#46 #46 alemonic dijo: Si no me equivoco, la pelicula sellama realmente 2 fast 2 furious, con numeros, ya que puede referirse al numero (son dos protagonistas) como al término "too fast too furious", o sea, demasiado rapido, demasiado furioso.Esa es la segunda parte de Fast & Furious pequeño gran !!!!!
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Disculpame, como pronuncias la pelicula Shrek? Es-Rec? Cuando la original esta claramente pronunciada como shrek. Ahi tienes tu zasca, soy latino viviendo en españa y si, hay muchas traducciones horribles latinas, pero no os hagais los santos, se que morire a negativos pero no puedo dejar que se metan con nuestra cultura.
¿Esto qué es una revancha por lo de Homero?
No sé qué pretendéis, aquí los españoles somos los primeros en reírnos de nosotros mismos, ¿o es que no veis la cantidad de viñetas o carteles hablando de la crisis y la corrupción?
Si vais a empezar a patalear como críos, dejad a los que de verdad disfrutan de la página y cread la vuestra propia
Esta Web es de españoles, así que no empecéis a insultar si hay alguna viñeta con el tema del acento. Si no cread una web llamada "Cuanto Pendejo" o algo por el estilo.
#58 #58 beyondthethunder dijo: #27 Disculpame, como pronuncias la pelicula Shrek? Es-Rec? Cuando la original esta claramente pronunciada como shrek. Ahi tienes tu zasca, soy latino viviendo en españa y si, hay muchas traducciones horribles latinas, pero no os hagais los santos, se que morire a negativos pero no puedo dejar que se metan con nuestra cultura. Cuidado!
Por Dios, equiparas C3PO y R2D2 como "Citrípido y Arturito" CON nuestra pronunciación de Shrek??? IGUAL ES
#35 #35 g_liko dijo: #1 La diferencia con los latinos, es que nosotros sabemos reirnos de nosotros mismos :truestory:porque la tenéis pequeña y estáis acostumbrados
Autor, te equivocaste al escribir "Furious" en Canadá y Reino Unido escribiste "Furios", un poco fail crear una viñeta a modo de venganza y que te equivoques al escribir, nose yo quién es mas genius...
#36 #36 adriaragon dijo: #22 ¿Como te acuerdas de tu nombre de usuario? :raisins:
Dime que no eres español y has escrito "aver" en vez de "a ver", por Dios dime que no eres español. :genius:Son 30 7´s
Lo de "aver" fue momento que he tenido
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Soy español, y admito que llamar acorralado a la primera peli de Rambo no fue una buena idea
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.pues yo soy español y siempre he llamado a R2D2 Arturito por cómo suena en inglés
mierda de latino hijo de puta! vete a llamar genius a tu puta madre coño! me caguen en el día que descubrió colon américa es que te partía la cara subnormal! dios!
Por Dios, equiparas C3PO y R2D2 como "Citrípido y Arturito" CON nuestra pronunciación de Shrek??? IGUAL ES :kiddingme: Creo que no te has dado cuenta que la pronunciacion en ingles de R2D2 es Ar-Tu-Di-Tu que es una forma ingeniosa de decir arturito (diminutivo de arturo), esa es la logica en la traduccion latina. No, no estoy deacuerdo con dicha logica, si, si me ha hecho gracia el cartel tambien como el de homer, no lo tomeis como algo personal, solo como distintos puntos de vista de una parte del mundo respecto al otro.
en las peliculas es normal cambiar el nombre porque la traduccion queda fatal, no como cambiarle el nombre al protagonista es como si a Neo en matrix lo llamaramos benito camela..... yo prefiero 10 veces antes a todo gas que rapido y furioso que parece retrasado el que lo a escrito , la traduccion real seria El RAPIDO Y EL FURIOSO pero bueno seguir con vuestra inteligencia suprema ........
#1 #1 muniain_olvidado dijo: Sacada de un comentario de la viñeta de Homer Simpson :kiddingme:lo hicieron para vengarse pudieron tomar cualquier ejemplo pero usaron el mas facil no es necesaria la cara de are you fucking kidding me
Me la suda muchisisisisisisisimo como se diga una pelicula o serie o lo que sea en el pais que sea, con tal de que al verlo me guste. Cada uno que se quede con lo suyo y menos tocar los cojones.
pd: si esto es una venganza...menudo truño¡!
pd2:al final, tanto decis viva los latinos o viva los españoles...que no os dais cuenta de que nos comportamos igual....os ciegan las banderitas y el patriotismo....
