#11 #11 kokonutnd dijo: Los unicos que dicen Homero son los latinos, el nombre original en USA es Homer J. Simpsons, igual que españa, se revela en varios capitulos de la serie en la version original y castellana.Y luego ellos dicen que somos los raros. A PASTAR, QUE TEMPOTREN LATIONAMERICA. Mira, me vais a fuckar a negativos pero. LOS PANCHITOS DE MENOS DE 16 AÑOS SON O-D-I-O-S-O-S osea, ORGULLOSOS ASQUEROSOS QUE ME SACA DE QUICIO, QUE NO ES S, COÑO QUE SE PONE Z, CON ESA PUTA VOZ DE MIERDA Y ESO DE BOLUDO OSEA ME HINCHAN LAS PELOTAS. Ya esta, podeis fuckarme a negativos.@kokonutnd Como me he reído con tu comentario XDD.
de los Simpsons!hola soy michaeljacksonsfan pero no se por qué me han eliminado el usurio y he tenido que crearme este, por favor ayudarme a que memondo network sepa esto y si es posible que me devuelvan mi antiguo usuario, Gracias
#11 #11 kokonutnd dijo: Los unicos que dicen Homero son los latinos, el nombre original en USA es Homer J. Simpsons, igual que españa, se revela en varios capitulos de la serie en la version original y castellana.Y luego ellos dicen que somos los raros. A PASTAR, QUE TEMPOTREN LATIONAMERICA. Mira, me vais a fuckar a negativos pero. LOS PANCHITOS DE MENOS DE 16 AÑOS SON O-D-I-O-S-O-S osea, ORGULLOSOS ASQUEROSOS QUE ME SACA DE QUICIO, QUE NO ES S, COÑO QUE SE PONE Z, CON ESA PUTA VOZ DE MIERDA Y ESO DE BOLUDO OSEA ME HINCHAN LAS PELOTAS. Ya esta, podeis fuckarme a negativos.@kokonutnd Pues yo soy latino y menor de 16, y no paso discutiendo por el lenguaje. Esa es una de las razones más imbéciles para discutir. ¿Te quejas de que pronunciamos la Z como una S? Eso es lo más normal del mundo. Así como los estadounidenses hablan muy diferente a los ingleses, nosotros los latinoamericamos hablamos diferente a los españoles. ¿Y dices que no te gusta el doblaje latino? Los insultos están de más, simplemente no lo mires y ya. A mí no me gusta el doblaje español, pero por ello no voy a pasar insultando a los españoles o a su doblaje.
#23 #23 chefry_frutitas dijo: #11 También en portugal#29 #29 BenderDoblador dijo: #11 @kokonutnd No tienes cojones de decírselo en la cara a ninguno de ellos porque te la parten. ¡Cobardón!#54 #54 luislos70 dijo: #11 @kokonutnd Pues yo soy latino y menor de 16, y no paso discutiendo por el lenguaje. Esa es una de las razones más imbéciles para discutir. ¿Te quejas de que pronunciamos la Z como una S? Eso es lo más normal del mundo. Así como los estadounidenses hablan muy diferente a los ingleses, nosotros los latinoamericamos hablamos diferente a los españoles. ¿Y dices que no te gusta el doblaje latino? Los insultos están de más, simplemente no lo mires y ya. A mí no me gusta el doblaje español, pero por ello no voy a pasar insultando a los españoles o a su doblaje.¿En serio?
¿Comentarios DESTACADOS con 0, +6 y +1 (respectivamente)?
Hay voces latinas que son se pueden oír bien aunque prefiero en español de España, prefiero oír las voces latinas antes que leer los subtitulos, por cierto ¿alguien sabe alguna pagina para ver anime que tenga voces latinas animes que no tengan voces en castellano? es que paso leer subtitulos, me acostumbrado pero prefiero las voces sinceramente y eso no quiere decir que no me guste escuchar a los japoneses hablar es mas por comodidad.
