#19 #19 777777777777777777777777777777 dijo: "Existen 3 clases de personas,los que saben contar y los que no"-Homer simpson
:truestory: el más grande"tendrá todo el dinero del mundo , pero habrá algo que jamás podrá comprar....
#16 #16 mafencio dijo: en todos los países: Fast and furius.
en Latino América: rápido y furioso.
En España: A todo gas :genius:No se a lo mejor me equivoco pero yo siempre lo he llamado Fast and furius y he escuchado a la gente decirlo así, vamos que como antes digo que a lo mejor me equivoco.
CC pedía a gritos esta viñeta. Últimamente la página se está llenando de latinoamericanos Y EH, YO LO RESPETO. Tenéis derecho a venir aquí y a comentar pero no pretendáis convencernos de que en un cartel podéis llamarlo Homero porque no es así. Esta web es española. Aprendedlo.
Es lo mismo que con dragon ball z, si hasta el nombre esta cambiado.
En todos lados del mundo es dragon ball z, en españa es bola de dragon. Gokú en todo el mundo, en españa "son goku", asi como gohan (son gohanda ) y mas cosas.
Cada país adapta mejor los nombres de los personajes y películas según su cultura, sociedad y costumbres, si un español escucha a los Simpson traducido al latino, seguro los aborrece y lo mismo pasa al revés, y lo que si es de es pelear por algo tan irrelevante. Queda demostrado la poca falta de cultura e integración que demuestran los españoles si pelean por algo así. Que conste. Soy Español y Homer u Homero me da igual, el personaje es el mas animado épico de la tv Americana.
#84 #84 soulhunter_84 dijo: #19 #34 Sin tele ni cerveza Homer pierde la cabeza... Sin tele ni cerveza Homer pierde la cabeza..... xD[Con los extraterrestres] ¡Por favor, no me comáis! Tengo mujer e hijos ¡Comeros a ellos! :Lol:
#29 #29 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.pinche??? para insultar no nos insultes e n azteca, eso aquí se llama ayudante de cocina, y con el paro que hay, en vez de ofendernos queremos ser ``pinches´´ xD
#65 #65 kacalderong dijo: Yo soy de latinoamerica y vivo en España y creo que en todos los programas que he visto el doblaje latino es mucho mejor en todo.Homer suena como un vagabundo en el doblaje latino.
#103 #103 juanloco5 dijo: #9 No se de donde habeis sacado ''Celula'' en '' Bola de Dragon Z'', de donde sale el Ula? Soy Uruguayo, pero no me gusta molestar, pero cuando tengo que decir algo TENGO que decirlo.cell (en ingles) que es como decir celda, celdilla. Casualmente las celulas se llaman asi por que su descubridor las vio con forma de ''celdillas'', de ahi lo de cell, mas tarde llamadas cellula (en ingles creo recordar que era asi). A parte, los poderes de ese personaje se parecen mucho a lo que viene a ser una celula de una planta (verde, se regenera...)
#19 #19 777777777777777777777777777777 dijo: "Existen 3 clases de personas,los que saben contar y los que no"-Homer simpson
:truestory: el más grandenucelar, se dice nucelar
#134 #134 sergiodp96 dijo: Dios, parece que los Españoles solo saben hacer insultos racistas. Se discriminan entre los de su mismo país, que si andaluces, que si gallegos, que si catalanes, que si canarios... Pero bueno, así va su país.bueno, no es que ustedes se lleven del todo bien tampoco (si mal no recuerdo, he oido cosas como los roces entre venezolanos y colombianos, asi como entre chilenos y argentinos por mencionar unos pocos)
al menos en españa, la cosa no suele pasar de chistes de mal gusto y cliches o estereotipo, sin embargo alli muere gente por esto...
#314 #314 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.por fin alguien con sentido común. Aunque esta viñeta me ha parecido una falta de respeto bien gratuita por eso mismo.
mmmm... vale, es verdad, soy Venezolana y entiendo que la traducción el latino es horrorosa, no la puedo ver ni yo. Y esta bien, yo también me río de "Homero", pero... lo que haz hecho con esta viñeta es llamarnos TONTOS, por no decir retrasados. entiendo que es gracioso pero no hace falta llamarnos tontos para hacer graciosa la viñeta, ¿acaso no podéis hacer graciosa un viñeta sin insultar a nadie?