Vamos a ver, a mi ayer me publicaron el cartel de Homer Simpson y he recibido más de 200 privados con amenazas de muerte, insultos y demás de cobarles latinos por llamar a los productores de la serie, que no a los latinos porque ya pedí perdon si alguien se sintió ofendido, para que ahora venga un subnormal, que no tienen otro nombre, a chulearse así de nosotros, pues ahora me da igual que me llaméis racista, LATINOS, SOIS UNOS PAYASOS Y UNOS :genuis:
Así lo único que demostráis es que tenéis una mentalidad pésima, sois peores que los niños de 5 años cuando se pelean porque su juguete es mejor, a ver si empezamos a madurar y dejamos estas peleas de lado, que acaba hartando, soy española y no tengo nada en contra de los latinos, pero joder, que la página es española, no entiendo como coño venís aquí a quejaros de los españoles. Pero bueno, en fin, algún día maduraréis (latinos y españoles) y os daréis cuenta de porque un gilipollas os haya querido dejar "mal" no tenéis que hacer esto de "venganza" que demuestra vuestra madurez.
Respecto a la viñeta, no tiene sentido, porque los españoles lo decimos de una forma, sí, pero los latinos de otra forma que no es ni igual a la nuestra ni igual al resto de países que no son de américa latina.
Saben que españoles y latinos dejen de peelear lo que hizieron con la vineta de homer o homero como le llamen ( soy latino) no me parecio justo que se burlen poniendo un genius cuando en las traducciones ustedes son los peores hay una viñeta larga con todas las traducciones de España. Lo que se esta haciendo en esta viñet tampoco esta bien porque estan diciendo que los español son solo por traducir mal. Acaso en esta pagina no se puede convivir Espana y America latina!?!? Los latinos aprendemos de sus costumbres y nos reimos de las personas como : Belen esteban ( realmente fea , el presidente Rajoy etc... y si hubiera mas vinetas de latinos ustedes podrian aprender un poco tambien!
Pd : Tremenda pelicula ''fast and furious''
A ver amigos latinos nosotros podemos sacar más tonterías de este tipo sobre vosotros que vosotros sobre nosotros no empecéis una guerra por que la perdereis
Antes que nada somos espaÑoles, no "espanoles", dicho esto, decir que la traducción literal no siempre es buena, en este caso es una traducción acertada, porque es una expresión que se ajusta, no como en el caso de cloverfield por ejemplo, que traducimos en españa como "monstruoso"...
El caso de Homer y Homero es distinto, ya que es un nombre propio, no un titulo de una película, creo que no son comparables la verdad.
De todos modos, cada país que traduzca como quiera, a mi jungla de cristal me parece una traducción no literal que supera incluso al titulo original.
#22 #22 777777777777777777777777777777 dijo: #1 :truestory: ya no saben ni que hacer,ya sabía que harían esta viñeta,pensé:"aver cuanto tardan""a ver".
#74 #74 callejon69 dijo: en las peliculas es normal cambiar el nombre porque la traduccion queda fatal, no como cambiarle el nombre al protagonista es como si a Neo en matrix lo llamaramos benito camela..... yo prefiero 10 veces antes a todo gas que rapido y furioso que parece retrasado el que lo a escrito , la traduccion real seria El RAPIDO Y EL FURIOSO pero bueno seguir con vuestra inteligencia suprema ........pero que mierda dices si para ti ponerle a todo gas como nombre es una traduccion mejor que rapido y furioso enserio que los españoles o solo tu tienen problemas metales
#84 #84 xavi19999 dijo: Saben que españoles y latinos dejen de peelear lo que hizieron con la vineta de homer o homero como le llamen ( soy latino) no me parecio justo que se burlen poniendo un genius cuando en las traducciones ustedes son los peores hay una viñeta larga con todas las traducciones de España. Lo que se esta haciendo en esta viñet tampoco esta bien porque estan diciendo que los español son :genius: solo por traducir mal. Acaso en esta pagina no se puede convivir Espana y America latina!?!? Los latinos aprendemos de sus costumbres y nos reimos de las personas como : Belen esteban ( realmente fea :yaoming:, el presidente Rajoy :jodete: etc... y si hubiera mas vinetas de latinos ustedes podrian aprender un poco tambien!
