"i choose you" -> Yo te elijo ? En serio, como se puede fallar con esta traducción cuando la mitad de la franquicia consiste en alguien gritando "te elijo a ti" ?
#1 #1 elchabaldelpc dijo: "i choose you" -> Yo te elijo ? En serio, como se puede fallar con esta traducción cuando la mitad de la franquicia consiste en alguien gritando "te elijo a ti" ?@elchabaldelpc Porque en Hispanoamérica es: Yo te elijo.
Cuánto Cabrón
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
29 may 2018, 19:25
"i choose you" -> Yo te elijo ?
En serio, como se puede fallar con esta traducción cuando la mitad de la franquicia consiste en alguien gritando "te elijo a ti" ?
29 may 2018, 19:46
#1 #1 elchabaldelpc dijo: "i choose you" -> Yo te elijo ?
En serio, como se puede fallar con esta traducción cuando la mitad de la franquicia consiste en alguien gritando "te elijo a ti" ?@elchabaldelpc Porque en Hispanoamérica es: Yo te elijo.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!