Esta viñeta es una puta mierda. Primero porque la idea está copiada de otras páginas, y segundo porque lo ha hecho mal.
Para empezar en inglés "pen" es bolígrafo, pluma es "stylo". No mezcles plumas con bolígrafos. Y lo peor es lo del alemán. ¿Sois retrasados? der Kugelschreiber es bolígrafo, y tiene más lógica de lo que podeis pensar. Primero, Kugel es una bola, y schreiber es el verbo escribir. Vendría a ser algo así como "bola de escribir". No sé exactamente lo de la bola, pero donde vi esta viñeta un alemán dijo algo así como que antes los bolígrafos tenían una bola no se donde...
#154 #154 savatage dijo: Esta viñeta es una puta mierda. Primero porque la idea está copiada de otras páginas, y segundo porque lo ha hecho mal.
Para empezar en inglés "pen" es bolígrafo, pluma es "stylo". No mezcles plumas con bolígrafos. Y lo peor es lo del alemán. ¿Sois retrasados? der Kugelschreiber es bolígrafo, y tiene más lógica de lo que podeis pensar. Primero, Kugel es una bola, y schreiber es el verbo escribir. Vendría a ser algo así como "bola de escribir". No sé exactamente lo de la bola, pero donde vi esta viñeta un alemán dijo algo así como que antes los bolígrafos tenían una bola no se donde... la bola, si te fijas bien, está en la punta del boli. es una bolita muy pequeña que al rozar el boli con el papel, la bolita gira y se moja de tinta y así mancha el papel con esa tinta y consigue escribir
#24 #24 rayx dijo: Bueno...en realidad todos los alemanes dicen "Kuli", refiriéndose al boli (de hecho, stylo, pen..son bolis, no plumas). :cool:Tienes razón en que Kugelschreiber significa "boli" y no "pluma" que es lo que ha puesto en los otros idiomas. En realidad Kugelschreiber no se diferencia tanto de sus equivalentes bolígrafo, ballpoint pen (que no ballpen como dice otro comentario) o styllo-bille, que etimológicamente significan "instrumento para escribir con una bola", que es lo que diferencia al boli BIC de la pluma. Además de que para abreviar los alemanes le llaman Kuli.
#86 #86 2012revolucion dijo: #6 GRACIAS!! al fin me publicaron otra despues de 60 jajajapos chabal esta viñeta es una copia de aquella de como vemos ablar a los alemanes y como se ven ellos. Es a decir tu ya sabes a cual me refiero porque la idea la as sacado de hay y si os habeis kedados sin chistes dejad de comentar viñetas k no valgan la pena porque ya estan vistas y no estropeeis cc te lo pido porfavor
para todos aquellos incultos seguidores de CC, y que no sepan alemán, Kugelschriber ("pluma" o "instrumento para escribir"), se puede abrebiar, y es lo que hacen todos los alemanes, y queda: Der Kuli (que porcierto no significa pluma, sino que significa boligrafo)
.
.
.
Y esto hasta un chaval de trece años lo sabe mejor que vosotros 8tengo 13 años) jaajaja
Ajajajajajajajajajajajajajajajaj joder macho he despertado a mi padre de la risa, me pregunta de que me rio, se lo enseño y aun esta rindo. En serio, buenisima viñeta! Es que con la cara de Hitler chillando como un poseso, ostia que bueno ajajajajaja.
#157 #157 sorianoraul dijo: #154 la bola, si te fijas bien, está en la punta del boli. es una bolita muy pequeña que al rozar el boli con el papel, la bolita gira y se moja de tinta y así mancha el papel con esa tinta y consigue escribirgracias, no me acordaba. Recuerdo que todo el mundo se estaba riendo hasta que el alemán explicó la lógica de llamar al bolígrago "Kugelschreiber". Además, pronunciado no suena tan mal como aparenta al escribirse.
#151 #151 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Una cosa,tengo familia Alemana,y :yao: nunca se metio con el Aleman,por lo menos Alemania no tiene crisis :yao:
#125 #125 oh_shiiit dijo: #11 hablo aleman y los alemanes no dicen kugelschreiber sino kuli
Es lo mismo que aqui, no decimos siempre boligrafo, decimos boli :truestory:Menos mal que he leído tu comentario, porque yo iba a poner lo mismo xDD
Me ha gustado la viñeta y me he reido un montón. Pero no se si me parece bien que por ser alemán le pongais una cara con un enorme parecido a Hitler. Allí el nazismo esta censurado. No pretendo ofender ni criticar solo doy mi opinion :)
#84 #84 gcubo dijo: En realidad Kugelschreiber significa bolígrafo, pluma sería Füller:trollface:.si pero le puse pluma xq boligrafo suena tambien un poco raro entonces la viñeta no tenfria chiste...
