Cuánto cabrón / The fast and the furious
Arriba
483
Enviado por memestoday el 10 dic 2012, 20:57

The fast and the furious


Otros - The fast and the furious

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a A los pasados de rosca se les combate pasando aún más de rosca Enlace a Está todo inventado Enlace a Cuando roban a un tipo que ya perdió demasiado

Vídeo relacionado:

Enlace a El trailer del liveaction de Cómo Entrenar A Tu Dragón
#213 por abelsm
11 dic 2012, 16:37

#211 #211 abelsm dijo: CC es español! *miradafija* Gibraltar feeling mode onMierda, no sé poner los memes en en comentario, negativos a saco...

A favor En contra 0(2 votos)
#374 por aicon
12 dic 2012, 12:49

cuanta razon tiene

A favor En contra 0(0 votos)
#405 por manuel1992
12 dic 2012, 19:06

#175 #175 theadriahn dijo: Asco de panchitos que haceis en una web de españoles?sois una plaga en todos los sitiostu si que eres una plaga ers la verguenza de españa me averguenzo de que personas como tu sean españolas como yo..!!!

A favor En contra 0(2 votos)
#383 por catala98
12 dic 2012, 14:14

muy buena! cuanta razon!

A favor En contra 0(0 votos)
#348 por arethor
12 dic 2012, 03:08

tipika discursion : /

A favor En contra 0(0 votos)
#428 por empedernida91
12 dic 2012, 22:12

#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Éxito.

A favor En contra 0(0 votos)
#145 por saetas
11 dic 2012, 15:38

pero que facil es dejaros en ridiculo sudakas...

A favor En contra 0(0 votos)
#17 por triunvirato
11 dic 2012, 14:42

Como español, me parece un buen cartel. En vez de insultar, se crea una viñeta "ingeniosa" para devolver la de homer/o. You win this time

A favor En contra 0(22 votos)
#502 por lksx02
28 mar 2016, 23:33

Aqui en españa fast and furious no se llamo rapido y furioso , por que el titulo no sonaba muy llamativo , y no explicaba mucho de la pelicula , y por que "a todo gas" en españa es una expresion que se usa automovilismo que significa "a toda velocidad" y ese titulo en españa sonó muy llamativo por que la gente entendia por "a todo gas" , coches y carreras.

A favor En contra 0(0 votos)
#409 por cripsoak
12 dic 2012, 19:48

pero si el que lo ha creado es español! aqui creais vosotros el duelo. no mame

A favor En contra 0(0 votos)
#21 por kingoftrolling
11 dic 2012, 14:42

Sacada de un comentario, aunque se veía venir

A favor En contra 0(2 votos)
#288 por lolalex1998
11 dic 2012, 20:10

No enrealidad existe a todo gas y luego fast and furius ee asi k

A favor En contra 0(0 votos)
#363 por usuaria1234
12 dic 2012, 11:46

lo ke dicen en latinoamerica es -¡¡¡dale mas gas buey¡¡¡

A favor En contra 0(0 votos)
#25 por cagoybuelvo
11 dic 2012, 14:45

Dios esto no puede ser una comunidad peleada por favor siempre hay peleas entre latinos y españoles y por ese motivo CC se va ala mierda solo digo eso matarme a negativos pero acabo de decir una gran vedad

2
A favor En contra 0(8 votos)
#349 por draxlonedragons
12 dic 2012, 03:22

Aunque suene estupido el nombre de la peli siempre hay que poner el autentico.

A favor En contra 0(0 votos)
#250 por loki11797
11 dic 2012, 17:46

Pues yo prefiero Rapido y Furioso antes que "A Todo Gas" , ¿Que Suena mas Agresivo? Y una polla , a mi me parece un titulo de Pelicula de Comedia (Un tio tirandose un pedo por ejemplo) , vaya mierda de nombre , por eso mejor digo "Fast and Furious" y es lo que mejor me suena.

A favor En contra 0(0 votos)
#28 por victoriavieyra
11 dic 2012, 14:45

jajajajjajajajaj son un desastre las traducciones

A favor En contra 0(2 votos)
#264 por josean69
11 dic 2012, 18:29

En todo el mundo: Reservoir Dogs( opera prima del gran Tarantino)
En latino: Perros de reserva... y el peor doblaje que he oido en vida, aun me sangran los oidos cuando lo recuerdo.
En fin...