Pd : Tremenda pelicula ''fast and furious'' :megusta:Bien dicho!, ya puedes ver en los comentarios todos los racistas y fachas (tanto españoles como latinos) esa es la verdadera escoria de cuanto cabron, este es un sitio para reirse y pasarlo bien!.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
11 dic 2012, 14:54
iros a tomar por culo latinos
11 dic 2012, 14:54
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.
11 dic 2012, 14:55
#46 #46 alemonic dijo: Si no me equivoco, la pelicula sellama realmente 2 fast 2 furious, con numeros, ya que puede referirse al numero (son dos protagonistas) como al término "too fast too furious", o sea, demasiado rapido, demasiado furioso.Esa es la segunda parte de Fast & Furious pequeño gran !!!!!
11 dic 2012, 14:55
11 dic 2012, 14:55
yo fui el primero en subir esta viñeta!!!!que cabrones!!!
11 dic 2012, 14:56
Tomen españoles jaja. Menos las españolas
11 dic 2012, 14:57
Un respeto a vuestros conquistadores.
+ Ver comentario
11 dic 2012, 14:57
#35 #35 g_liko dijo: #1 La diferencia con los latinos, es que nosotros sabemos reirnos de nosotros mismos :truestory:he ahi la gran diferencia
11 dic 2012, 14:58
#43 #43 idioxi dijo: #19 no tio xD
rapidito y furiosete (America latina) :genius:vale vale, soy latino y esto me a hecho mucha gracia! jaja bien jugado.
11 dic 2012, 14:58
¿Esto qué es una revancha por lo de Homero?
No sé qué pretendéis, aquí los españoles somos los primeros en reírnos de nosotros mismos, ¿o es que no veis la cantidad de viñetas o carteles hablando de la crisis y la corrupción?
Si vais a empezar a patalear como críos, dejad a los que de verdad disfrutan de la página y cread la vuestra propia
11 dic 2012, 14:58
Esta Web es de españoles, así que no empecéis a insultar si hay alguna viñeta con el tema del acento. Si no cread una web llamada "Cuanto Pendejo" o algo por el estilo.
11 dic 2012, 14:59
#58 #58 beyondthethunder dijo: #27 Disculpame, como pronuncias la pelicula Shrek? Es-Rec? Cuando la original esta claramente pronunciada como shrek. Ahi tienes tu zasca, soy latino viviendo en españa y si, hay muchas traducciones horribles latinas, pero no os hagais los santos, se que morire a negativos pero no puedo dejar que se metan con nuestra cultura. Cuidado!
Por Dios, equiparas C3PO y R2D2 como "Citrípido y Arturito" CON nuestra pronunciación de Shrek??? IGUAL ES
+ Ver comentario
11 dic 2012, 15:00
Autor, te equivocaste al escribir "Furious" en Canadá y Reino Unido escribiste "Furios", un poco fail crear una viñeta a modo de venganza y que te equivoques al escribir, nose yo quién es mas genius...
11 dic 2012, 15:00
#36 #36 adriaragon dijo: #22 ¿Como te acuerdas de tu nombre de usuario? :raisins:
Dime que no eres español y has escrito "aver" en vez de "a ver", por Dios dime que no eres español. :genius:Son 30 7´s
Lo de "aver" fue momento que he tenido
11 dic 2012, 15:00
soy colombiamo y esto m parece racista para los españoles
11 dic 2012, 15:01
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Soy español, y admito que llamar acorralado a la primera peli de Rambo no fue una buena idea
+ Ver comentario
11 dic 2012, 15:02
mierda de latino hijo de puta! vete a llamar genius a tu puta madre coño! me caguen en el día que descubrió colon américa es que te partía la cara subnormal! dios!
