Una falta de nada, todo el mundo se equivoca. No si al final la fin del mundo no vendra por un tornado ni sunami no que va... por una simple falta! :S Pero bueno, también hay que reconocer que la palabra grangero es una falta bastante grabe, y lo peor es que sale en la tele jaja
Enfin... XD
Quería citar a #57,#57 sythnin dijo: #56 Si Buenafuente desapareciera para hacer un programa solo en Catalunya, un cojón de Españoles se joderían de canto.
#54 Espero que tú no tengas NI UN PUTO FALLO en una presentación de power point para la empresa o el colegio, por que sino, no tienes ningún derecho a decir lo que has dicho. Y si eres perfecto/a, pues genial, y me quito el sombrero por tener toda la razón y derecho a decir lo que has dicho ;) obviamente.
#3 #3 oconowoc dijo: Eso es lo que tiene que los guionistas sean catalanes y granjero en catalán sean granger... Igualmente, yo también me habría arrancado los ojos... ¿Y qué más da? Yo soy catalán y lo escribo correctamente, y estoy muy seguro que más de uno no catalán lo escribiría mal. A ver si dejamos los tópicos ya porque a veces resultan pesados.
#3 #3 oconowoc dijo: Eso es lo que tiene que los guionistas sean catalanes y granjero en catalán sean granger... Igualmente, yo también me habría arrancado los ojos... jajajaja granger, como se nota que no eres catalan, granjero en catalan es pagès...
#51 #51 leicester dijo: La verdad, me enfada que por decir una verdad como una casa os pongais así.
En los escritos universitarios hechos por el departamento de Inglés y del de turno, muchas veces las publicaciones extranjeras los devuelven por "not being in fluently English - obviously this article has been writing by a non English speaker"
Pero claro, son catalanes, y les enseñan mal castellano. Bueno, compañeras mías de clase son catalanas y si echan faltas de ortografía les bajan puntos. Además de que, si yo me voy a Londres y se me cuelan palabras en español estando de redactora en la tele me despiden, aunque me hayan enseñado muy mal el inglés."echan faltas de ortografía"
#41 #41 sythnin dijo: #16 #35 Oh.. esperad, que he dicho que es normal que nosotros los catalanes hablemos mal el idioma castellano a posta. Pero tal como van las cosas, no me extrañaría que aceptaran en la RAE cosas así ;)
No entendéis lo que digo o es que sois un poco cerraditos... He dicho que me PUEDO equivocar perfectamente en la G o J por la costumbre que tengo de hablar en MI idioma. Una persona acostumbrada a algo no podéis pretender que sea perfecta en otra cultura distinta. Vosotros es que sois perfectos en todo, no? Pues prefiero ser Catalán, equivocarme en hablar otro idioma que desconocerlo a hablar solo uno y aún y así equivocarme. Bona sort en el vostre desesperat intent de trobar faltes i corregir-les. (Buena suerte en vuestro desesperado intento de encontrar faltas y corregirlas)Estoy contigo, pero yo no soy catalán. Pero si entiendo que cometáis esos fallos xD
A veces uno se lía y demás, no es tan grave. Lo único que en televisión queda mucho peor leer cosas de esas jajajajaja xD
Entiendo que en casa en tu lista de la compra escribas como te da la gana, como si lo haces en kurdo. Pero al resto del mundo con un poco de rapidez lectora se nos hace un nudo en el cerebro cuando vemos palabras escritas de modo diferente al que estamos acostumbrados. Por eso es importante ser correcto cuando se está de cara al público. Los fallos los entiendo en los comentarios, vale, pero en una cosa publicada NO.
(Por cierto, me uno a prohibir que los traductores sean madrileños, empiezo a estar un poco hasta los cojones de ver laísmos en NOVELAS.)
Y por cierto, yo soy gallega y tengo problemas con la B y la V... pero si dudo evito usar esa palabra y santas pascuas, pero así ayudo a los demás a que entiendan lo que escribo. Se llama ser consciente de que lo que escribo no es para mí, sino para otros y que, por lo tanto, debo usar un lenguaje comprensible y entendible por los demás, osea, NORMATIVO.
#61 #61 fuckyeahxd dijo: Una falta de nada, todo el mundo se equivoca. No si al final la fin del mundo no vendra por un tornado ni sunami no que va... por una simple falta! :S Pero bueno, también hay que reconocer que la palabra grangero es una falta bastante grabe, y lo peor es que sale en la tele jaja
Enfin... XD ¿GraBe? Creo que no es el cartel más adecuado para cometer faltas, ¿eh? xD Y, por cierto, Tsunami, con T delante, T de To...mate.