Y vale que la página sea española, pero, ¿eso quiere decir que todos los que no lo seamos no podemos verla?
No busco pleito, pero si deben admitir que algunas palabras como "enñurgarse" es algo rarita, pero seguramente solo para lo que no han vivido aquí toda la vida. así que no deberíais meteros con palabras que decimos nosotros desde mucho tiempo.
Gracias.
#46 #46 lablasalvisillo dijo: encima el sonido en latino america se olle fatal y no me direis dbz .... yo no se si "ollo" bien pero tio acabas de dejarme tuerto
#103 #103 juanloco5 dijo: #9 No se de donde habeis sacado ''Celula'' en '' Bola de Dragon Z'', de donde sale el Ula? Soy Uruguayo, pero no me gusta molestar, pero cuando tengo que decir algo TENGO que decirlo.Veamos, si no tienes ni puta idea te callas y punto. Cell, significa célula, ¡ignorante! Este caso es traducir un nombre para que sea lo mas parecido a la version original. Pero cambiar Homer por Homero es algo totalmente distinto, no es que lo vea mal, pero no defiendas tu posición criticando algo que está mucho mas justificado.
#9 #9 Pukke_Rainbows dijo: No entiendo de donde han sacado el nombre de Homero... ¿De donde sacan la O? ._.Lo debieron de sacar el escritor Griego que escribió la Iliada y la Odisea :cerealguy:
#34 #34 rockandroll96 dijo: #19 Cojo un muelle, lo tiro por el retrete, y ya son 820 muelles los que el retrete se ha tragado. :lol:Homer no estaras tirando muelles por el retrete??
noooooooooooooooooooooooooooooooooo, cojo un muelle lo tiro por el retrete...
#47 #47 all_gor3 dijo: Homero escribió la illiada y la oddisea :feellikeasir:No te olvides de Troya
Con respecto a la viñeta me parece mal que digan que nosotros los latinoamericanos somos genius, eso no depende de nosotros sino de los directores de doblaje (o lo que sean).
Veo demasiada gente pronosticando una gran guerra y veo bastante respeto en la mayoría de comentarios. A excepción de algunos y no precisamente los que "deberían estar ofendidos" por esta viñeta xD.
Traducciones basura las tenemos todos, tanto en sudamérica como en españa y eso no lo podéis negar.
Al menos por alla no tenemos al PP ni a Rajoy :P... Aunque tenemos mierda de otro tipo también xD.
#321 #321 vancearcher dijo: #302 y vas a traducir exactamente como es? encuentras sentido a "Matar Duro", LA PELICULA TRATA DE UN HOMBRE QUE ES JUSTAMENTE IMPOSIBLE DE ASESINAR.
ENTONCES ESTA BIEN DICHO DURO DE MATAR IGNORANTE :kiddingme:Entonces, ¿que más da si se llama "La jungla de cristal" si la traducción literal no tiene tanta importancia?
Nos estamos quejando de que no es la traducción correcta, y luego nos quejamos porque no tiene sentido.
¿Que más da? ¡Es una película! Es para mirar, no para quedarte leyendo el título.
Es como decir: No, yo no veo la historia interminable, que no acaba nunca.
Por cierto, lo de ignorante sobraba, que yo no me he metido con nadie, jopetas u.u
#5 #5 davixio dijo: Latinos contra españoles en 3..2...
(feel like Youtube :megusta:)oyeme manito, nosotros los indios pinches vamos corriendo al arbol que nos agarra la pija el jaguar! nos cogemos a nuestras lindas mamasitas indias para dejarles los chamaquitos listos y que nos ayuden a cortar el papioca!!! tenemos muchas llamas que vender, y muchos garrotes con los que defendernos de los americanos pinches weoonees. que onda acaaaaaa!