11 dic 2012, 15:03
Veeeenga, y ahora ya falta otra viñeta para hablar del "kame hame ha" y el "onda vital". Cansinos.
11 dic 2012, 15:04
#63 #63 g_liko dijo: #58 :watchout: Cuidado!
Por Dios, equiparas C3PO y R2D2 como "Citrípido y Arturito" CON nuestra pronunciación de Shrek??? IGUAL ES :kiddingme:
Creo que no te has dado cuenta que la pronunciacion en ingles de R2D2 es Ar-Tu-Di-Tu que es una forma ingeniosa de decir arturito (diminutivo de arturo), esa es la logica en la traduccion latina. No, no estoy deacuerdo con dicha logica, si, si me ha hecho gracia el cartel tambien como el de homer, no lo tomeis como algo personal, solo como distintos puntos de vista de una parte del mundo respecto al otro.
11 dic 2012, 15:05
en las peliculas es normal cambiar el nombre porque la traduccion queda fatal, no como cambiarle el nombre al protagonista es como si a Neo en matrix lo llamaramos benito camela..... yo prefiero 10 veces antes a todo gas que rapido y furioso que parece retrasado el que lo a escrito , la traduccion real seria El RAPIDO Y EL FURIOSO pero bueno seguir con vuestra inteligencia suprema ........
11 dic 2012, 15:06
#1 #1 muniain_olvidado dijo: Sacada de un comentario de la viñeta de Homer Simpson :kiddingme:lo hicieron para vengarse pudieron tomar cualquier ejemplo pero usaron el mas facil no es necesaria la cara de are you fucking kidding me
11 dic 2012, 15:06
Solo los españoles deberían entrar a cuantocabron
11 dic 2012, 15:07
A si que ya sabeis
11 dic 2012, 15:07
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.OLE.
11 dic 2012, 15:07
Me la suda muchisisisisisisisimo como se diga una pelicula o serie o lo que sea en el pais que sea, con tal de que al verlo me guste. Cada uno que se quede con lo suyo y menos tocar los cojones.
pd: si esto es una venganza...menudo truño¡!
pd2:al final, tanto decis viva los latinos o viva los españoles...que no os dais cuenta de que nos comportamos igual....os ciegan las banderitas y el patriotismo....
11 dic 2012, 15:07
Vamos a ver, a mi ayer me publicaron el cartel de Homer Simpson y he recibido más de 200 privados con amenazas de muerte, insultos y demás de cobarles latinos por llamar a los productores de la serie, que no a los latinos porque ya pedí perdon si alguien se sintió ofendido, para que ahora venga un subnormal, que no tienen otro nombre, a chulearse así de nosotros, pues ahora me da igual que me llaméis racista, LATINOS, SOIS UNOS PAYASOS Y UNOS :genuis:
11 dic 2012, 15:09
Así lo único que demostráis es que tenéis una mentalidad pésima, sois peores que los niños de 5 años cuando se pelean porque su juguete es mejor, a ver si empezamos a madurar y dejamos estas peleas de lado, que acaba hartando, soy española y no tengo nada en contra de los latinos, pero joder, que la página es española, no entiendo como coño venís aquí a quejaros de los españoles. Pero bueno, en fin, algún día maduraréis (latinos y españoles) y os daréis cuenta de porque un gilipollas os haya querido dejar "mal" no tenéis que hacer esto de "venganza" que demuestra vuestra madurez.
11 dic 2012, 15:09
Respecto a la viñeta, no tiene sentido, porque los españoles lo decimos de una forma, sí, pero los latinos de otra forma que no es ni igual a la nuestra ni igual al resto de países que no son de américa latina.
11 dic 2012, 15:10
#64 #64 wertyv dijo: #35 porque la tenéis pequeña y estáis acostumbrados Ui uii tu te la ves con microscopio GTFO
11 dic 2012, 15:10
Saben que españoles y latinos dejen de peelear lo que hizieron con la vineta de homer o homero como le llamen ( soy latino) no me parecio justo que se burlen poniendo un genius cuando en las traducciones ustedes son los peores hay una viñeta larga con todas las traducciones de España. Lo que se esta haciendo en esta viñet tampoco esta bien porque estan diciendo que los español son solo por traducir mal. Acaso en esta pagina no se puede convivir Espana y America latina!?!? Los latinos aprendemos de sus costumbres y nos reimos de las personas como : Belen esteban ( realmente fea , el presidente Rajoy etc... y si hubiera mas vinetas de latinos ustedes podrian aprender un poco tambien!
