#29 #29 georgiiexx007 dijo: #8 ho diguem a Mallorca també#71 #71 Lluiscp dijo: #29 ¡Un mallorquín! Pensaba que estaba solo... 40 putes! i es vera que hi ha mallorquins per aquí!
#28 #28 espargentina dijo: #8 y C trencada le decimos en valencia#29 #29 georgiiexx007 dijo: #8 ho diguem a Mallorca tambéPues claro que se dice en Mallorca y Valencia también si en las dos zonas se habla catalán.
#14 #14 adrian1996 dijo: #8 ¿comorrrrrrl?Dice que en Catalunya se le llama Ç trancada "C rota".
Perdona por los negativos que te ponen por no haber entendido un idioma que no es el tuyo.
#8 #8 rated_r_superstar dijo: la Ç trancada es diu aqui en catalunya xD#28 #28 espargentina dijo: #8 y C trencada le decimos en valencia#29 #29 georgiiexx007 dijo: #8 ho diguem a Mallorca tambées diu c trencada i s'utilitza a tots els llocs de parla catalana.
#113 #113 lg033 dijo: La única palabra que me se en catalán que lleve la letra ç es Barça.no creas, hay más xd: Llaç, canço, lliçó, feliç, forçar, puça abraç, lluç, reforç, maça, balança, caçador/a, escorça, descapçar, dolç/a, eriçó, eriçar, escurçar, glaç, fiança, força, peça, xoriço, voraç, pinça, plaça, terç, mordaç, açí/açà/açò, antifaç, confiança, braç, capçal, escurçar...
Y muchas palabras terminadas en -ença y -ança. (obligança, moderança, naixença, mudança, semblança, criança, indiferènçia...)
Bueno estas són las que mas se usan, pero hay muchisimas, y claro, barça
#8 #8 rated_r_superstar dijo: la Ç trancada es diu aqui en catalunya xDen el español antiguo se le llamaba cedilla y sustituía a la s o a la z en algunas palabras, por elemplo:
"Et algunos conséjanme que "comiençe" un fecho de muy grant aventura, et yo he grant voluntad de fazer aquello que me consejan..."
Y muchas palabras terminadas en -ença y -ança. (obligança, moderança, naixença, mudança, semblança, criança, indiferènçia...)
Bueno estas són las que mas se usan, pero hay muchisimas, y claro, barça :happygirl:Callate ya no?? diosss que rallazo de catalanes yo vivo en Gerona y estoi arta me voii pa Granada mi tierra jajaaj
#122 #122 gispert3duard dijo: #8 #28 #29 es diu c trencada i s'utilitza a tots els llocs de parla catalana. Se diu "c trencada" en els llocs de parla catalana (Catalunya, Andorra), mallorquina (Illes Balears) i valenciana (C. Valenciana). En Valéncia també se pot dir "cedeta".
#110 #110 garte6199 dijo: #28 #29 Pues claro que se dice en Mallorca y Valencia también si en las dos zonas se habla catalán.En ninguno de esos dos sitios se habla catalán, se hablan lenguas más antiguas, el valenciano y el mallorquín.
Catalán: dialecto del occitano. Qué manía con intentar eliminar esa característica y absorber otras dos lenguas milenarias por carecer de literatura medieval.
#136 #136 xavi21992 dijo: #122 Se diu "c trencada" en els llocs de parla catalana (Catalunya, Andorra), mallorquina (Illes Balears) i valenciana (C. Valenciana). En Valéncia també se pot dir "cedeta". ya lo se yo tmbien soy catalana, pero si la uviera dicho c trencada esta viñeta no estaria aki
#128 #128 er_banana dijo: #8 en el español antiguo se le llamaba cedilla y sustituía a la s o a la z en algunas palabras, por elemplo:
"Et algunos conséjanme que "comiençe" un fecho de muy grant aventura, et yo he grant voluntad de fazer aquello que me consejan..."en latinoamérica también le dicen cedilla aún
#86 #86 elb4n dijo: La ç es una letra más del abecedario catalan, como en el español hay la ñ, en el catalan hay la ç Se dice " ce trencada " y aún que sea catalan a mi tambien me pasa muchas veces.xdç y del francés y portugués
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.
*copio el link*
*abro ventana*
*pego*
*enter*
*ataque de histeria*
*cierro el portatil*
*tiro los cascos*
*desenchufo el portatil de la luz*
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
31 jul 2012, 00:40
ç
31 jul 2012, 00:45
Y la que nunca encuentras cuando la quieres usar...