A favor En contra 0(0 votos)
#419 por brky
12 dic 2012, 21:02

Lo que es de Genius es traducirlo todo en vez de simplemente subtitularlo en español. Lo único que conseguimos es perder la voz de los actores originales, que algunas bromas no tengan gracia y estar sumamente atrasados en cuanto a nivel de inglés, lo cual a diferencia de las anteriores consecuencias sí es importante.

A favor En contra 0(0 votos)
#147 por manuel1992
11 dic 2012, 15:40

#1 #1 muniain_olvidado dijo: Sacada de un comentario de la viñeta de Homer Simpson :kiddingme:pero la a subido un español eso si es tener buen sentido del humor

2
A favor En contra 0(0 votos)
#448 por vancearcher
10 ene 2013, 05:03

#300 #300 Barrano17 dijo: #57 Quienes hoy en día están en CRISIS
Bitch Please
ajajajjaja cierto

A favor En contra 0(0 votos)
#465 por MimiDigimonera
11 dic 2013, 15:31

D.E.P Paul Walker :(

A favor En contra 0(0 votos)
#486 por daniel249
11 dic 2013, 22:03

#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.precisamente no queda horrible, queda bien, hay peliculas que en español sin importar de que pais quedan traducidas mal, "A todo gas" es un ejemplo indiscutible de ello, deja la discriminacion

A favor En contra 0(0 votos)
#29 por thekilleriv_97
11 dic 2012, 14:47

Para que tenga sentido, no como en America Latinca...

A favor En contra 0(2 votos)
#487 por daniel249
11 dic 2013, 22:05

#453 #453 rmmegypt dijo: Latinos gilipollas , estúpidos envidiosos.aunq no seas de este planeta o hasta deas dislexico debes darle en contra a ese comentario -.-

A favor En contra 0(0 votos)
#30 por polako4
11 dic 2012, 14:47

Y en polaco se llama "Szybcy i wsciekli"

A favor En contra 0(2 votos)
#214 por adriaragon
11 dic 2012, 16:44

#66 #66 777777777777777777777777777777 dijo: #36 Son 30 7´s
Lo de "aver" fue momento :genius: que he tenido :truestory:
¿Quién eres tú, y que has hecho con los usuarios normales que insultan por querer corregirlos?

Enhorabuena por tu comentario, la verdad, no me esperaba esa respuesta.

A favor En contra 0(0 votos)
#253 por trollero1999
11 dic 2012, 17:48

Latinos ignorantes latinos ignorantes everywere

A favor En contra 0(6 votos)
#275 por mid28
11 dic 2012, 19:09

#58 #58 beyondthethunder dijo: #27 Disculpame, como pronuncias la pelicula Shrek? Es-Rec? Cuando la original esta claramente pronunciada como shrek. Ahi tienes tu zasca, soy latino viviendo en españa y si, hay muchas traducciones horribles latinas, pero no os hagais los santos, se que morire a negativos pero no puedo dejar que se metan con nuestra cultura.Tenías razón :D De traducciones poco pero predecir el futuro.. por ahora llevais un 1/1, a ver el 21 de diciembre si los sudamericanos la clavaran de nuevo.

2
A favor En contra 0(2 votos)
#387 por satanico666_polla
12 dic 2012, 15:25

jjjjjjjjjjjjjjjjjjaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa soy retarded

A favor En contra 0(0 votos)
#489 por daniel249
11 dic 2013, 22:08

para los que dicen que españa manda CC, eso esta equivocado, la prueba es que aceptaron esta viñeta, moderadores Latinos!!

A favor En contra 0(0 votos)
#435 por jorgelc
12 dic 2012, 23:11

#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ha estado usted excelso con esas palabras bien seleccionadas

A favor En contra 0(0 votos)
#306 por typ
11 dic 2012, 21:20

por qué cada vez que escribo que os vayáis a m-e-m-e l-a-t-i-n-o me aparecen con asteriscos?