Pd : Tremenda pelicula ''fast and furious''
11 dic 2012, 15:11
#76 #76 2hombresymedio dijo: Solo los españoles deberían entrar a cuantocabronen aleman no se dice asi......
11 dic 2012, 15:11
Bueno, podria ser peor como... "A todo trapo"
11 dic 2012, 15:11
A ver amigos latinos nosotros podemos sacar más tonterías de este tipo sobre vosotros que vosotros sobre nosotros no empecéis una guerra por que la perdereis
11 dic 2012, 15:12
Latinos: YOU SHALL NOT PASS!
11 dic 2012, 15:12
nunca he escuchado hablar de esa peli pero de Homer si
11 dic 2012, 15:13
En unas viñetas pone FURIOUS y en otras FURIOS
11 dic 2012, 15:13
Antes que nada somos espaÑoles, no "espanoles", dicho esto, decir que la traducción literal no siempre es buena, en este caso es una traducción acertada, porque es una expresión que se ajusta, no como en el caso de cloverfield por ejemplo, que traducimos en españa como "monstruoso"...
El caso de Homer y Homero es distinto, ya que es un nombre propio, no un titulo de una película, creo que no son comparables la verdad.
De todos modos, cada país que traduzca como quiera, a mi jungla de cristal me parece una traducción no literal que supera incluso al titulo original.
11 dic 2012, 15:13
#22 #22 777777777777777777777777777777 dijo: #1 :truestory: ya no saben ni que hacer,ya sabía que harían esta viñeta,pensé:"aver cuanto tardan""a ver".
11 dic 2012, 15:14
#74 #74 callejon69 dijo: en las peliculas es normal cambiar el nombre porque la traduccion queda fatal, no como cambiarle el nombre al protagonista es como si a Neo en matrix lo llamaramos benito camela..... yo prefiero 10 veces antes a todo gas que rapido y furioso que parece retrasado el que lo a escrito , la traduccion real seria El RAPIDO Y EL FURIOSO pero bueno seguir con vuestra inteligencia suprema ........pero que mierda dices si para ti ponerle a todo gas como nombre es una traduccion mejor que rapido y furioso enserio que los españoles o solo tu tienen problemas metales
11 dic 2012, 15:14
#84 #84 xavi19999 dijo: Saben que españoles y latinos dejen de peelear lo que hizieron con la vineta de homer o homero como le llamen ( soy latino) no me parecio justo que se burlen poniendo un genius cuando en las traducciones ustedes son los peores hay una viñeta larga con todas las traducciones de España. Lo que se esta haciendo en esta viñet tampoco esta bien porque estan diciendo que los español son :genius: solo por traducir mal. Acaso en esta pagina no se puede convivir Espana y America latina!?!? Los latinos aprendemos de sus costumbres y nos reimos de las personas como : Belen esteban ( realmente fea :yaoming:, el presidente Rajoy :jodete: etc... y si hubiera mas vinetas de latinos ustedes podrian aprender un poco tambien!
Pd : Tremenda pelicula ''fast and furious'' :megusta:Bien dicho!, ya puedes ver en los comentarios todos los racistas y fachas (tanto españoles como latinos) esa es la verdadera escoria de cuanto cabron, este es un sitio para reirse y pasarlo bien!.
11 dic 2012, 15:14
esta guerra se va a alargar
11 dic 2012, 15:15
Aquí lloverán los negativos de los españoles
11 dic 2012, 15:15
Y pensar que todo esto es por la diferencia entre homer y homero...
PD:en españa tambien se dice fast and furious
11 dic 2012, 15:15
Rápido y Furioso es una mierda de título, os pongáis como os pongáis.
11 dic 2012, 15:16
es que los politicos recortan hasta en los titulos
11 dic 2012, 15:16
Siento decirlo pero esta viñeta seguro que lo ha echo alguien de latino america
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!