#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer ¿qué pasa? ¿desde cuando en España no se usa el pretérito perfecto simple? en español de España ambas formas del pretérito son correctas, una es el perfecto simple (quise) y la otra es el imperfecto simple (quería)
Dejad de dar por culo con las traducciones españolas/latinas por que muchas palabras de las que os quejáis que usan los latino americanos son típicas y tópicas de España, pero una posible incultura, que a menos que seamos doctorados en lengua española, que no es el caso, en algún momento u otro vamos a sufrir, a veces nos juega malas pasadas.
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer Versión española: Felicidades // Felicitaciones
Versión latina: Onda vital a todo gas
#2 #2 1joachim1 dijo: #1 @pureplayer ¿qué pasa? ¿desde cuando en España no se usa el pretérito perfecto simple? en español de España ambas formas del pretérito son correctas, una es el perfecto simple (quise) y la otra es el imperfecto simple (quería)
Dejad de dar por culo con las traducciones españolas/latinas por que muchas palabras de las que os quejáis que usan los latino americanos son típicas y tópicas de España, pero una posible incultura, que a menos que seamos doctorados en lengua española, que no es el caso, en algún momento u otro vamos a sufrir, a veces nos juega malas pasadas. @1joachim1 Que rollo de comentario
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
16 sep 2015, 13:55
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer ¿qué pasa? ¿desde cuando en España no se usa el pretérito perfecto simple? en español de España ambas formas del pretérito son correctas, una es el perfecto simple (quise) y la otra es el imperfecto simple (quería)
Dejad de dar por culo con las traducciones españolas/latinas por que muchas palabras de las que os quejáis que usan los latino americanos son típicas y tópicas de España, pero una posible incultura, que a menos que seamos doctorados en lengua española, que no es el caso, en algún momento u otro vamos a sufrir, a veces nos juega malas pasadas.
16 sep 2015, 18:09
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer Versión española: Felicidades // Felicitaciones
Versión latina: Onda vital a todo gas
16 sep 2015, 20:57
#2 #2 1joachim1 dijo: #1 @pureplayer ¿qué pasa? ¿desde cuando en España no se usa el pretérito perfecto simple? en español de España ambas formas del pretérito son correctas, una es el perfecto simple (quise) y la otra es el imperfecto simple (quería)
Dejad de dar por culo con las traducciones españolas/latinas por que muchas palabras de las que os quejáis que usan los latino americanos son típicas y tópicas de España, pero una posible incultura, que a menos que seamos doctorados en lengua española, que no es el caso, en algún momento u otro vamos a sufrir, a veces nos juega malas pasadas. @1joachim1 Que rollo de comentario
16 sep 2015, 21:27
Que asco de viñeta.
17 sep 2015, 00:15
Con esas cosas no se puede BROMEAAAARL
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!