A favor En contra 0(0 votos)
#314 por rmmegypt
11 dic 2012, 22:01

: genius :

A favor En contra 0(0 votos)
#215 por rokero_loko
11 dic 2012, 16:47

Como se nota la estupidez humana por dios, soy un Argentino que vive en España hace años, y sinceramente, algunas traducciones de las peliculas aquí en España, dan la PENA, aquí os excusais diciendo que le poneís una traducción que enganche y bla bla bla, cuando allí se pone la que realmente es. Si no os gusta las traducciones pos bien por vosotros, pero dejar los comentarios como el que dice eu respetemos a nuestros "conquistadores", pos yo también te digo que respetes a quien te dio de comer, cuando aqui no teniáis ni donde caer muertos, ¿ os suena esto ?. Esto es una página para reirse, pero cada cual con sus cosas, pero se respetan.

A favor En contra 0(2 votos)
#490 por daniel249
11 dic 2013, 22:11

#472 #472 ilovemilfs dijo: "Como se llama la película de "A todo Gas" en"
Si queréis dejar como :genius: a los españoles, colocad bien las explicaciones... :genius:
nadie queria dejar a nadie como :genious:
#480 #480 yingyi07 dijo: #274 Básicamente porque esto es una página de ESPAÑOLA, así que en teoría es como si fueses al mismísimo país y gritases en medio de Madrid que España da asco.a ver si tu te atreves a hacer eso entonces

A favor En contra 0(0 votos)
#155 por dapecu
11 dic 2012, 15:42

Bien, bien...pues yo le llamo fast and furious. Y si en todos lados es "The fast and the furious" los latinos también son

A favor En contra 0(0 votos)
#42 por patrypirada
11 dic 2012, 14:51

Como se nota que quien hizo la viñeta es latino xD

2
A favor En contra 0(4 votos)
#217 por meneu
11 dic 2012, 16:50

Yo soy de valencia i me pareze graciosa jajaja.
Una cosa si... Brasil no hablan castellano hablan portugues

2
A favor En contra 0(4 votos)
#218 por capegodrid
11 dic 2012, 16:50

#1 #1 muniain_olvidado dijo: Sacada de un comentario de la viñeta de Homer Simpson :kiddingme:O como dicen ellos (los latinos) ''Homero''

A favor En contra 0(6 votos)
#395 por marotog
12 dic 2012, 17:25

Y a tengo el logro 12/12/12

A favor En contra 0(0 votos)
#491 por daniel249
11 dic 2013, 22:13

#451 #451 iclouds dijo: #27 estoy contigo... Los latinos se burlan de nosotros pero ellos... Además hablan nuestro idioma,aunque algunas palabras cambien. Porque no terminamos esta guerra entre latinos y españoles?me gusto el final de tu comentario, pero no es su idioma, ese idioma no lo inventaste ni lo manejas tu, los hablantes cambian el idioma cada año y sacan nuevos diccionarios, adivina donde hay mas hablantes, donde yo vivo

A favor En contra 0(0 votos)
#492 por daniel249
11 dic 2013, 22:14

primera ves q me da risa que no haya boton de negativos, 7636 positivos FTW

A favor En contra 0(0 votos)
#493 por daniel249
11 dic 2013, 22:16

Colombia es el primer pais de la lista, el mejor representante del español,
no se me tiren mexicanos, ustedes tienen un acento muy arraigado xD pero de alguna forma para traducir peliculas del extranjero lo hacen muy bien, diria los mejores

A favor En contra 0(0 votos)
#494 por berenjenamadeelena
11 dic 2013, 22:17

quien es el gilipollas q lo tradujo?????

A favor En contra 0(0 votos)
#316 por Isa_Him
11 dic 2012, 22:04

#58 #58 beyondthethunder dijo: #27 Disculpame, como pronuncias la pelicula Shrek? Es-Rec? Cuando la original esta claramente pronunciada como shrek. Ahi tienes tu zasca, soy latino viviendo en españa y si, hay muchas traducciones horribles latinas, pero no os hagais los santos, se que morire a negativos pero no puedo dejar que se metan con nuestra cultura.Calla.

A favor En contra 0(2 votos)
#436 por antonella21
12 dic 2012, 23:13

cuantos de vosotros habeis comentado hoy a las doce???

A favor En contra 0(0 votos)
#45 por admindeestesitio
11 dic 2012, 14:53

Hay veces en que cambiar el nombre es mejor. Un ejemplo mas claro es "the new guy" que lo tradujeron al español como "los feos tambien mojan"

A favor En contra 0(2 votos)
#161 por albertopino
11 dic 2012, 15:47

Citrípido y Arturito? que puta mierda? xD

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!