#11 #11 jorgeduardo dijo: españoles vs latinos nose porque se insultan unos a otros soy latino...@jorgeduardo yo tampoco.
A ver,cada uno prefiere lo que ha visto siempre. Si yo llevo toda mi vida llamando a un personaje X,pues veré bien ese doblaje porque estoy acostumbrada a ello,pero si van y veo que le llaman Y,pues me parecerá mal por eso mismo. A mi estas guerra absurdas en plan "vuestro doblaje es una mierda españoles de mierda" o en el otro "bando" "panchitos de mierda que vivis en arboles" y gilipolleces que se leen me parecen absurdas.
#4 #4 kitsu dijo: Frostilikus era su nombre artistico XD@kitsu asi lo llama el abuelo simpson en el capítulo en el que se congelo en el badulaque y en otro lo llama jasper, no se aclaran.
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@kazuma_np3228 Ten respeto por los actores de doblaje y su trabajo como tal, si vas a decir algo dilo pero teniendo en cuenta todo lo que estas involucrando en tu comentario, en el incluyes traductores, adaptadores, estudios/talleres, e incluso llamas mierda en general al doblaje realizado en España, yo vivo en México y valoro el doblaje realizado y distribuido en latino américa y lo que siempre e considerado correcto es respetar el trabajo de las personas en el que se esfuerzan y empeñan por hacer algo bien, en este caso nos dan la oportunidad de ver y disfrutar de una serie en nuestro idioma.
ah,yo soy de España. #13 #13 ratita_ita_ita dijo: #11 @jorgeduardo yo tampoco.
A ver,cada uno prefiere lo que ha visto siempre. Si yo llevo toda mi vida llamando a un personaje X,pues veré bien ese doblaje porque estoy acostumbrada a ello,pero si van y veo que le llaman Y,pues me parecerá mal por eso mismo. A mi estas guerra absurdas en plan "vuestro doblaje es una mierda españoles de mierda" o en el otro "bando" "panchitos de mierda que vivis en arboles" y gilipolleces que se leen me parecen absurdas.@ratita_ita_ita
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@kazuma_np3228 calla mono, si no te gusta el idioma que te hemos dado inventate uno y reparte libros en el tacobell
#6 #6 lponyveoladorftw dijo: La respuesta:es el increíble ralph!@lponyveoladorftw ahora solo falta que venga alguien diciendo que en latino es rafaelito XD
#23 #23 darklink90 dijo: #21 @kazuma_np3228 que gracias por que si yo soy mierda mutante, moro-gallego (Cosa que no te discuto). Probablemente tu seas mierda mutante, moro-gallego-indigena.@darklink90
Por cierto. Tu no le has dado nada a nadie, no eres nada, no vales nada, seguramente no tienes trabajo.. no le diste el idioma español a nadie, seguramente nunca has hecho algo para mejorar a tu pais, y seguro que nunca lo harás.
Todos se quejan del doblaje español y latino, pero de seguro no muchos conozcan que nosotros cambiamos muchos nombres, si, AMBOS LOS TENENOS IGUAL, saben quienes son?
Greninja - Greckko
Charizard - Lizardon
Y todoooosss los pokemons tienen nombres diferentes en Japón, exceptuando algunos.
#24 #24 kazuma_np3228 dijo: #23 @darklink90
Por cierto. Tu no le has dado nada a nadie, no eres nada, no vales nada, seguramente no tienes trabajo.. no le diste el idioma español a nadie, seguramente nunca has hecho algo para mejorar a tu pais, y seguro que nunca lo harás.
ah, y yo no soy latino. moro-gallego de mierda. @kazuma_np3228 Ni me conoces ni has acertado, pero en fin... como veo que no te quedan más argumento que insultar cual niño chico esto es lo último que te contesto. A ver si nos compramos una vida o algo.
#20 #20 darklink90 dijo: #9 @kazuma_np3228 calla mono, si no te gusta el idioma que te hemos dado inventate uno y reparte libros en el tacobell@darklink90 mono? mas respeto por tu superior, mierda mutante, moro-gallego acomplejado hijo de un camion lleno de putas.
#21 #21 kazuma_np3228 dijo: #20 @darklink90 mono? mas respeto por tu superior, mierda mutante, moro-gallego acomplejado hijo de un camion lleno de putas. @kazuma_np3228 que gracias por que si yo soy mierda mutante, moro-gallego (Cosa que no te discuto). Probablemente tu seas mierda mutante, moro-gallego-indigena.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
28 ago 2015, 20:09
Otra vez el doblaje latino, no por favor.
28 ago 2015, 20:18
Esta viñeta es incitación a la violencia
28 ago 2015, 20:08
Se llama Baltasar.
28 ago 2015, 20:53
GASPAR?????doblaje latino hasta aquí hemos llegado
28 ago 2015, 21:40
La respuesta:es el increíble ralph!
28 ago 2015, 22:18
#11 #11 jorgeduardo dijo: españoles vs latinos nose porque se insultan unos a otros soy latino...@jorgeduardo yo tampoco.
A ver,cada uno prefiere lo que ha visto siempre. Si yo llevo toda mi vida llamando a un personaje X,pues veré bien ese doblaje porque estoy acostumbrada a ello,pero si van y veo que le llaman Y,pues me parecerá mal por eso mismo. A mi estas guerra absurdas en plan "vuestro doblaje es una mierda españoles de mierda" o en el otro "bando" "panchitos de mierda que vivis en arboles" y gilipolleces que se leen me parecen absurdas.