31 jul 2012, 01:22
1# y 27# sus comentarios son los dos primeros destacadosç çççççççççççç
31 jul 2012, 02:02
si eres catalan no suele pasar
31 jul 2012, 02:04
Por cierto, ¿El simbolillo ese sabe alguien como se llama? Yo lo llamo "la c con rabito" o "la c de barça" y como que no suena bien XDDD
31 jul 2012, 02:16
Joder k se mete en mis conversaciones mas vecesç
31 jul 2012, 07:47
Puta letra de mierda
31 jul 2012, 09:43
ç!
31 jul 2012, 09:58
#29 #29 georgiiexx007 dijo: #8 ho diguem a Mallorca també#71 #71 Lluiscp dijo: #29 ¡Un mallorquín! Pensaba que estaba solo... 40 putes! i es vera que hi ha mallorquins per aquí!
31 jul 2012, 10:25
#28 #28 espargentina dijo: #8 y C trencada le decimos en valencia#29 #29 georgiiexx007 dijo: #8 ho diguem a Mallorca tambéPues claro que se dice en Mallorca y Valencia también si en las dos zonas se habla catalán.
31 jul 2012, 10:59
tanananananananana TrooooOllll! xD
31 jul 2012, 11:03
#14 #14 adrian1996 dijo: #8 ¿comorrrrrrl?Dice que en Catalunya se le llama Ç trancada "C rota".
Perdona por los negativos que te ponen por no haber entendido un idioma que no es el tuyo.
31 jul 2012, 11:05
La única palabra que me se en catalán que lleve la letra ç es Barça.
31 jul 2012, 11:13
yo me dedico a traducir y como escribo mucho la arranqué del teclado, y tambien la tecla windows XD
31 jul 2012, 11:40
31 jul 2012, 11:44
eso me pasa muy amenudo
31 jul 2012, 12:03
Me cago en la puta ¢ eso en q idioma sta? ???
31 jul 2012, 12:43
#22 #22 Juegoxi dijo: #1 Pero si ha dicho el comentario mas chistoso que he visto en mi vida, lo petias a negativos?
No teneis conocimiento, dice eso y al apretar ENTER le sale la ç. No lo entendisteis o que?lo hemos entendido, otra cosa es que nos haga gracia
31 jul 2012, 12:48
esta en español¡¡¡
31 jul 2012, 13:33
#58 #58 cacerolo dijo: #8 En Andalucía es la C con rabo :yaoming:Es la "c trencada", en Catalán.
Y la "c cedilla", en castellano.
31 jul 2012, 13:46
Es una puta letra que nos trollea a todos
31 jul 2012, 14:33
#8 #8 rated_r_superstar dijo: la Ç trancada es diu aqui en catalunya xD#28 #28 espargentina dijo: #8 y C trencada le decimos en valencia#29 #29 georgiiexx007 dijo: #8 ho diguem a Mallorca tambées diu c trencada i s'utilitza a tots els llocs de parla catalana.
31 jul 2012, 15:22
A mi eso me fastidia 1 montonç
31 jul 2012, 15:57
a mi eso tambien me pasa con el +
-.-
31 jul 2012, 16:21
#113 #113 lg033 dijo: La única palabra que me se en catalán que lleve la letra ç es Barça.no creas, hay más xd: Llaç, canço, lliçó, feliç, forçar, puça abraç, lluç, reforç, maça, balança, caçador/a, escorça, descapçar, dolç/a, eriçó, eriçar, escurçar, glaç, fiança, força, peça, xoriço, voraç, pinça, plaça, terç, mordaç, açí/açà/açò, antifaç, confiança, braç, capçal, escurçar...
Y muchas palabras terminadas en -ença y -ança. (obligança, moderança, naixença, mudança, semblança, criança, indiferènçia...)
Bueno estas són las que mas se usan, pero hay muchisimas, y claro, barça
31 jul 2012, 16:25
#124 #124 tammmi dijo: a mi eso tambien me pasa con el +
-.-queria decir con el más [+]
31 jul 2012, 16:28
Viñeta repetida!!!!
31 jul 2012, 16:39
#8 #8 rated_r_superstar dijo: la Ç trancada es diu aqui en catalunya xDen el español antiguo se le llamaba cedilla y sustituía a la s o a la z en algunas palabras, por elemplo:
"Et algunos conséjanme que "comiençe" un fecho de muy grant aventura, et yo he grant voluntad de fazer aquello que me consejan..."
31 jul 2012, 20:06
me harto y rompi la tecla ç
31 jul 2012, 22:10
Me hizo gracia esta viñetaç
31 jul 2012, 22:25
Hola, soy la letra L.L y vengo a dar por culo cada vez que juegues al apalabrados en catalán
1 ago 2012, 00:56
Si usas blackberry la que se cuela es la tecla $
1 ago 2012, 03:21
yo modere esta viñeta:fuckyeah:
1 ago 2012, 11:07
#125 #125 tammmi dijo: #113 no creas, hay más xd: Llaç, canço, lliçó, feliç, forçar, puça abraç, lluç, reforç, maça, balança, caçador/a, escorça, descapçar, dolç/a, eriçó, eriçar, escurçar, glaç, fiança, força, peça, xoriço, voraç, pinça, plaça, terç, mordaç, açí/açà/açò, antifaç, confiança, braç, capçal, escurçar...
