¬¬ yo lo he hecho.... solo que en la traducción es malisima "fol-las-te con un mono" que de polaco a español significa "Estos bosques siguien Con mono de la ONU"
Juas juas juas me rio de todos vosotros mortales no catalanes! como nuestro educación nos obliga a escribir en catalán y nuestro wikipedia en catalán es una absoluta mierda siempre pillamos la información en castellano y la traducimos (Entre catalán y castellano queda casi perfecta la traducción) Una vez hecho esto la información es irrastreable
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
14 jun 2011, 22:21
ey, la de la foto es mi facultad!! como mola... FCOM en CUANTOCABRON!!
14 jun 2011, 18:41
es obvio que después se ha de repasar... los q comentan q dará incoherencias y faltas de ortografía merecéis un castigo
14 jun 2011, 17:45
Yo no me fiaría xDD
3 jul 2011, 10:55
esto lo haré todos los dias de mi vida jajaj ;)
14 jun 2011, 17:48
Buenisimo usando sinonimos y cambiando las frases. TrollScience Rulz
14 jun 2011, 18:45
PROBLEM TU, GILIPOLLAS, QUE TE VA A SALIR UN TRABAJO DE MIERDA
14 jun 2011, 17:49
jajaja ya me la savia
20 jun 2011, 02:43
Y si justo te toca un Profesor que sabe de CC? Problem?
14 jun 2011, 23:20
Igual usas google no?
15 jun 2012, 16:04
No creo que sea un "Problem Profesor? "
Más bien será un Fuck Sintaxis y pillote al canto
14 jun 2011, 22:32
y me lo dices ahora que termine mi trabajo ¬¬
14 jun 2011, 17:52
kinioooo ... pero luego de revisan las palabras hombre... mira k se ha de ser vago...
29 ene 2012, 10:10
jejeje muy bueno :D
14 jun 2011, 22:37
"Este es el más importante de las diferencias..."
Mi alumno es inútil perdido...
29 jun 2011, 03:19
Es buenisimo jajajajaj :yao:
14 jun 2011, 18:52
entonces usare yahoo
14 jun 2011, 17:53
Con las tonterías que puede llegar a decir google translator, puedes acabar hablando de cualquier cosa menos de mitosis :P
14 jun 2011, 17:54
plas plas plas, la mayoria de articulos de wikipedia son traducciones del ingles
14 jun 2011, 17:57
Sí sí que te lo crees tu
14 jun 2011, 22:49
algo me enseño CC
14 jun 2011, 17:58
Me parece que a mi que al profesor se la suda si lo copias o no, total, cobra igual... ESPAÑA AMIGOS
14 jun 2011, 19:00
dios que buen truco para hacerlo XD
10 sep 2011, 18:14
si traductor google no fallara...
26 jul 2011, 03:35
¬¬ yo lo he hecho.... solo que en la traducción es malisima "fol-las-te con un mono" que de polaco a español significa "Estos bosques siguien Con mono de la ONU"
14 jun 2011, 20:10
Juas juas juas me rio de todos vosotros mortales no catalanes! como nuestro educación nos obliga a escribir en catalán y nuestro wikipedia en catalán es una absoluta mierda siempre pillamos la información en castellano y la traducimos (Entre catalán y castellano queda casi perfecta la traducción) Una vez hecho esto la información es irrastreable
15 jun 2011, 15:09
¡¡Me han pillado!! yo lo había hecho antes y cambie un par de palabras para que tenga sentido jajajajajaja
14 jun 2011, 19:03
#105 #105 ejecutor98 dijo: jajajajaja, que buena idea!!!!! a partir de ahora haré todos los trabajos así :trollface:no te lo crees ni tu
14 jun 2011, 20:10
yo siempre busco las tareas en la biblioteca de mi colegio
14 jun 2011, 19:25
Ahora bien, si te fías del traductor de google... es más seguro que le pidas a un cani que te lo traduzca
14 jun 2011, 17:22
aajajajaajjajaj k bueno!!! no lo he pensado nunca! gracias trollcience ^^
14 jun 2011, 20:14
Te olvidas de un detalle, los traductores de internet son malisimos!
14 jun 2011, 19:07
el trabajo tendrá un perfecto español de un traductor :|
17 jun 2011, 17:08
Nos van a descubrir, no me jodas!
13 jul 2011, 15:19
profesor=
18 jun 2011, 15:56
Como as copiado el traductor para la viñeta?
14 jun 2011, 18:07
tambien sabra quien uso el traductor google
14 jun 2011, 21:16
Google Traductor: Te lo pienso traducir en chino
15 jun 2011, 22:05
El profesor se dara cuenta por lo incoherente del texto Trolled troll?
15 jun 2011, 02:05
Por cuanto cabrón lo intentaré, cuando me hayan dado calificacion os publico una viñeta ;)
14 jun 2011, 17:25
ya se como puedo copiar los trabajos sin que me pillen jajaja gracias xD
14 jun 2011, 19:16
problem wikipedia ?
15 jun 2011, 14:19
con estas viñetas se aprende mucho!! xD
14 jun 2011, 19:41
Sí, muy bueno, hasta que aparece algo mal traducido...
14 abr 2014, 22:31
Penitencia
14 jun 2011, 20:39
Es verdad!
GRACIAS! no había caído
13 ene 2012, 16:01
Nadie va a ver mi comentario pero bueno, se supone que eso está en otro idioma y tiene que poner lo mismo que en el español :faceplam:
14 jun 2011, 22:27
mil palabras sobre mitosis no es nada
14 jun 2011, 18:42
un trabajo no? ....
14 jun 2011, 20:55
Yo busco de distintas fuentes,cambio el orden los párrafos y algunas palabras por sus sinónimos .
8 oct 2012, 22:20
muchas gracias por el consejo
-Profeee yo no lo hice mirando en la wikipedia :troll:
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!