Pluma? Que yo sepa es un boli... Y en alemán lo llaman Kuli. @sairaway#11 #11 SairaWay dijo: Cualquier cosa que digas en alemán y chillando, parecerá un insulto o una amenaza de las serias xD (os lo dice una que está estudiando alemán)Yo ademas de estudiar alemán, tengo una novia alemana y he estado varias veces en Alemania... Depende de la zona, si lo escuchas de un cerdo alemán borracho a las 3 de la mañana sonara así, si te lo dice una jovencita de stutgart, no suena agresivo ni violento, es mas recuerda bastante al francés.
#29 #29 mymo dijo: "Penna", "pen", y la castellana (ya en desuso) "péñola" vienen del latín "penna", que significa pluma. En el caso de péñola derivada de "pennula", plumilla.
En francés en cambio lo derivan de "stylographique", estilográfica.
La barbaridad que dicen los alemanes no sé de dónde sale."Kugel" es "bola" y "Schreiber" es "escritor" u "objeto que escribe". En realidad se parece a "boli" y "grafo"
#18 #18 rotrox dijo: Yo soy alemán, no recuerdo que se llamase así... Se llamaba pen si no recuerdo mal.Yo soy alemana y nunca he oído a ningún alemán llamarle "pen" a un bolígrafo, normalmente "Kulli", la versión corta de "Kugelschreiber" (al igual que en español se le dice "boli" al "bolígrafo")
Pero claro, si eres alemán... Ahora odré decir que sí he visto que hay alemanes que hablan su propio idioma y le llaman "pen" en inglés ... ¬¬
"Kügelschreiber", compuesto por "Kügel-" (bola, esfera) y "-schreiber", que a su vez viene de "schreiben" (escribir).
"Bolígrafo", compuesto por "boli-" (de bola, obviamente) y "-grafo", en alusión a la escritura (los bolis funcionan con una pequeña bola en la punta que rota, se baña en tinta y la deposita sobre el papel.
Así que "bolígrafo" y "Kügelschreiber" son exactamente la misma palabra. Lo decía sólo como curiosidad.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
30 jun 2012, 11:03
bajenstrugenbajen
30 jun 2012, 11:17
yo creo que en español es boligrafo de toda la vida no?
30 jun 2012, 12:02
Esta viñeta es una puta mierda. Primero porque la idea está copiada de otras páginas, y segundo porque lo ha hecho mal.
Para empezar en inglés "pen" es bolígrafo, pluma es "stylo". No mezcles plumas con bolígrafos. Y lo peor es lo del alemán. ¿Sois retrasados? der Kugelschreiber es bolígrafo, y tiene más lógica de lo que podeis pensar. Primero, Kugel es una bola, y schreiber es el verbo escribir. Vendría a ser algo así como "bola de escribir". No sé exactamente lo de la bola, pero donde vi esta viñeta un alemán dijo algo así como que antes los bolígrafos tenían una bola no se donde...
30 jun 2012, 12:04
yo digo boli
30 jun 2012, 12:05
La cara de Hitler no tiene precio xDDDD
30 jun 2012, 12:08
#154 #154 savatage dijo: Esta viñeta es una puta mierda. Primero porque la idea está copiada de otras páginas, y segundo porque lo ha hecho mal.
Para empezar en inglés "pen" es bolígrafo, pluma es "stylo". No mezcles plumas con bolígrafos. Y lo peor es lo del alemán. ¿Sois retrasados? der Kugelschreiber es bolígrafo, y tiene más lógica de lo que podeis pensar. Primero, Kugel es una bola, y schreiber es el verbo escribir. Vendría a ser algo así como "bola de escribir". No sé exactamente lo de la bola, pero donde vi esta viñeta un alemán dijo algo así como que antes los bolígrafos tenían una bola no se donde... la bola, si te fijas bien, está en la punta del boli. es una bolita muy pequeña que al rozar el boli con el papel, la bolita gira y se moja de tinta y así mancha el papel con esa tinta y consigue escribir
30 jun 2012, 12:12
#24 #24 rayx dijo: Bueno...en realidad todos los alemanes dicen "Kuli", refiriéndose al boli (de hecho, stylo, pen..son bolis, no plumas). :cool:Tienes razón en que Kugelschreiber significa "boli" y no "pluma" que es lo que ha puesto en los otros idiomas. En realidad Kugelschreiber no se diferencia tanto de sus equivalentes bolígrafo, ballpoint pen (que no ballpen como dice otro comentario) o styllo-bille, que etimológicamente significan "instrumento para escribir con una bola", que es lo que diferencia al boli BIC de la pluma. Además de que para abreviar los alemanes le llaman Kuli.