#31 #31 travan dijo: no me parece bien que hagan esto,por que tambien podria España ser un genius (no intento ofender a nadie)ya xD lo que no hay que hacer una montaña de un grano de arena, que es lo que pasa con este tema. Aquí hacen traducciones que se merecen una colleja con ladrillo
Aquí los únicos "genius" que hay son los españoles que se meten con los latinos y los latinos que se meten con los españoles, que estamos en el siglo XXI ¡coño! Vuestro racismo no tiene cabida en el. En cuanto a ti nathanKPOP ¿no tienes cosas mejores que hacer?¿a caso no tienes creatividad y tienes que reflotar temas que solo traen consigo odio e intolerancia? si es así como español que soy me da vergüenza ser congénere tuyo, gracias a todos vosotros estais demostrando que la involución es cierta
sólo deberira haber una raza: ¡¡¡¡¡¡¡LA HUMANA!!!!!!
#251 #251 ilovecrazylife dijo: mmmm... vale, es verdad, soy Venezolana y entiendo que la traducción el latino es horrorosa, no la puedo ver ni yo. Y esta bien, yo también me río de "Homero", pero... lo que haz hecho con esta viñeta es llamarnos TONTOS, por no decir retrasados. entiendo que es gracioso pero no hace falta llamarnos tontos para hacer graciosa la viñeta, ¿acaso no podéis hacer graciosa un viñeta sin insultar a nadie?
Y vale que la página sea española, pero, ¿eso quiere decir que todos los que no lo seamos no podemos verla?
No busco pleito, pero si deben admitir que algunas palabras como "enñurgarse" es algo rarita, pero seguramente solo para lo que no han vivido aquí toda la vida. así que no deberíais meteros con palabras que decimos nosotros desde mucho tiempo.
Gracias.No creo que la intencion fuera la de ofenderos a todos, sino solamente a los que se meten con el doblaje español de la serie sólo por un resentimiento absurdo que se tiene contra españa en latinoamerica.
P.D. Tampoco mola cuando nos llaman a todos los españoles ladrones y expoliadores ("debuelbanos el horo hoigan)
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
10 dic 2012, 16:15
#2 #2 squirtleface dijo: ser diferente no es ser genius lo que pasa es que eres un racista oh god why
10 dic 2012, 17:02
#19 #19 777777777777777777777777777777 dijo: "Existen 3 clases de personas,los que saben contar y los que no"-Homer simpson
:truestory: el más grande"tendrá todo el dinero del mundo , pero habrá algo que jamás podrá comprar....
un dinosaurio
10 dic 2012, 16:18
#16 #16 mafencio dijo: en todos los países: Fast and furius.
en Latino América: rápido y furioso.
En España: A todo gas :genius:No se a lo mejor me equivoco pero yo siempre lo he llamado Fast and furius y he escuchado a la gente decirlo así, vamos que como antes digo que a lo mejor me equivoco.
10 dic 2012, 15:48
CC pedía a gritos esta viñeta. Últimamente la página se está llenando de latinoamericanos Y EH, YO LO RESPETO. Tenéis derecho a venir aquí y a comentar pero no pretendáis convencernos de que en un cartel podéis llamarlo Homero porque no es así. Esta web es española. Aprendedlo.
10 dic 2012, 15:52
Es lo mismo que con dragon ball z, si hasta el nombre esta cambiado.
En todos lados del mundo es dragon ball z, en españa es bola de dragon. Gokú en todo el mundo, en españa "son goku", asi como gohan (son gohanda ) y mas cosas.
10 dic 2012, 16:06
Cada país adapta mejor los nombres de los personajes y películas según su cultura, sociedad y costumbres, si un español escucha a los Simpson traducido al latino, seguro los aborrece y lo mismo pasa al revés, y lo que si es de es pelear por algo tan irrelevante. Queda demostrado la poca falta de cultura e integración que demuestran los españoles si pelean por algo así. Que conste. Soy Español y Homer u Homero me da igual, el personaje es el mas animado épico de la tv Americana.