Y muchas palabras terminadas en -ença y -ança. (obligança, moderança, naixença, mudança, semblança, criança, indiferènçia...)
Bueno estas són las que mas se usan, pero hay muchisimas, y claro, barça :happygirl:Callate ya no?? diosss que rallazo de catalanes yo vivo en Gerona y estoi arta me voii pa Granada mi tierra jajaaj
1 ago 2012, 14:13
Ami nunca me pasaç
1 ago 2012, 14:14
#122 #122 gispert3duard dijo: #8 #28 #29 es diu c trencada i s'utilitza a tots els llocs de parla catalana. Se diu "c trencada" en els llocs de parla catalana (Catalunya, Andorra), mallorquina (Illes Balears) i valenciana (C. Valenciana). En Valéncia també se pot dir "cedeta".
1 ago 2012, 14:15
#110 #110 garte6199 dijo: #28 #29 Pues claro que se dice en Mallorca y Valencia también si en las dos zonas se habla catalán.En ninguno de esos dos sitios se habla catalán, se hablan lenguas más antiguas, el valenciano y el mallorquín.
Catalán: dialecto del occitano. Qué manía con intentar eliminar esa característica y absorber otras dos lenguas milenarias por carecer de literatura medieval.
1 ago 2012, 19:16
#133 #133 oyzh dijo: yo modere esta viñeta:fuckyeah:gracias por aceptarla amigoo :D
1 ago 2012, 19:17
#136 #136 xavi21992 dijo: #122 Se diu "c trencada" en els llocs de parla catalana (Catalunya, Andorra), mallorquina (Illes Balears) i valenciana (C. Valenciana). En Valéncia també se pot dir "cedeta". ya lo se yo tmbien soy catalana, pero si la uviera dicho c trencada esta viñeta no estaria aki
2 ago 2012, 12:18
#22 #22 Juegoxi dijo: #1 Pero si ha dicho el comentario mas chistoso que he visto en mi vida, lo petias a negativos?
No teneis conocimiento, dice eso y al apretar ENTER le sale la ç. No lo entendisteis o que?CANIS CANIS EVERYWHERE MAN....
2 ago 2012, 16:53
yo quite la tecla esa de mi teclado, por eso ahora uso el objeto indirecto ya que no puedo escribirla xd
3 ago 2012, 21:49
#128 #128 er_banana dijo: #8 en el español antiguo se le llamaba cedilla y sustituía a la s o a la z en algunas palabras, por elemplo:
"Et algunos conséjanme que "comiençe" un fecho de muy grant aventura, et yo he grant voluntad de fazer aquello que me consejan..."en latinoamérica también le dicen cedilla aún
3 ago 2012, 21:53
#66 #66 moy1 dijo: en el español latino no hay ese botónporque teneis la versión gringa
3 ago 2012, 21:55
#86 #86 elb4n dijo: La ç es una letra más del abecedario catalan, como en el español hay la ñ, en el catalan hay la ç Se dice " ce trencada " y aún que sea catalan a mi tambien me pasa muchas veces.xdç
y del francés y portugués
3 ago 2012, 21:56
#125 #125 tammmi dijo: #113 no creas, hay más xd: Llaç, canço, lliçó, feliç, forçar, puça abraç, lluç, reforç, maça, balança, caçador/a, escorça, descapçar, dolç/a, eriçó, eriçar, escurçar, glaç, fiança, força, peça, xoriço, voraç, pinça, plaça, terç, mordaç, açí/açà/açò, antifaç, confiança, braç, capçal, escurçar...
Y muchas palabras terminadas en -ença y -ança. (obligança, moderança, naixença, mudança, semblança, criança, indiferènçia...)
Bueno estas són las que mas se usan, pero hay muchisimas, y claro, barça :happygirl:bon cop de faaaaaalç!
3 ago 2012, 21:57
#104 #104 dani742 dijo: si eres catalan no suele pasarsi eres catalán intentas escribirla y le das al enter:okay
4 ago 2012, 16:27
algo que no mucha gente sabrá, es que en castellano la letra se llama "ce cedilla"
5 ago 2012, 09:31
te nesesito para decir q soi del barça!!!! :trolface: ç
5 ago 2012, 09:32
pero en el 4story global anque aprete no apareceras
8 ago 2012, 23:00
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.
*copio el link*
*abro ventana*
*pego*
*enter*
*ataque de histeria*
*cierro el portatil*
*tiro los cascos*
*desenchufo el portatil de la luz*
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!