28 ago 2015, 22:47
#17 #17 agumonyagami dijo: ¿Que clase de subnormal le llama Gaspar?@agumonyagami preguntale a gotrunks, puede que el sepa algo.
28 ago 2015, 21:47
con el doblaje latino capaces son de ponerle Froilán xDDD #4 #4 kitsu dijo: Frostilikus era su nombre artistico XD@kitsu
Que no,que es broma.
28 ago 2015, 21:58
#4 #4 kitsu dijo: Frostilikus era su nombre artistico XD@kitsu asi lo llama el abuelo simpson en el capítulo en el que se congelo en el badulaque y en otro lo llama jasper, no se aclaran.
28 ago 2015, 22:36
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@kazuma_np3228 Ten respeto por los actores de doblaje y su trabajo como tal, si vas a decir algo dilo pero teniendo en cuenta todo lo que estas involucrando en tu comentario, en el incluyes traductores, adaptadores, estudios/talleres, e incluso llamas mierda en general al doblaje realizado en España, yo vivo en México y valoro el doblaje realizado y distribuido en latino américa y lo que siempre e considerado correcto es respetar el trabajo de las personas en el que se esfuerzan y empeñan por hacer algo bien, en este caso nos dan la oportunidad de ver y disfrutar de una serie en nuestro idioma.
28 ago 2015, 22:19
ah,yo soy de España. #13 #13 ratita_ita_ita dijo: #11 @jorgeduardo yo tampoco.
A ver,cada uno prefiere lo que ha visto siempre. Si yo llevo toda mi vida llamando a un personaje X,pues veré bien ese doblaje porque estoy acostumbrada a ello,pero si van y veo que le llaman Y,pues me parecerá mal por eso mismo. A mi estas guerra absurdas en plan "vuestro doblaje es una mierda españoles de mierda" o en el otro "bando" "panchitos de mierda que vivis en arboles" y gilipolleces que se leen me parecen absurdas.@ratita_ita_ita
29 ago 2015, 23:41
#18 #18 kazuma_np3228 dijo: #17 @agumonyagami preguntale a gotrunks, puede que el sepa algo.
@kazuma_np3228 y si no a vegeku
28 ago 2015, 23:52
Carl es Baltasar y Apu es Melchor
28 ago 2015, 23:53
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@kazuma_np3228 calla mono, si no te gusta el idioma que te hemos dado inventate uno y reparte libros en el tacobell
28 ago 2015, 20:20
Frostilikus era su nombre artistico XD
29 ago 2015, 20:40
#6 #6 lponyveoladorftw dijo: La respuesta:es el increíble ralph!@lponyveoladorftw ahora solo falta que venga alguien diciendo que en latino es rafaelito XD
28 ago 2015, 22:10
Pero no se llamaba Frostilicus. ( Asi le llama Abe )
28 ago 2015, 22:22
@ratita_ita_ita si, tienes mucha razón...
28 ago 2015, 22:40
¿Que clase de subnormal le llama Gaspar?
29 ago 2015, 17:45
#23 #23 darklink90 dijo: #21 @kazuma_np3228 que gracias por que si yo soy mierda mutante, moro-gallego (Cosa que no te discuto). Probablemente tu seas mierda mutante, moro-gallego-indigena.@darklink90
Por cierto. Tu no le has dado nada a nadie, no eres nada, no vales nada, seguramente no tienes trabajo.. no le diste el idioma español a nadie, seguramente nunca has hecho algo para mejorar a tu pais, y seguro que nunca lo harás.
ah, y yo no soy latino. moro-gallego de mierda.
29 ago 2015, 19:49
Todos se quejan del doblaje español y latino, pero de seguro no muchos conozcan que nosotros cambiamos muchos nombres, si, AMBOS LOS TENENOS IGUAL, saben quienes son?
Greninja - Greckko
Charizard - Lizardon
Y todoooosss los pokemons tienen nombres diferentes en Japón, exceptuando algunos.
29 ago 2015, 10:35
Jasper es el nombre de una gema en la serie de Steven Universe.
29 ago 2015, 18:25
#24 #24 kazuma_np3228 dijo: #23 @darklink90
Por cierto. Tu no le has dado nada a nadie, no eres nada, no vales nada, seguramente no tienes trabajo.. no le diste el idioma español a nadie, seguramente nunca has hecho algo para mejorar a tu pais, y seguro que nunca lo harás.
ah, y yo no soy latino. moro-gallego de mierda. @kazuma_np3228 Ni me conoces ni has acertado, pero en fin... como veo que no te quedan más argumento que insultar cual niño chico esto es lo último que te contesto. A ver si nos compramos una vida o algo.
28 ago 2015, 22:02
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@kazuma_np3228 ahora comanme a negativos. :V
29 ago 2015, 06:19
#20 #20 darklink90 dijo: #9 @kazuma_np3228 calla mono, si no te gusta el idioma que te hemos dado inventate uno y reparte libros en el tacobell@darklink90 mono? mas respeto por tu superior, mierda mutante, moro-gallego acomplejado hijo de un camion lleno de putas.
29 ago 2015, 10:58
#21 #21 kazuma_np3228 dijo: #20 @darklink90 mono? mas respeto por tu superior, mierda mutante, moro-gallego acomplejado hijo de un camion lleno de putas. @kazuma_np3228 que gracias por que si yo soy mierda mutante, moro-gallego (Cosa que no te discuto). Probablemente tu seas mierda mutante, moro-gallego-indigena.
28 ago 2015, 22:07
españoles vs latinos nose porque se insultan unos a otros soy latino...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!