10 dic 2012, 15:42
#30 #30 DYianni dijo: #9 Es porque allí en ese lugar existe el nombre Homero, entonces lo apropian a el lugar :cereales:
Ni puta idea, a ver si cuela :yaoming:
10 dic 2012, 16:38
Joder, ¿os ofenseis por esta viñeta? Pues no os pongaís a ver Aida..
10 dic 2012, 15:55
#84 #84 soulhunter_84 dijo: #19 #34 Sin tele ni cerveza Homer pierde la cabeza... Sin tele ni cerveza Homer pierde la cabeza..... xD[Con los extraterrestres] ¡Por favor, no me comáis! Tengo mujer e hijos ¡Comeros a ellos! :Lol:
10 dic 2012, 15:59
#29 #29 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.pinche??? para insultar no nos insultes e n azteca, eso aquí se llama ayudante de cocina, y con el paro que hay, en vez de ofendernos queremos ser ``pinches´´ xD
10 dic 2012, 16:08
#65 #65 kacalderong dijo: Yo soy de latinoamerica y vivo en España y creo que en todos los programas que he visto el doblaje latino es mucho mejor en todo.Homer suena como un vagabundo en el doblaje latino.
10 dic 2012, 16:10
#103 #103 juanloco5 dijo: #9 No se de donde habeis sacado ''Celula'' en '' Bola de Dragon Z'', de donde sale el Ula? Soy Uruguayo, pero no me gusta molestar, pero cuando tengo que decir algo TENGO que decirlo.cell (en ingles) que es como decir celda, celdilla. Casualmente las celulas se llaman asi por que su descubridor las vio con forma de ''celdillas'', de ahi lo de cell, mas tarde llamadas cellula (en ingles creo recordar que era asi). A parte, los poderes de ese personaje se parecen mucho a lo que viene a ser una celula de una planta (verde, se regenera...)
10 dic 2012, 17:07
#19 #19 777777777777777777777777777777 dijo: "Existen 3 clases de personas,los que saben contar y los que no"-Homer simpson
:truestory: el más grandenucelar, se dice nucelar
10 dic 2012, 16:18
#134 #134 sergiodp96 dijo: Dios, parece que los Españoles solo saben hacer insultos racistas. Se discriminan entre los de su mismo país, que si andaluces, que si gallegos, que si catalanes, que si canarios... Pero bueno, así va su país.bueno, no es que ustedes se lleven del todo bien tampoco (si mal no recuerdo, he oido cosas como los roces entre venezolanos y colombianos, asi como entre chilenos y argentinos por mencionar unos pocos)
al menos en españa, la cosa no suele pasar de chistes de mal gusto y cliches o estereotipo, sin embargo alli muere gente por esto...
10 dic 2012, 21:53
#314 #314 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.por fin alguien con sentido común. Aunque esta viñeta me ha parecido una falta de respeto bien gratuita por eso mismo.
10 dic 2012, 15:42
Y a los Langoliers de Stephen King los llaman Langolieros...
10 dic 2012, 15:50
Todo el mundo UOOOOOOO PELEA PELEA Yo por aquí no he visto ni ningún instulto...
...Todavía
10 dic 2012, 15:51
#70 #70 1969 dijo: #14 #37 #34 todo el mundo ha pasado grandes momentos con homer homer es dios, estoy segura de que nunca me cansaré de verlo
10 dic 2012, 18:14
mmmm... vale, es verdad, soy Venezolana y entiendo que la traducción el latino es horrorosa, no la puedo ver ni yo. Y esta bien, yo también me río de "Homero", pero... lo que haz hecho con esta viñeta es llamarnos TONTOS, por no decir retrasados. entiendo que es gracioso pero no hace falta llamarnos tontos para hacer graciosa la viñeta, ¿acaso no podéis hacer graciosa un viñeta sin insultar a nadie?
Y vale que la página sea española, pero, ¿eso quiere decir que todos los que no lo seamos no podemos verla?
No busco pleito, pero si deben admitir que algunas palabras como "enñurgarse" es algo rarita, pero seguramente solo para lo que no han vivido aquí toda la vida. así que no deberíais meteros con palabras que decimos nosotros desde mucho tiempo.
Gracias.