#54 #54 pompita dijo: #41, que sí, lo que tú digas. Pero quizá no me hayas entendido, digo que me parece TAN grave porque es un medio de comunicación. Me da igual que sean catalanes, madrileños o rusos. DEBEN escribir bien. ¿O es que leer HEL PAIS en la portada del periódico no te haría sangrar? Cada uno en su casa que escriba como quiera o pueda, pero sales en la tele, coño, repasa un poco antes de emitirlo.¿Perdona? ¿Derecho? Derecho a decir lo que quiera, eso que no se te olvide nunca, aunque no sea perfecta. Yo sólo digo que se REPASE, joder. Y el día que yo meta la pata hasta la ingle, como han hecho los de Buenafuente, pues agacharé las orejitas y aguantaré lo que me digan. Porque manda cojones que NADIE de todo el equipo se diera cuanta de esa G.
Y, por cierto, no seré yo quien defienda a TeleCIRCO, pero si esa falta la llegan a cometer ellos.... los comentarios serían muuuuuy distintos. Pero claro....
#49 #49 euronymousa dijo: #48 ¿"Es obvio el porqué"? Pues yo no lo sé. ¿Por qué no queréis hablar español los catalanes? Con lo que me molaría a mi ser bilingüe, no comprendo por qué se quiere dejar de hablar español en Cataluña...y #65 #65 aureus92 dijo: #48 Qué manía con que los catalanes (así, generalizando) no queremos hablar castellano; yo soy catalán y si sé hablar catalán de forma casi decente es gracias a que mi familia lo habla. Y como mi caso, miles.
Salid a la calle y preguntad a la gente si domina el catalán; 5 de cada diez dirán que sí, y la mitad de ellos mentirá.
P.S: Ojo, no me estoy quejando de ello, sólo de que en el resto del país tengan una idea de lo que aquí ocurre tan alejada de la realidad.No me habeis entendido bien. ESTOY DICIENDO QUE POLITICAMENTE nadie quiere que hablemos castellano, en la calle, en los Institutos, etc. Hacen leyes de "prohibido que tu tienda tenga un cartel en castellano" o "que todas las asignaturas excepto idiomas tengan que estar en catalan y no en castellano". Y eso no me lo vais a discutir.
Yo hablo tanto euskera como español, aparte de estudiar inglés y francés:
Hora se dice: en inglés hour, en francés heur, y en euskera ordua (sin hache). Y si lo escribo con hache (hordua), me pongo roja. Hospital se dice: en inglés hospital, en francés hôpital, en euskera ospitalea (sin hache). Una vez escribí "hospitalea" y casi me muero de vergüenza al ver una falta tan tonta y grave.
Que el guionista fuese catalán hará que sea más fácil que cometa esa falta, pero no quita que sea una falta y viniendo de un periodista. Todos cometemos faltas y no hay que regodearse, pero no intentemos excusar las faltas cuando nos convenga. Y ya se sabe que en ADV, VEF, etc las faltas de ortografía son el pan de cada día, si no gusta, pues no hace falta entrar.
#22 #22 ilfypf dijo: #20 Se han dado cuenta porque les encanta encontrar faltas de ortografía y corregirlas, yo creo que hasta en el ala de una mosca las buscan.puede que tengas razón jeje, ahora el nuevo misterio es por qué me linchan a negativos por mi comentario si creo que no dije nada ofensivo ni asi ¬¬'
Pero vamos a ver...
Que muy bien que sean catalanes y en catalán que sea como os de la gana... pero esta gente está haciendo un programa dirigido a toda España, entonces, si lo están haciendo en castellano, que lo escriban bien, me da igual que sean catalanes o serbocroatas... y si no les gusta, que se hagan un programa en catalán en la TV3 y así no tenemos que obligar los malvados españoles a hablar nuestro idioma a nadie... seguro que tendrían mucha más audiencia en TV3.
DUELE VERLO!! aunque no se como han podido darse cuenta de eso estando en una letra tan pequeña, yo vi ese momento cuando lo emitían y no me fijé tanto xD
#16 #16 pompita dijo: #7, ser catalán no es ninguna excusa. Me parece perfecto que habléis dos lenguas pero hay que distinguir una de otra. Y yo, que no sé catalán, veo eso y me sangran los ojos tanto como con lo del LLO. Y, sí, un acento es igual de grave. Que estamos hablando de supuestos periodistas, salen en televisión, si ellos no escriben bien no sé dónde vamos a llegar.Si vivieras aqui lo entenderias. Es lo que pasa cuando educas a unos niños en catalan y a medida que crecen van recogiendo palabras del castellano. En realidad esta pensando que hablemos mas catalan (o incluso solamente catalan) antes que castellano, y como nadie quiere (creo que es obvio el por que), hablamos castellano, solo que las bases de la educacion en catalan de primaria no son tan faciles de olvidar, creeme.
