Esa frase en alemán, hace sangrar los ojos. La primera frase está mal construida, y la segunda apenas logro encontrarle el sentido. Además "Sauge" está mal escrita, supongo que querría poner "Sage" o "Zeige"
@alpanchito ya soy aleman y te puedo decir que la oracion si esta mal construida pero que sauge significa "chupar" queria decir que le daba trabajo si le chupaba la pollla, mejor no corrijas un idioma si noo sabes
#5 #5 superme dijo: No entiendo, se supone que va a España y se encuentra con gente que habla en méxicano, pues ok.........Debo... Aguantar... Mis planes... Homicidas... No... Debo......
#6 #6 ivi_300 dijo: #2 @ciro Where I can find one. Just saying....#5 #5 superme dijo: No entiendo, se supone que va a España y se encuentra con gente que habla en méxicano, pues ok.El retraso es potente en este lugar...
#11 #11 juanesteban007 dijo:@alpanchito ya soy aleman y te puedo decir que la oracion si esta mal construida pero que sauge significa "chupar" queria decir que le daba trabajo si le chupaba la pollla, mejor no corrijas un idioma si noo sabes@juanesteban007 ¿Y crees que no quiero aprender alemán?, me gusta hacer bien mis viñetas y estuve un buen rato intentando que saliese la forma más correcta posible con el traductor de google pero no es tan sencillo.
#14 #14 caserorubical dijo: #6 #5 El retraso es potente en este lugar...@caserorubical respondo tarde pero vi la forma de españa, creo que el retraso después de tu comentario anterior que me pusiste es irónico comparado con el mío por ver mal.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
31 ene 2016, 17:10
A mí se me tildó la pesé nomás. :(
31 ene 2016, 17:27
#0
"..where can I find ONE?". Just saying :D
31 ene 2016, 17:38
TOMA TU LIKE
31 ene 2016, 18:51
Me encanta cuando se asusta por el aleman XDD
31 ene 2016, 19:19
No entiendo, se supone que va a España y se encuentra con gente que habla en méxicano, pues ok.
31 ene 2016, 19:29
#2 #2 ciro dijo: #0
"..where can I find ONE?". Just saying :D @ciro Where I can find one. Just saying....
31 ene 2016, 19:35
#5 #5 superme dijo: No entiendo, se supone que va a España y se encuentra con gente que habla en méxicano, pues ok.@superme Eso es sudamerica
31 ene 2016, 19:37
"Do you know where I can find one?" es la forma correcta.
31 ene 2016, 19:53
El de Alemania el mejor XDDD
31 ene 2016, 20:08
Esa frase en alemán, hace sangrar los ojos. La primera frase está mal construida, y la segunda apenas logro encontrarle el sentido. Además "Sauge" está mal escrita, supongo que querría poner "Sage" o "Zeige"
31 ene 2016, 20:37
@alpanchito ya soy aleman y te puedo decir que la oracion si esta mal construida pero que sauge significa "chupar" queria decir que le daba trabajo si le chupaba la pollla, mejor no corrijas un idioma si noo sabes
31 ene 2016, 20:40
se va Sudamérica y hablan como mexicanos WTF?
31 ene 2016, 21:28
#5 #5 superme dijo: No entiendo, se supone que va a España y se encuentra con gente que habla en méxicano, pues ok.........Debo... Aguantar... Mis planes... Homicidas... No... Debo......
31 ene 2016, 21:31
#6 #6 ivi_300 dijo: #2 @ciro Where I can find one. Just saying....#5 #5 superme dijo: No entiendo, se supone que va a España y se encuentra con gente que habla en méxicano, pues ok.El retraso es potente en este lugar...
4 feb 2016, 15:20
#11 #11 juanesteban007 dijo: @alpanchito ya soy aleman y te puedo decir que la oracion si esta mal construida pero que sauge significa "chupar" queria decir que le daba trabajo si le chupaba la pollla, mejor no corrijas un idioma si noo sabes@juanesteban007 ¿Y crees que no quiero aprender alemán?, me gusta hacer bien mis viñetas y estuve un buen rato intentando que saliese la forma más correcta posible con el traductor de google pero no es tan sencillo.
5 feb 2016, 04:27
No te preocupes, pienso lo mismo de los españoles.
5 feb 2016, 04:27
No te preocupes, pienso lo mismo de los españoles.
13 feb 2016, 13:55
#7 #7 zigzagoon dijo: #5 @superme Eso es sudamerica:kiddingme:@zigzagoon Juré ver que era españa, lol.
12 oct 2016, 14:57
#14 #14 caserorubical dijo: #6 #5 El retraso es potente en este lugar...@caserorubical respondo tarde pero vi la forma de españa, creo que el retraso después de tu comentario anterior que me pusiste es irónico comparado con el mío por ver mal.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!