10 dic 2012, 16:02
#5 #5 davixio dijo: Latinos contra españoles en 3..2...
(feel like Youtube :megusta:)Feel like youtube me ha matado! :Lol:
10 dic 2012, 22:36
Españoles vs latinos epic battle
10 dic 2012, 16:59
#46 #46 lablasalvisillo dijo: encima el sonido en latino america se olle fatal y no me direis dbz ....
yo no se si "ollo" bien pero tio acabas de dejarme tuerto
10 dic 2012, 16:11
#27 #27 miguel675 dijo: Jajajaja homero y barto tambienY Lisao y Margeao y Maggia xDDD
10 dic 2012, 16:22
#103 #103 juanloco5 dijo: #9 No se de donde habeis sacado ''Celula'' en '' Bola de Dragon Z'', de donde sale el Ula? Soy Uruguayo, pero no me gusta molestar, pero cuando tengo que decir algo TENGO que decirlo.Veamos, si no tienes ni puta idea te callas y punto. Cell, significa célula, ¡ignorante! Este caso es traducir un nombre para que sea lo mas parecido a la version original. Pero cambiar Homer por Homero es algo totalmente distinto, no es que lo vea mal, pero no defiendas tu posición criticando algo que está mucho mas justificado.
10 dic 2012, 15:44
#8,#8 christian_ch dijo: :emm:No creo que sea razon suficiente como para yamar genius a los latinoamericanos...
PD: ya se que es una viñeta, gracia y tal.... :nomedigas: me sangran los ojos al leer tu comentario
10 dic 2012, 15:45
#9 #9 Pukke_Rainbows dijo: No entiendo de donde han sacado el nombre de Homero... ¿De donde sacan la O? ._.Lo debieron de sacar el escritor Griego que escribió la Iliada y la Odisea :cerealguy:
10 dic 2012, 18:08
#34 #34 rockandroll96 dijo: #19 Cojo un muelle, lo tiro por el retrete, y ya son 820 muelles los que el retrete se ha tragado. :lol:Homer no estaras tirando muelles por el retrete??
noooooooooooooooooooooooooooooooooo, cojo un muelle lo tiro por el retrete...
10 dic 2012, 15:51
Cojo otro latino, le voto negativo y ya son 18 latinos a los que negativo les e dado (8)
10 dic 2012, 16:36
#157 #157 mazzoconi dijo: En america latina la acción de tomar algo se dice "agarrar" en españa "cojer" pedasos de degenerados.
Queda mejor Homero y punto :raisins:
Me la suda que me llenen a negativos :yaoming:En España "coger"
... no "cojer"
11 dic 2012, 05:12
#47 #47 all_gor3 dijo: Homero escribió la illiada y la oddisea :feellikeasir:No te olvides de Troya
Con respecto a la viñeta me parece mal que digan que nosotros los latinoamericanos somos genius, eso no depende de nosotros sino de los directores de doblaje (o lo que sean).
10 dic 2012, 15:57
#71 #71 scuellar dijo: #9 Del abecedario :)XDDDDDDDDDDD
10 dic 2012, 16:14
Veo demasiada gente pronosticando una gran guerra y veo bastante respeto en la mayoría de comentarios. A excepción de algunos y no precisamente los que "deberían estar ofendidos" por esta viñeta xD.
Traducciones basura las tenemos todos, tanto en sudamérica como en españa y eso no lo podéis negar.
Al menos por alla no tenemos al PP ni a Rajoy :P... Aunque tenemos mierda de otro tipo también xD.
12 dic 2012, 23:04
#321 #321 vancearcher dijo: #302 y vas a traducir exactamente como es? encuentras sentido a "Matar Duro", LA PELICULA TRATA DE UN HOMBRE QUE ES JUSTAMENTE IMPOSIBLE DE ASESINAR.
ENTONCES ESTA BIEN DICHO DURO DE MATAR IGNORANTE :kiddingme:Entonces, ¿que más da si se llama "La jungla de cristal" si la traducción literal no tiene tanta importancia?
Nos estamos quejando de que no es la traducción correcta, y luego nos quejamos porque no tiene sentido.
