjoker Jolín, ahora todo cobra sentido, gracias por señalarlo. Es que si inventasen sus propios chistes en vez de hacer traducciones chapuceras, esta página volvería a su apogeo... pero eso ya quedó en el pasado.
3 ene 2017, 12:40
@tomyjoker Gracias por aclararlo, eres un grande!
8 ene 2017, 16:51
Creía que esto solo pasaba en el FIFA
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!