Cuánto cabrón / Traducción de Wikipedia
Arriba
179
Enviado por mccabr el 11 jun 2011, 08:39

Traducción de Wikipedia


Trollface - Traducción de Wikipedia

Vía: http://propia

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a ¿Qué me quiere decir la Wikipedia con esto? Enlace a Google siempre escucha Enlace a No todos los orgullos están bien vistos

Vídeo relacionado:

Enlace a La palabra que se puede decir pero no se puede escribir
#51 por thedi
14 jun 2011, 17:31

pues te vas a hartar a corregir erratas

A favor En contra 1(3 votos)
#52 por motoko_xan
14 jun 2011, 17:32

Con la mierda traducción que ofrecen los traductores online, posiblemente no te suspenda por copiar... te suspenderá por acumulación de faltas de ortografía XD ja ja ja

A favor En contra 2(2 votos)
#53 por manupa26
14 jun 2011, 17:32

A favor En contra 1(3 votos)
#54 por DarkShady
14 jun 2011, 17:34

Google Traductor:

A favor En contra 3(3 votos)
#55 por raul137
14 jun 2011, 17:34

La de movidas que hacen algunos para que publiquen su viñeta, pero bueno el trabajo se ve recompensado.

A favor En contra 2(4 votos)
#56 por DarkShady
14 jun 2011, 17:38

#16 #16 123respondeotravez dijo: to0lOkoSS'' eNgaVamUnoSHhHh'''¡Se nos ha colado un jodido cani!

A favor En contra 3(7 votos)
#57 por gises
14 jun 2011, 17:40

Muy buena idea, otra más para cuando me manden un trabajo así.

A favor En contra 2(4 votos)
#58 por ewuniya
14 jun 2011, 17:40

A tope con polaco!

A favor En contra 1(1 voto)
#59 por franko478
14 jun 2011, 17:42

Esto si o si se hace por medio de google traductor! *mirada fija*

A favor En contra 2(2 votos)
#60 por anarel
14 jun 2011, 17:42

Problem tú, que vas a suspender pot puto vago. Con esta clase de estudiantes cutres, no me extraña que bajen el nivel. ¡No os llega!

A favor En contra 3(3 votos)
#61 por josmacrack23
14 jun 2011, 17:42

jajaja lo mejor es el forever alone de la izquierda del profesor jajajj

A favor En contra 3(3 votos)
#62 por sowman95
14 jun 2011, 17:44

- Profesor cuando vaya a leer el trabajo traducido por google: CHALLENGE ACCEPTED

A favor En contra 3(3 votos)
#63 por rdlook04
14 jun 2011, 17:44

pero si en el traductor puedes pegar la dirección de la pagina y que te la traduzca.

A favor En contra 1(1 voto)
#64 por dsb
14 jun 2011, 17:45

Yo no me fiaría xDD

A favor En contra 1(1 voto)
#65 por shime
14 jun 2011, 17:45

Nadie te ha dicho que muchisimos articulos de la wikipedia son traducciones (buenas, no de google) del articulo en ingles? Si traduces bien el polaco, vas a acabar diciendo lo mismo que el articulo en español.

Cosa a parte es el nivel del traductor de google, no te vale con suspender los trabajos de ingles traducidos con google sino que ahora vas a suspender hasta los de otras asignaturas xD

A favor En contra 2(2 votos)
#66 por subzeroownsyou
14 jun 2011, 17:48

Buenisimo usando sinonimos y cambiando las frases. TrollScience Rulz

A favor En contra 1(1 voto)
#67 por xorion01
14 jun 2011, 17:49

jajaja ya me la savia

A favor En contra 1(3 votos)
#68 por fundado
14 jun 2011, 17:50

pero si k sabra kien uso google...jaa te pillé xD

A favor En contra 2(2 votos)
#69 por chelios11
14 jun 2011, 17:51

¡Me lo apunto! jajaja

A favor En contra 2(2 votos)
#70 por transportista
14 jun 2011, 17:52

Esperemos que ningún profesor vea esto o se nos irá el chollo.

A favor En contra 2(2 votos)
#71 por miriamtrix
14 jun 2011, 17:52

kinioooo ... pero luego de revisan las palabras hombre... mira k se ha de ser vago...

A favor En contra 1(1 voto)
#72 por starmacu
14 jun 2011, 17:52

los profesores dicen mucho pero luego no se enteran si es de wikipedia o no

A favor En contra 2(2 votos)
#73 por lidi88
14 jun 2011, 17:53

Con las tonterías que puede llegar a decir google translator, puedes acabar hablando de cualquier cosa menos de mitosis :P

A favor En contra 1(1 voto)
#74 por mostrenco93
14 jun 2011, 17:53

Fíate tu de la mierda de traductor del google!
Lo mismo te pone que la mitosis es tal que la mitosis construyo las pirámides.

