#46 #46 Gfussion dijo: #17 yo ya lo vi por internet :lol: bueno, lo que es la primera temporada, ahora a la espera de la segunda, que según dicen en internet salía en esta primavera (como no sea en ee.uu) y que aquí llegue un poco más tarde...
...lluvia de negativos en 3..2..1..en España llevan ya 5 capitulos emitidos, vamos con 3 de retraso con EEUU
#35 #35 ciro dijo: En serio, bajaos la serie en VO. El doblaje q le han hecho es UNA PUTA MIERDA. No le hace un mínimo de justicia, pero nada.
pd : Cuando la serie se emita dira Sean Bean "The winter is..." -anuncios- y será verano para cuando terminen :trollface:yo la he visto en los dos idiomas, y si bien es mejor en VO (como suele ocurrir siempre) el doblaje a mí no me parece malo. Doblajes malos son por ejemplo el doblaje en castellano de Skyrim.
#21 #21 pacorreto dijo: #11 Mientras estaba el tío en el aire haciendo una chilena, tenía tiempo para recordar los consejos de su entrenador.Yo creo que Oliver tenía una relación secreta con Roberto XD
#50 #50 kmos dijo: #46 La 2 temporada inició al principio de abril! ya llevan 8 capitulos en EEUU y 5 en español! echa un vistazo por google y lo encontraras sin problema! (Esta siendo genial la second season :O)
La viñeta, se va a favoritos, me ha hecho mucha gracia xD!la segunda temporada en comparación a la primera es bastante floja, a parte de que se inventan bastante más cosas. (Se han cepillado a Cleos Frey; Brienne ahora es rubia, nadie sabe por qué; A los Tyrell les llaman "Tirrel"; Margaery se supone que es una chiquilla inocente y aqui la ponen como manipuladora; la escena del hijo sombra, sin comentarios etc... )
#46 #46 Gfussion dijo: #17 yo ya lo vi por internet :lol: bueno, lo que es la primera temporada, ahora a la espera de la segunda, que según dicen en internet salía en esta primavera (como no sea en ee.uu) y que aquí llegue un poco más tarde...
...lluvia de negativos en 3..2..1..La segunda ya la puedes ver por internet. Hasta el capítulo 7 lo tienes guay en V.O. y con subtítulos
#46 #46 Gfussion dijo: #17 yo ya lo vi por internet :lol: bueno, lo que es la primera temporada, ahora a la espera de la segunda, que según dicen en internet salía en esta primavera (como no sea en ee.uu) y que aquí llegue un poco más tarde...
...lluvia de negativos en 3..2..1..que predecibilillidos que sois, sabía que lo ibais a hacer, y no entiendo el porque de los negativos, si solo estaba dando una opinión... asi os va... a los que votaron positivo, gracias, y a lo que lo hicieron en negativo os dejo esto
eso solo va para aquellos que votaron en negativo... al resto solo decir que era un comentario, tan solo
#54 #54 eisklat dijo: #50 la segunda temporada en comparación a la primera es bastante floja, a parte de que se inventan bastante más cosas. (Se han cepillado a Cleos Frey; Brienne ahora es rubia, nadie sabe por qué; A los Tyrell les llaman "Tirrel"; Margaery se supone que es una chiquilla inocente y aqui la ponen como manipuladora; la escena del hijo sombra, sin comentarios etc... ) hmmm yo aun estoy por el principio de Choque de reyes, aunque si es verdad que ya he visto algunos cambios (ligeros) Sobre lo de los Tyrell... a mi no me parece que digan Tirrel.. aunque tampoco me he fijado demasiado en ello.
Respecto a lo de la edad de Margaery, bueno, ten en cuenta que en la primera tambien les ponen un par de años más a cada hijo Stark, y les añaden dos años más tambien a la guerra en el trindente contra los Targaryen. Supongo que el hecho de ponerles más edad, es por que esos personajes se haran mayores, y necesitan que los actores se hagan mayores tambien para entonces!