#3 #3 oconowoc dijo: Eso es lo que tiene que los guionistas sean catalanes y granjero en catalán sean granger... Igualmente, yo también me habría arrancado los ojos... Como si son haitíanos, si yo estoy haciendo una redacción en inglés en el First, que es uno que sólo acredita que conoces el 60% del examen y pongo: hability porque en español lleva h, me bajan un punto.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
6 mar 2012, 17:10
Belén Esteban trabaja para LaSexta
10 ene 2011, 22:24
Una falta de nada, todo el mundo se equivoca. No si al final la fin del mundo no vendra por un tornado ni sunami no que va... por una simple falta! :S Pero bueno, también hay que reconocer que la palabra grangero es una falta bastante grabe, y lo peor es que sale en la tele jaja
Enfin... XD
10 ene 2011, 22:25
Uaaala que shok! Si la gente se fija mas por las letras en mayuscula que la pequeñA xDDDDDDDD
21 jun 2011, 14:53
granga, de toda la vida
10 ene 2011, 20:10
Buenafuente, porque tomas ejemplo de telecirco, si es que es normal que te pasen estas cosas...
10 ene 2011, 22:32
Quería citar a #57,#57 sythnin dijo: #56 Si Buenafuente desapareciera para hacer un programa solo en Catalunya, un cojón de Españoles se joderían de canto.
#54 Espero que tú no tengas NI UN PUTO FALLO en una presentación de power point para la empresa o el colegio, por que sino, no tienes ningún derecho a decir lo que has dicho. Y si eres perfecto/a, pues genial, y me quito el sombrero por tener toda la razón y derecho a decir lo que has dicho ;) obviamente.
29 jun 2012, 20:55
VALEEEEE
15 abr 2011, 20:43
oh dios mis hogos !! pero le esta bien empleado al buenafuente siempre me ha caido fatal
21 ago 2012, 13:54
Dios os dais cuenta de una insignificante falta de ortografía y no os dais cuenta de que de lejos se puede leer como nabos...
12 ene 2012, 16:05
#3 #3 oconowoc dijo: Eso es lo que tiene que los guionistas sean catalanes y granjero en catalán sean granger... Igualmente, yo también me habría arrancado los ojos... ¿Y qué más da? Yo soy catalán y lo escribo correctamente, y estoy muy seguro que más de uno no catalán lo escribiría mal. A ver si dejamos los tópicos ya porque a veces resultan pesados.
24 sep 2012, 22:42
#3 #3 oconowoc dijo: Eso es lo que tiene que los guionistas sean catalanes y granjero en catalán sean granger... Igualmente, yo también me habría arrancado los ojos... jajajaja granger, como se nota que no eres catalan, granjero en catalan es pagès...
25 nov 2011, 13:38
por favor
aaaaaaaa
12 dic 2012, 00:01
Viva la mediocridad!!
11 ene 2011, 00:46
#51 #51 leicester dijo: La verdad, me enfada que por decir una verdad como una casa os pongais así.
En los escritos universitarios hechos por el departamento de Inglés y del de turno, muchas veces las publicaciones extranjeras los devuelven por "not being in fluently English - obviously this article has been writing by a non English speaker"
Pero claro, son catalanes, y les enseñan mal castellano. Bueno, compañeras mías de clase son catalanas y si echan faltas de ortografía les bajan puntos. Además de que, si yo me voy a Londres y se me cuelan palabras en español estando de redactora en la tele me despiden, aunque me hayan enseñado muy mal el inglés."echan faltas de ortografía"
Creo que te refieres a "cometen".
14 oct 2012, 13:55
8 oct 2011, 23:08
se escribe granjero
11 ene 2011, 15:56
HORROR
29 nov 2012, 21:28
yo no me habia dado cuenta lo primero que lei fue "como rabos"
1 oct 2011, 09:48
#41 #41 sythnin dijo: #16 #35 Oh.. esperad, que he dicho que es normal que nosotros los catalanes hablemos mal el idioma castellano a posta. Pero tal como van las cosas, no me extrañaría que aceptaran en la RAE cosas así ;)
No entendéis lo que digo o es que sois un poco cerraditos... He dicho que me PUEDO equivocar perfectamente en la G o J por la costumbre que tengo de hablar en MI idioma. Una persona acostumbrada a algo no podéis pretender que sea perfecta en otra cultura distinta. Vosotros es que sois perfectos en todo, no? Pues prefiero ser Catalán, equivocarme en hablar otro idioma que desconocerlo a hablar solo uno y aún y así equivocarme. Bona sort en el vostre desesperat intent de trobar faltes i corregir-les. (Buena suerte en vuestro desesperado intento de encontrar faltas y corregirlas)Estoy contigo, pero yo no soy catalán. Pero si entiendo que cometáis esos fallos xD
A veces uno se lía y demás, no es tan grave. Lo único que en televisión queda mucho peor leer cosas de esas jajajajaja xD
17 ago 2012, 13:46
Habrá falta de ortografía pero, LO QUE ES COMER NABOS....