30 jun 2012, 12:36
Qué cojonuda!!! Y mi profesora se empeña en que es una lengua que puede ser hermosa.
30 jun 2012, 12:39
#86 #86 2012revolucion dijo: #6 GRACIAS!! al fin me publicaron otra despues de 60 jajajapos chabal esta viñeta es una copia de aquella de como vemos ablar a los alemanes y como se ven ellos. Es a decir tu ya sabes a cual me refiero porque la idea la as sacado de hay y si os habeis kedados sin chistes dejad de comentar viñetas k no valgan la pena porque ya estan vistas y no estropeeis cc te lo pido porfavor
30 jun 2012, 12:44
para todos aquellos incultos seguidores de CC, y que no sepan alemán, Kugelschriber ("pluma" o "instrumento para escribir"), se puede abrebiar, y es lo que hacen todos los alemanes, y queda: Der Kuli (que porcierto no significa pluma, sino que significa boligrafo)
.
.
.
Y esto hasta un chaval de trece años lo sabe mejor que vosotros 8tengo 13 años) jaajaja
30 jun 2012, 13:00
mmmm, también se puede llamar Der Kuli (como si nos refiriéramos a: El Boli) en vez de Der Kugelschreiber (que nos refereriríamos a: El Bolígrafo)
30 jun 2012, 13:15
#4 #4 Xodaaaa dijo: De aqui puede salir un nuevo meme :raisins2:Ya, pero luego van a acabar explotándolo, siempre pasa...
30 jun 2012, 13:39
Yo no es por nada...pero Kugelschreiber es bolígrafo, no pluma..........
30 jun 2012, 13:40
wir sagen Kuli, niemals Kugelschreiber
30 jun 2012, 13:44
#107 #107 closedroad dijo: #72 por encima de mi cadaver jajaja
30 jun 2012, 13:53
Ajajajajajajajajajajajajajajajaj joder macho he despertado a mi padre de la risa, me pregunta de que me rio, se lo enseño y aun esta rindo. En serio, buenisima viñeta! Es que con la cara de Hitler chillando como un poseso, ostia que bueno ajajajajaja.
30 jun 2012, 14:08
#157 #157 sorianoraul dijo: #154 la bola, si te fijas bien, está en la punta del boli. es una bolita muy pequeña que al rozar el boli con el papel, la bolita gira y se moja de tinta y así mancha el papel con esa tinta y consigue escribirgracias, no me acordaba. Recuerdo que todo el mundo se estaba riendo hasta que el alemán explicó la lógica de llamar al bolígrago "Kugelschreiber". Además, pronunciado no suena tan mal como aparenta al escribirse.
30 jun 2012, 14:22
Un momento!!!!en marroqui boli se dice stylo,por que por que Marruecos me hiciste pronunciar una palabra francesa por que!!1
30 jun 2012, 14:23
#151 #151 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Una cosa,tengo familia Alemana,y :yao: nunca se metio con el Aleman,por lo menos Alemania no tiene crisis :yao:
30 jun 2012, 14:29
Die deutsche Maulwurf(el aleman mola)Y eso es verdad.
30 jun 2012, 14:44
#125 #125 oh_shiiit dijo: #11 hablo aleman y los alemanes no dicen kugelschreiber sino kuli
Es lo mismo que aqui, no decimos siempre boligrafo, decimos boli :truestory:Menos mal que he leído tu comentario, porque yo iba a poner lo mismo xDD
30 jun 2012, 15:14
O puedes decir simplemente, como cualquier estudiante de aleman ''Kuli''. : yuno:
30 jun 2012, 15:19
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página. ¿Como te ha dado tiempo a escribir tanto y ser el primero?
30 jun 2012, 15:28
Me ha gustado la viñeta y me he reido un montón. Pero no se si me parece bien que por ser alemán le pongais una cara con un enorme parecido a Hitler. Allí el nazismo esta censurado. No pretendo ofender ni criticar solo doy mi opinion :)
30 jun 2012, 16:14
En el día a día, los alemanes le llaman Kuli...
30 jun 2012, 17:16
ICH VERSTEHE NICHT, WARUM DIE SPANISCHE KLINGT SO LAUT LES DIESER SPRACHE.
dice: Usad el traductor...
y añadidme en facebook
usad el traductor
30 jun 2012, 17:25
pluma en alemán no es kugelschreiber sino Füller
30 jun 2012, 17:30
Aqui sería más bien Bolígrafo
30 jun 2012, 17:56
NEIN NEIN NEIN!