#24 #24 Sr_Slender dijo: A mi no me molesta la voz en los doblajes, lo que me molesta es que lo traducen como les da la gana. Ej: Home Alone/ESP: Solo en casa/LAT:Mi pobre angelito. Bueno y que muchas veces las voces van a destiempo con la boca, pero eso también pasa a veces en españa, muchas menos pero pasa.cierto pero todos tienen sus altos y bajos A todo Gas? no seria Rapidos y Furiosos? estoy de acuerdo contigo me gusta los doblajes latinos pero a veces odio que hagan ese tipo de cosas -.-
Que cojones tienen los sudamericanos con los gallegos que muchos van de gallitos llamandonos cabras y paletos y mierdas de estas?? Al final la ultima vez que vino un cani dominicano a aki a rianxo de chulo las llevo finas pitufinas. Y asi a cualquiera que venga a meterse conmigo o con galicia. En cuanto a los doblajes me quedo con el castellano. El latino me parece muy exagerado
Yo creo que depende de la serie, el doblaje y la costumbre del oído a escuchar según que cosas. A mi me pasaba queno me gustaban los Simpsons en versión doblada al español de España y ahora me da igual, pero cambiar el kame-hame-ha, eso es un delito en mi opinión. Concuerdo con el comentario #31
#53 #53 mellamojoseluis dijo: #2 hola soy michaeljacksonsfan pero no se por qué me han eliminado el usurio y he tenido que crearme este, por favor ayudarme a que memondo network sepa esto y si es posible que me devuelvan mi antiguo usuario, Gracias :determined:@mellamojoseluis No te conozco.
#53 #53 mellamojoseluis dijo: #2 hola soy michaeljacksonsfan pero no se por qué me han eliminado el usurio y he tenido que crearme este, por favor ayudarme a que memondo network sepa esto y si es posible que me devuelvan mi antiguo usuario, Gracias :determined:@mellamojoseluis http://www.cuantocabron.com/usuarios/staff_memondo
#35 #35 sangreal dijo: Donde esta el comentario número 8?!!!!!!!!!!!@sangreal seguramente lo habrán eliminado por malos usos o por no cumplir las normas.
PD: una viñeta muy original y con toda la razón.
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
25 ago 2014, 21:28
creia que ya habian separado los comentarios de los españoles con los de los latinos
(soy latino)
25 ago 2014, 22:28
#11 #11 kokonutnd dijo: Los unicos que dicen Homero son los latinos, el nombre original en USA es Homer J. Simpsons, igual que españa, se revela en varios capitulos de la serie en la version original y castellana.Y luego ellos dicen que somos los raros. A PASTAR, QUE TEMPOTREN LATIONAMERICA. Mira, me vais a fuckar a negativos pero. LOS PANCHITOS DE MENOS DE 16 AÑOS SON O-D-I-O-S-O-S osea, ORGULLOSOS ASQUEROSOS QUE ME SACA DE QUICIO, QUE NO ES S, COÑO QUE SE PONE Z, CON ESA PUTA VOZ DE MIERDA Y ESO DE BOLUDO OSEA ME HINCHAN LAS PELOTAS. Ya esta, podeis fuckarme a negativos.@kokonutnd Como me he reído con tu comentario XDD.
25 ago 2014, 22:33
#2 #2 dasmann dijo: Odio el doblaje latino...
de los Simpsons!hola soy michaeljacksonsfan pero no se por qué me han eliminado el usurio y he tenido que crearme este, por favor ayudarme a que memondo network sepa esto y si es posible que me devuelvan mi antiguo usuario, Gracias
25 ago 2014, 23:06
#11 #11 kokonutnd dijo: Los unicos que dicen Homero son los latinos, el nombre original en USA es Homer J. Simpsons, igual que españa, se revela en varios capitulos de la serie en la version original y castellana.Y luego ellos dicen que somos los raros. A PASTAR, QUE TEMPOTREN LATIONAMERICA. Mira, me vais a fuckar a negativos pero. LOS PANCHITOS DE MENOS DE 16 AÑOS SON O-D-I-O-S-O-S osea, ORGULLOSOS ASQUEROSOS QUE ME SACA DE QUICIO, QUE NO ES S, COÑO QUE SE PONE Z, CON ESA PUTA VOZ DE MIERDA Y ESO DE BOLUDO OSEA ME HINCHAN LAS PELOTAS. Ya esta, podeis fuckarme a negativos.@kokonutnd Pues yo soy latino y menor de 16, y no paso discutiendo por el lenguaje. Esa es una de las razones más imbéciles para discutir. ¿Te quejas de que pronunciamos la Z como una S? Eso es lo más normal del mundo. Así como los estadounidenses hablan muy diferente a los ingleses, nosotros los latinoamericamos hablamos diferente a los españoles. ¿Y dices que no te gusta el doblaje latino? Los insultos están de más, simplemente no lo mires y ya. A mí no me gusta el doblaje español, pero por ello no voy a pasar insultando a los españoles o a su doblaje.