¿Que más da? ¡Es una película! Es para mirar, no para quedarte leyendo el título.
Es como decir: No, yo no veo la historia interminable, que no acaba nunca.
Por cierto, lo de ignorante sobraba, que yo no me he metido con nadie, jopetas u.u
10 dic 2012, 23:47
#5 #5 davixio dijo: Latinos contra españoles en 3..2...
(feel like Youtube :megusta:)oyeme manito, nosotros los indios pinches vamos corriendo al arbol que nos agarra la pija el jaguar! nos cogemos a nuestras lindas mamasitas indias para dejarles los chamaquitos listos y que nos ayuden a cortar el papioca!!! tenemos muchas llamas que vender, y muchos garrotes con los que defendernos de los americanos pinches weoonees. que onda acaaaaaa!
Ey, que soy español, putos chipis
10 dic 2012, 15:45
#31 #31 travan dijo: no me parece bien que hagan esto,por que tambien podria España ser un genius (no intento ofender a nadie)ya xD lo que no hay que hacer una montaña de un grano de arena, que es lo que pasa con este tema. Aquí hacen traducciones que se merecen una colleja con ladrillo
10 dic 2012, 19:32
y eso d q todos los video d youtube d los simpson sean d america latina...
10 dic 2012, 19:38
#12 #12 carlos_daks dijo: América Latina :genius:racista
10 dic 2012, 15:51
américa latina:
10 dic 2012, 15:51
Llamarlo Homero...
10 dic 2012, 18:57
Aquí los únicos "genius" que hay son los españoles que se meten con los latinos y los latinos que se meten con los españoles, que estamos en el siglo XXI ¡coño! Vuestro racismo no tiene cabida en el. En cuanto a ti nathanKPOP ¿no tienes cosas mejores que hacer?¿a caso no tienes creatividad y tienes que reflotar temas que solo traen consigo odio e intolerancia? si es así como español que soy me da vergüenza ser congénere tuyo, gracias a todos vosotros estais demostrando que la involución es cierta
sólo deberira haber una raza: ¡¡¡¡¡¡¡LA HUMANA!!!!!!
10 dic 2012, 15:52
#23 #23 christian_ch dijo: #8 :motherofgod: pero que faltorra he echo en llamar....y en Hecho...
10 dic 2012, 15:53
homer siempre ,homero nunca!
10 dic 2012, 18:14
#107 #107 kambei dijo: YO ME LLAMO RALPHNo, es Rafa Gorgori
10 dic 2012, 15:55
Además de las voces que tienen,que no pegan para nada con el personaje,
10 dic 2012, 18:18
#251 #251 ilovecrazylife dijo: mmmm... vale, es verdad, soy Venezolana y entiendo que la traducción el latino es horrorosa, no la puedo ver ni yo. Y esta bien, yo también me río de "Homero", pero... lo que haz hecho con esta viñeta es llamarnos TONTOS, por no decir retrasados. entiendo que es gracioso pero no hace falta llamarnos tontos para hacer graciosa la viñeta, ¿acaso no podéis hacer graciosa un viñeta sin insultar a nadie?
Y vale que la página sea española, pero, ¿eso quiere decir que todos los que no lo seamos no podemos verla?
No busco pleito, pero si deben admitir que algunas palabras como "enñurgarse" es algo rarita, pero seguramente solo para lo que no han vivido aquí toda la vida. así que no deberíais meteros con palabras que decimos nosotros desde mucho tiempo.
Gracias.No creo que la intencion fuera la de ofenderos a todos, sino solamente a los que se meten con el doblaje español de la serie sólo por un resentimiento absurdo que se tiene contra españa en latinoamerica.
P.D. Tampoco mola cuando nos llaman a todos los españoles ladrones y expoliadores ("debuelbanos el horo hoigan)
10 dic 2012, 15:59
Si es que la adaptacion de los simpsons latina es una mierda con perdon.
10 dic 2012, 16:04
ya sabemos de donde viene el nombre de el barto
10 dic 2012, 16:05
Preveo una ola de insultos latinoamericanos que seguramente no pasará
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!