PD: Quien es Cleos Frey? Por donde voy aun no he oido hablar de ese personaje. (De los dos Walders de Winterfell si, pero Cleos?... no caigo ahora)
#52 #52 eisklat dijo: #35 yo la he visto en los dos idiomas, y si bien es mejor en VO (como suele ocurrir siempre) el doblaje a mí no me parece malo. Doblajes malos son por ejemplo el doblaje en castellano de Skyrim.O de Modern Family
#35 #35 ciro dijo: En serio, bajaos la serie en VO. El doblaje q le han hecho es UNA PUTA MIERDA. No le hace un mínimo de justicia, pero nada.
pd : Cuando la serie se emita dira Sean Bean "The winter is..." -anuncios- y será verano para cuando terminen :trollface:me encantáis (SARCASMO), todos los que criticáis los doblajes, ¿pero que os han hecho esos señores? ¿por que tanto odio?. Los dobladores españoles son de lo mejorcito, y todos los que los criticáis es porque veis la serie en VO y os suena raro en castellano, no porque sean malos. No os engañéis si veis la serie en VO es porque van 3 capítulos adelantados. PD La serie es buenisima
#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.El caso era que no me hizo gracia por muchos negativos que me echen encima, ya que lo de los anuncios de antena 3 ya están muy vistos. Pero no quita que a otros les gusten, he ahí el gusto de cada uno...
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
24 may 2012, 13:21
#46 #46 Gfussion dijo: #17 yo ya lo vi por internet :lol: bueno, lo que es la primera temporada, ahora a la espera de la segunda, que según dicen en internet salía en esta primavera (como no sea en ee.uu) y que aquí llegue un poco más tarde...
...lluvia de negativos en 3..2..1..en España llevan ya 5 capitulos emitidos, vamos con 3 de retraso con EEUU
24 may 2012, 13:24
#35 #35 ciro dijo: En serio, bajaos la serie en VO. El doblaje q le han hecho es UNA PUTA MIERDA. No le hace un mínimo de justicia, pero nada.
pd : Cuando la serie se emita dira Sean Bean "The winter is..." -anuncios- y será verano para cuando terminen :trollface:yo la he visto en los dos idiomas, y si bien es mejor en VO (como suele ocurrir siempre) el doblaje a mí no me parece malo. Doblajes malos son por ejemplo el doblaje en castellano de Skyrim.
24 may 2012, 13:30
#21 #21 pacorreto dijo: #11 Mientras estaba el tío en el aire haciendo una chilena, tenía tiempo para recordar los consejos de su entrenador.Yo creo que Oliver tenía una relación secreta con Roberto XD
24 may 2012, 13:32
#50 #50 kmos dijo: #46 La 2 temporada inició al principio de abril! ya llevan 8 capitulos en EEUU y 5 en español! echa un vistazo por google y lo encontraras sin problema! (Esta siendo genial la second season :O)
La viñeta, se va a favoritos, me ha hecho mucha gracia xD!la segunda temporada en comparación a la primera es bastante floja, a parte de que se inventan bastante más cosas. (Se han cepillado a Cleos Frey; Brienne ahora es rubia, nadie sabe por qué; A los Tyrell les llaman "Tirrel"; Margaery se supone que es una chiquilla inocente y aqui la ponen como manipuladora; la escena del hijo sombra, sin comentarios etc... )
24 may 2012, 13:38
anuncios...sólo?
24 may 2012, 13:50
#46 #46 Gfussion dijo: #17 yo ya lo vi por internet :lol: bueno, lo que es la primera temporada, ahora a la espera de la segunda, que según dicen en internet salía en esta primavera (como no sea en ee.uu) y que aquí llegue un poco más tarde...
...lluvia de negativos en 3..2..1..La segunda ya la puedes ver por internet. Hasta el capítulo 7 lo tienes guay en V.O. y con subtítulos
24 may 2012, 14:21
Se acerca el in.............termedio
24 may 2012, 15:18
Hablando de antena3, un chiste:
Pues tu madre es tan gorda que cuando pasa por delante de la tele me pierdo los anuncios de antena3
24 may 2012, 15:50
Se acerca el invier...verano.
24 may 2012, 15:53
#46 #46 Gfussion dijo: #17 yo ya lo vi por internet :lol: bueno, lo que es la primera temporada, ahora a la espera de la segunda, que según dicen en internet salía en esta primavera (como no sea en ee.uu) y que aquí llegue un poco más tarde...
...lluvia de negativos en 3..2..1..que predecibilillidos que sois, sabía que lo ibais a hacer, y no entiendo el porque de los negativos, si solo estaba dando una opinión... asi os va... a los que votaron positivo, gracias, y a lo que lo hicieron en negativo os dejo esto
eso solo va para aquellos que votaron en negativo... al resto solo decir que era un comentario, tan solo
24 may 2012, 15:58
¡QUÉ PEDAZO DE MEME!