25 ago 2014, 23:47
#23 #23 chefry_frutitas dijo: #11 También en portugal#29 #29 BenderDoblador dijo: #11 @kokonutnd No tienes cojones de decírselo en la cara a ninguno de ellos porque te la parten. ¡Cobardón!#54 #54 luislos70 dijo: #11 @kokonutnd Pues yo soy latino y menor de 16, y no paso discutiendo por el lenguaje. Esa es una de las razones más imbéciles para discutir. ¿Te quejas de que pronunciamos la Z como una S? Eso es lo más normal del mundo. Así como los estadounidenses hablan muy diferente a los ingleses, nosotros los latinoamericamos hablamos diferente a los españoles. ¿Y dices que no te gusta el doblaje latino? Los insultos están de más, simplemente no lo mires y ya. A mí no me gusta el doblaje español, pero por ello no voy a pasar insultando a los españoles o a su doblaje.¿En serio?
¿Comentarios DESTACADOS con 0, +6 y +1 (respectivamente)?
¿Cómo lo hacéis?
26 ago 2014, 00:12
Hay voces latinas que son se pueden oír bien aunque prefiero en español de España, prefiero oír las voces latinas antes que leer los subtitulos, por cierto ¿alguien sabe alguna pagina para ver anime que tenga voces latinas animes que no tengan voces en castellano? es que paso leer subtitulos, me acostumbrado pero prefiero las voces sinceramente y eso no quiere decir que no me guste escuchar a los japoneses hablar es mas por comodidad.
26 ago 2014, 00:20
#24 #24 Sr_Slender dijo: A mi no me molesta la voz en los doblajes, lo que me molesta es que lo traducen como les da la gana. Ej: Home Alone/ESP: Solo en casa/LAT:Mi pobre angelito. Bueno y que muchas veces las voces van a destiempo con la boca, pero eso también pasa a veces en españa, muchas menos pero pasa.cierto pero todos tienen sus altos y bajos A todo Gas? no seria Rapidos y Furiosos? estoy de acuerdo contigo me gusta los doblajes latinos pero a veces odio que hagan ese tipo de cosas -.-
26 ago 2014, 01:14
Que cojones tienen los sudamericanos con los gallegos que muchos van de gallitos llamandonos cabras y paletos y mierdas de estas?? Al final la ultima vez que vino un cani dominicano a aki a rianxo de chulo las llevo finas pitufinas. Y asi a cualquiera que venga a meterse conmigo o con galicia. En cuanto a los doblajes me quedo con el castellano. El latino me parece muy exagerado
26 ago 2014, 04:06
Yo creo que depende de la serie, el doblaje y la costumbre del oído a escuchar según que cosas. A mi me pasaba queno me gustaban los Simpsons en versión doblada al español de España y ahora me da igual, pero cambiar el kame-hame-ha, eso es un delito en mi opinión. Concuerdo con el comentario #31
26 ago 2014, 04:20
#53 #53 mellamojoseluis dijo: #2 hola soy michaeljacksonsfan pero no se por qué me han eliminado el usurio y he tenido que crearme este, por favor ayudarme a que memondo network sepa esto y si es posible que me devuelvan mi antiguo usuario, Gracias :determined:@mellamojoseluis No te conozco.
26 ago 2014, 12:16
Estaba yo a punto de ver una serie y tenia dos enlaces: en idioma original (inglés) o en latino. Mi inglés mejoró muchísimo.
26 ago 2014, 15:52
#53 #53 mellamojoseluis dijo: #2 hola soy michaeljacksonsfan pero no se por qué me han eliminado el usurio y he tenido que crearme este, por favor ayudarme a que memondo network sepa esto y si es posible que me devuelvan mi antiguo usuario, Gracias :determined:@mellamojoseluis http://www.cuantocabron.com/usuarios/staff_memondo
Pideselo por aqui ;)
26 ago 2014, 16:14
yo odio el dobleje latino, porque coño no hablan correctamente??
27 ago 2014, 11:42
#35 #35 sangreal dijo: Donde esta el comentario número 8?!!!!!!!!!!!@sangreal seguramente lo habrán eliminado por malos usos o por no cumplir las normas.
PD: una viñeta muy original y con toda la razón.
28 ago 2014, 06:04
Yo entiendo perfectamente el doblaje latino , pero el español es como si todos dijeran lo mismo
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!