LOS COMES
16 sep 2011, 14:16
Pero... Nabos free!
11 ene 2011, 03:49
ES LA PUTA TELE
Entiendo que en casa en tu lista de la compra escribas como te da la gana, como si lo haces en kurdo. Pero al resto del mundo con un poco de rapidez lectora se nos hace un nudo en el cerebro cuando vemos palabras escritas de modo diferente al que estamos acostumbrados. Por eso es importante ser correcto cuando se está de cara al público. Los fallos los entiendo en los comentarios, vale, pero en una cosa publicada NO.
(Por cierto, me uno a prohibir que los traductores sean madrileños, empiezo a estar un poco hasta los cojones de ver laísmos en NOVELAS.)
1 oct 2011, 14:25
que guionista analfabeto habrá escrito eso!!
11 ene 2011, 03:51
Y por cierto, yo soy gallega y tengo problemas con la B y la V... pero si dudo evito usar esa palabra y santas pascuas, pero así ayudo a los demás a que entiendan lo que escribo. Se llama ser consciente de que lo que escribo no es para mí, sino para otros y que, por lo tanto, debo usar un lenguaje comprensible y entendible por los demás, osea, NORMATIVO.
17 jul 2011, 23:57
hasta berto se equivoca
19 ago 2023, 11:19
Nadie va a decir que este tipo está diciendo "Como nabos"?
(Feel like a 5 yr old)
10 ene 2011, 22:31
#61 #61 fuckyeahxd dijo: Una falta de nada, todo el mundo se equivoca. No si al final la fin del mundo no vendra por un tornado ni sunami no que va... por una simple falta! :S Pero bueno, también hay que reconocer que la palabra grangero es una falta bastante grabe, y lo peor es que sale en la tele jaja
Enfin... XD
¿GraBe? Creo que no es el cartel más adecuado para cometer faltas, ¿eh? xD Y, por cierto, Tsunami, con T delante, T de To...mate.
#54 #54 pompita dijo: #41, que sí, lo que tú digas. Pero quizá no me hayas entendido, digo que me parece TAN grave porque es un medio de comunicación. Me da igual que sean catalanes, madrileños o rusos. DEBEN escribir bien. ¿O es que leer HEL PAIS en la portada del periódico no te haría sangrar? Cada uno en su casa que escriba como quiera o pueda, pero sales en la tele, coño, repasa un poco antes de emitirlo.¿Perdona? ¿Derecho? Derecho a decir lo que quiera, eso que no se te olvide nunca, aunque no sea perfecta. Yo sólo digo que se REPASE, joder. Y el día que yo meta la pata hasta la ingle, como han hecho los de Buenafuente, pues agacharé las orejitas y aguantaré lo que me digan. Porque manda cojones que NADIE de todo el equipo se diera cuanta de esa G.
Y, por cierto, no seré yo quien defienda a TeleCIRCO, pero si esa falta la llegan a cometer ellos.... los comentarios serían muuuuuy distintos. Pero claro....
10 ene 2011, 20:14
en serio te as leido eso!!!
23 ene 2011, 13:21
#49 #49 euronymousa dijo: #48 ¿"Es obvio el porqué"? Pues yo no lo sé. ¿Por qué no queréis hablar español los catalanes? Con lo que me molaría a mi ser bilingüe, no comprendo por qué se quiere dejar de hablar español en Cataluña...y #65 #65 aureus92 dijo: #48 Qué manía con que los catalanes (así, generalizando) no queremos hablar castellano; yo soy catalán y si sé hablar catalán de forma casi decente es gracias a que mi familia lo habla. Y como mi caso, miles.
Salid a la calle y preguntad a la gente si domina el catalán; 5 de cada diez dirán que sí, y la mitad de ellos mentirá.