A favor En contra 2(2 votos)
#75 por rvj
14 jun 2011, 17:54

plas plas plas, la mayoria de articulos de wikipedia son traducciones del ingles

A favor En contra 1(1 voto)
#76 por sergiomonty
14 jun 2011, 17:55

asi hice yo una tarea me tomó toda la puta noche tener que hacer todo coherente

A favor En contra 2(2 votos)
#77 por castegnier
14 jun 2011, 17:57

Sí sí que te lo crees tu

A favor En contra 1(1 voto)
#78 por newmachac
14 jun 2011, 17:58

Me parece que a mi que al profesor se la suda si lo copias o no, total, cobra igual... ESPAÑA AMIGOS

A favor En contra 1(1 voto)
#79 por pedrowerk
14 jun 2011, 17:59

igualmente el profesor no lo lee

A favor En contra 2(2 votos)
#80 por zaink94
14 jun 2011, 18:04

jajajaja una herramienta util... trabajo para mañana de garcia lorca...

A favor En contra 2(2 votos)
#81 por troncadora
14 jun 2011, 18:05

Puede q haya faltas y expresiones mal escritas... pero... por lo menos no has perdido el tiempo quando podrías haber estado viendo CC!

A favor En contra 2(2 votos)
#82 por nargle
14 jun 2011, 18:07

tambien sabra quien uso el traductor google

A favor En contra 1(1 voto)
#83 por falete131
14 jun 2011, 18:10

Y el profesor es polaco

A favor En contra 1(3 votos)
#84 por axelalex365
14 jun 2011, 18:12

es un truco mui viejo xd

A favor En contra 1(5 votos)
#85 por theprincedestructor
14 jun 2011, 18:16

xDDD esta situacion me es familiar, lo he hecho unas cuantas veces, xDDD, pero yo no ve voy a idimos que son como el chino yo cojo frances o italiano

A favor En contra 1(3 votos)
#86 por erickpokerface
14 jun 2011, 18:16

recien me doy cuenta de esta brillante tactica!!!!!!

A favor En contra 1(3 votos)
#87 por dexmorgan
14 jun 2011, 18:18

Reza por que no vean los profesores CC, si no habrás jodido a muchos la forma de copiar más antigua jajaja

A favor En contra 1(3 votos)
#88 por mj4ever9
14 jun 2011, 18:18

jajaja lo voy a probar, tiene pinta de estar bien, aunque como dicen algunos usuarios, habria que retocarlo un poco...XD

A favor En contra 2(2 votos)
#89 por yarielstm
14 jun 2011, 18:20

problem trabajos?

A favor En contra 1(3 votos)
#90 por infernal20
14 jun 2011, 18:23

ya tengo nueva técnica de trabajo

A favor En contra 2(2 votos)
#91 por maximium_trolling
14 jun 2011, 18:23

Lo hice y el profesor me dijo que tengo un vocabulario de alguien de 5 años, igual me la suda me puso 6

A favor En contra 3(3 votos)
#92 por rqrr
14 jun 2011, 18:25

buena idea, lo tendré en cuenta!

A favor En contra 2(2 votos)
#93 por angelito999
14 jun 2011, 18:26

Sin google y wikipedia NO SOMOS NADA

A favor En contra 2(2 votos)
#94 por fedjvin
14 jun 2011, 18:32

Eso ya lo he hecho, pero el problema es que te quedan incoherencias, y tenes que revisarlo

A favor En contra 2(2 votos)
#95 por cracken
14 jun 2011, 18:41

es obvio que después se ha de repasar... los q comentan q dará incoherencias y faltas de ortografía merecéis un castigo

A favor En contra 1(3 votos)
#96 por PonteEnmiLugar
14 jun 2011, 18:42

un trabajo no? ....

A favor En contra 0(2 votos)
#97 por KGB
14 jun 2011, 18:43

Wikipedia haciendo tareas desde tiempos memorables

A favor En contra 2(4 votos)
#98 por tlli
14 jun 2011, 18:45

PROBLEM TU, GILIPOLLAS, QUE TE VA A SALIR UN TRABAJO DE MIERDA

A favor En contra 1(3 votos)
#99 por imimbrero
14 jun 2011, 18:46

Igualmente el professor se dara cuenta...

PORQUE SERA EL MISMO TEXTO SI LO HAS TRADUIDO DE WIKIPEDIA!!

A favor En contra 3(7 votos)
#100 por lamarginadademates
14 jun 2011, 18:48

Y luego te dan la nota zas! un 2 y tu
Porqué todo el rato hablas sobre mitoza

A favor En contra 3(3 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!