30 jun 2012, 18:41
#84 #84 gcubo dijo: En realidad Kugelschreiber significa bolígrafo, pluma sería Füller:trollface:.si pero le puse pluma xq boligrafo suena tambien un poco raro entonces la viñeta no tenfria chiste...
30 jun 2012, 21:51
#163 #163 danielaa99 dijo: #4 Ya, pero luego van a acabar explotándolo, siempre pasa... :upset:ya
30 jun 2012, 22:09
Odio cuando usan el meme "Mierda" como si fuera una cara normal
30 jun 2012, 22:54
#75 #75 anselm123456 dijo: #52 se llama regen :mirada:
estaba contando un chiste, aburrido de la vida
30 jun 2012, 23:34
¿Pluma? ¿Quien dice pluma?
30 jun 2012, 23:59
ME parece que en aleman, plumas se dice füller. PERO tu fallo esta en que tendrias que haber puesto boli. Tarnki, pero la viñeta es buena.
1 jul 2012, 00:26
"Kugelschreiber" se puede abreviar como solo "Kuli", y Kugelschreiber es bolígrafo, no pluma.
1 jul 2012, 01:29
Pluma? Que yo sepa es un boli... Y en alemán lo llaman Kuli. @sairaway #11 #11 SairaWay dijo: Cualquier cosa que digas en alemán y chillando, parecerá un insulto o una amenaza de las serias xD (os lo dice una que está estudiando alemán)Yo ademas de estudiar alemán, tengo una novia alemana y he estado varias veces en Alemania... Depende de la zona, si lo escuchas de un cerdo alemán borracho a las 3 de la mañana sonara así, si te lo dice una jovencita de stutgart, no suena agresivo ni violento, es mas recuerda bastante al francés.
1 jul 2012, 12:18
waw... no me reia mas desde... ni me acuerdo, de verdad, gracias por alegrarme el dia
1 jul 2012, 14:59
Kugelschreiber = Bolígrafo
Kuli = Boli
Pluma = Füller
Por favor, infórmate antes de publicar.
1 jul 2012, 17:56
Y la actitud mas común cuando te dicen eso:
2 jul 2012, 08:20
En alemán bolígrafo también se puede decir kuli
2 jul 2012, 09:39
#29 #29 mymo dijo: "Penna", "pen", y la castellana (ya en desuso) "péñola" vienen del latín "penna", que significa pluma. En el caso de péñola derivada de "pennula", plumilla.
En francés en cambio lo derivan de "stylographique", estilográfica.
La barbaridad que dicen los alemanes no sé de dónde sale."Kugel" es "bola" y "Schreiber" es "escritor" u "objeto que escribe". En realidad se parece a "boli" y "grafo"
2 jul 2012, 09:45
#18 #18 rotrox dijo: Yo soy alemán, no recuerdo que se llamase así... Se llamaba pen si no recuerdo mal.Yo soy alemana y nunca he oído a ningún alemán llamarle "pen" a un bolígrafo, normalmente "Kulli", la versión corta de "Kugelschreiber" (al igual que en español se le dice "boli" al "bolígrafo")
Pero claro, si eres alemán... Ahora odré decir que sí he visto que hay alemanes que hablan su propio idioma y le llaman "pen" en inglés ... ¬¬
2 jul 2012, 11:33
mano arriba si pensabas que estaban diciendo pene
2 jul 2012, 13:53
Desde cuando los españoles escriben con ``pluma´´
Se dice Bolígrafo
2 jul 2012, 14:13
buen intento, pero eso es bolígrafo y no pluma
2 jul 2012, 14:17
Yo soy alemana y me lo tomo con humor, además hablo español. Lo que no me hace mucha gracia esque
nos identifiquen con hitler...
2 jul 2012, 23:57
Ahí lleváis una de cultura general:
"Kügelschreiber", compuesto por "Kügel-" (bola, esfera) y "-schreiber", que a su vez viene de "schreiben" (escribir).
"Bolígrafo", compuesto por "boli-" (de bola, obviamente) y "-grafo", en alusión a la escritura (los bolis funcionan con una pequeña bola en la punta que rota, se baña en tinta y la deposita sobre el papel.
Así que "bolígrafo" y "Kügelschreiber" son exactamente la misma palabra. Lo decía sólo como curiosidad.
3 jul 2012, 15:25
en aleman Kugelschreiber es boligrafo no pluma! :areyoufuckingkidingme: pluma es schreibfeder! -.- o Fülli en suiza lo digo porque vivo en suiza!;)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!