P.S: Ojo, no me estoy quejando de ello, sólo de que en el resto del país tengan una idea de lo que aquí ocurre tan alejada de la realidad.No me habeis entendido bien. ESTOY DICIENDO QUE POLITICAMENTE nadie quiere que hablemos castellano, en la calle, en los Institutos, etc. Hacen leyes de "prohibido que tu tienda tenga un cartel en castellano" o "que todas las asignaturas excepto idiomas tengan que estar en catalan y no en castellano". Y eso no me lo vais a discutir.
23 ene 2011, 03:02
Yo hablo tanto euskera como español, aparte de estudiar inglés y francés:
Hora se dice: en inglés hour, en francés heur, y en euskera ordua (sin hache). Y si lo escribo con hache (hordua), me pongo roja. Hospital se dice: en inglés hospital, en francés hôpital, en euskera ospitalea (sin hache). Una vez escribí "hospitalea" y casi me muero de vergüenza al ver una falta tan tonta y grave.
Que el guionista fuese catalán hará que sea más fácil que cometa esa falta, pero no quita que sea una falta y viniendo de un periodista. Todos cometemos faltas y no hay que regodearse, pero no intentemos excusar las faltas cuando nos convenga. Y ya se sabe que en ADV, VEF, etc las faltas de ortografía son el pan de cada día, si no gusta, pues no hace falta entrar.
10 ene 2011, 19:41
no digas en catluña, di algunos catalanes
10 ene 2011, 16:13
#22 #22 ilfypf dijo: #20 Se han dado cuenta porque les encanta encontrar faltas de ortografía y corregirlas, yo creo que hasta en el ala de una mosca las buscan.puede que tengas razón jeje, ahora el nuevo misterio es por qué me linchan a negativos por mi comentario si creo que no dije nada ofensivo ni asi ¬¬'
10 ene 2011, 21:46
Pero vamos a ver...
Que muy bien que sean catalanes y en catalán que sea como os de la gana... pero esta gente está haciendo un programa dirigido a toda España, entonces, si lo están haciendo en castellano, que lo escriban bien, me da igual que sean catalanes o serbocroatas... y si no les gusta, que se hagan un programa en catalán en la TV3 y así no tenemos que obligar los malvados españoles a hablar nuestro idioma a nadie... seguro que tendrían mucha más audiencia en TV3.
10 ene 2011, 17:52
#9 #9 soxer dijo: No puede ser que tengan esas faltas en Buena Fuente xD
POR DIOS!!!tonto es Buenafuente no Buena Fuente
10 ene 2011, 15:55
hombre, por lo menos no ha puesto "caga de navos" en vez de "caja de nabos"
10 ene 2011, 13:59
ya empiezan los pesados que se creen de la RAE enfim..
10 ene 2011, 14:09
DUELE VERLO!! aunque no se como han podido darse cuenta de eso estando en una letra tan pequeña, yo vi ese momento cuando lo emitían y no me fijé tanto xD
10 ene 2011, 13:34
Grangrenaa!!
10 ene 2011, 14:54
Joder, el último zoom sobraba. Aparte de la falta de ortografía, me sangran los ojos de la pixelada!!
10 ene 2011, 16:00
Cuanta hipocresía. Un cani comete una falta, y todos a él. Pero si la falta la comete un catalán se le perdona porque pueden confundir la G y la J.
Pero de buen rollo, eh.
10 ene 2011, 16:05
La G con la E es "JE" de toda la vida, hamijitos
10 ene 2011, 18:59
#16 #16 pompita dijo: #7, ser catalán no es ninguna excusa. Me parece perfecto que habléis dos lenguas pero hay que distinguir una de otra. Y yo, que no sé catalán, veo eso y me sangran los ojos tanto como con lo del LLO. Y, sí, un acento es igual de grave. Que estamos hablando de supuestos periodistas, salen en televisión, si ellos no escriben bien no sé dónde vamos a llegar.Si vivieras aqui lo entenderias. Es lo que pasa cuando educas a unos niños en catalan y a medida que crecen van recogiendo palabras del castellano. En realidad esta pensando que hablemos mas catalan (o incluso solamente catalan) antes que castellano, y como nadie quiere (creo que es obvio el por que), hablamos castellano, solo que las bases de la educacion en catalan de primaria no son tan faciles de olvidar, creeme.
10 ene 2011, 15:16
Mis ojos, las gafas no me hacen nada: http://www.youtube.com/watch?v=we3Do6sfpYs
10 ene 2011, 15:20
oh no, tu no berto, por favor!
10 ene 2011, 13:45
Por qué Berto? POR QUÉ? T_T
+ Ver comentario
+ Ver comentario
+ Ver comentario
+ Ver comentario
+ Ver comentario
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!