24 may 2012, 16:24
lo que más jode es cuando lo cortan a mitad de la palabra y te pierdes la frase entera
24 may 2012, 16:45
Podra ver el fin de los anuncios de antena3 :rainsis:
24 may 2012, 16:59
Eh, os contaré un secreto.
Sabéis que.... VOLVEMOS EN 6 MINUTOS
24 may 2012, 17:07
A dónde va a llegar CC...
Las viñetas ya ni siquiera tienen memes...
24 may 2012, 17:19
yo lo veo en CANAL + y la serie va muy bien, pero el desarrolo es lento, y ahora que lo van a emitir en antena 3 ....... van a fastidiar la serie
24 may 2012, 18:04
¡Malditos Lannisters de Antena 3!
24 may 2012, 19:54
#54 #54 eisklat dijo: #50 la segunda temporada en comparación a la primera es bastante floja, a parte de que se inventan bastante más cosas. (Se han cepillado a Cleos Frey; Brienne ahora es rubia, nadie sabe por qué; A los Tyrell les llaman "Tirrel"; Margaery se supone que es una chiquilla inocente y aqui la ponen como manipuladora; la escena del hijo sombra, sin comentarios etc... )
hmmm yo aun estoy por el principio de Choque de reyes, aunque si es verdad que ya he visto algunos cambios (ligeros) Sobre lo de los Tyrell... a mi no me parece que digan Tirrel.. aunque tampoco me he fijado demasiado en ello.
Respecto a lo de la edad de Margaery, bueno, ten en cuenta que en la primera tambien les ponen un par de años más a cada hijo Stark, y les añaden dos años más tambien a la guerra en el trindente contra los Targaryen. Supongo que el hecho de ponerles más edad, es por que esos personajes se haran mayores, y necesitan que los actores se hagan mayores tambien para entonces!
PD: Quien es Cleos Frey? Por donde voy aun no he oido hablar de ese personaje. (De los dos Walders de Winterfell si, pero Cleos?... no caigo ahora)
24 may 2012, 20:13
según los mayas, Antena 3 quitará la publicidaaad!
24 may 2012, 20:19
Esta viñeta está muy bien y es muy divertida, además dice la verdad.
Pero le faltan memes, yo le hubiese añadido un al final
25 may 2012, 00:40
#52 #52 eisklat dijo: #35 yo la he visto en los dos idiomas, y si bien es mejor en VO (como suele ocurrir siempre) el doblaje a mí no me parece malo. Doblajes malos son por ejemplo el doblaje en castellano de Skyrim.O de Modern Family
25 may 2012, 01:51
#35 #35 ciro dijo: En serio, bajaos la serie en VO. El doblaje q le han hecho es UNA PUTA MIERDA. No le hace un mínimo de justicia, pero nada.
pd : Cuando la serie se emita dira Sean Bean "The winter is..." -anuncios- y será verano para cuando terminen :trollface:me encantáis (SARCASMO), todos los que criticáis los doblajes, ¿pero que os han hecho esos señores? ¿por que tanto odio?. Los dobladores españoles son de lo mejorcito, y todos los que los criticáis es porque veis la serie en VO y os suena raro en castellano, no porque sean malos. No os engañéis si veis la serie en VO es porque van 3 capítulos adelantados. PD La serie es buenisima
25 may 2012, 10:53
hinvierno va con H
25 may 2012, 19:49
Antena 3 es anuncios con una cadena de televisión en medio, no os engañéis.
27 may 2012, 04:20
#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.El caso era que no me hizo gracia por muchos negativos que me echen encima, ya que lo de los anuncios de antena 3 ya están muy vistos. Pero no quita que a otros les gusten, he ahí el gusto de cada uno...
27 may 2012, 15:57
Volvemos en un TRIX ¡UNA MIERDA! :miradafija:
27 may 2012, 15:58
#76 #76 pokemonoscuro1 dijo: Volvemos en un TRIX ¡UNA MIERDA! :miradafija: *
28 may 2012, 16:08
Que le jodan a los anuncios de A3
2 may 2013, 17:04
Gran serie pero en antena tres no
14 abr 2014, 20:53
logro pascua! (no me peguéis porfaXD)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!