#3 #3 jessynth dijo: #1 y break no es descanso?@tonihurtado Si, pero sería el significado de la viñeta. 'Romper el ayuno' que has tenido durante la noche. Que a ver, no es tan complicado. Desayuno es Des-ayuno, lo que viene a ser lo mismo.
#1 #1 jorgepokerface99 dijo: Es por que "fast" también significa ayuno. Supongo que entiendes de sinónimos, ¿no?en realidad no son sinonimos sino homonimos. Pero en todo lo demas tienes razon, es que la gente pone las cosas sin siquiera consultarlo
#4 #4 moi961 dijo: #3 @tonihurtado Si, pero sería el significado de la viñeta. 'Romper el ayuno' que has tenido durante la noche. Que a ver, no es tan complicado. Desayuno es Des-ayuno, lo que viene a ser lo mismo.
Vamos, el autor no ha hecho sus deberes.@moi961 Lo que no hizo el autor es pasar a ESO
Butter= mantequilla; fly= mosca (o volar si es un verbo) butterfly = mariposa. Yo de esto saco que la mariposa es una mosca de mantequilla.(o una mantequilla que vuela)
#10 #10 neeus98 dijo: Butter= mantequilla; fly= mosca (o volar si es un verbo) butterfly = mariposa. Yo de esto saco que la mariposa es una mosca de mantequilla.(o una mantequilla que vuela)@neeus98 The Oxford English Dictionary derives the word from a combination of butter and fly. It adds: "The reason of the name is unknown", and refers to Hensleigh Wedgwood, who "points out a Dutch synonym boterschijte in Kilian, which suggests that the insect was so called from the appearance of its excrement" (Ojo a que los datos van en inglés, así que o te lo sabes o te jodes) Datos de la wikipedia en inglés
#1 #1 jorgepokerface99 dijo: Es por que "fast" también significa ayuno. Supongo que entiendes de sinónimos, ¿no?tiene razón #3 #3 jessynth dijo: #1 y break no es descanso?@tonihurtado 'break' es romper, 'fast' es ayuno. des-ayunar = romper el ayuno
Where's the problem? : /
tambien me pregunto que le paso al que creo las palabras en español
fuckencio: oye amigo, mi bebida se me esta a punto de caer, me la puedes tomar un poco?
memencio: claro amigo, no hay problema *bebé de ella*
fuckencio: cabron, me referia a que tomaras de agarrarla no de beberla
Pero es una de esas palabras que so pones juntas no tiene el mismo significado. Por ejemplo, "Greenhouse" no quiere decir casa verde. Fast no solo tiene un significado, tiene dos o tres, y uno de ello esta relacionado con comer.
cocktail=?"Cock" quiere decir Gallo y "Tail" Cola.
Asi que seria algo como "Cola de Gallo"
(Cock es una palabra homónima así que puede traer confusiones como la tuya)
cocktail=?@tonihurtado lo de cocktail es por una anécdota, en un bar una camarera irlandesa decoraba las bebidas con plumas de gallo y un cliente francés dijo que le encantaban esas "colas de gallo" cock-tails en lugar de decir "plumas de gallo" cock feathers. El error del cliente les hizo tanta gracia que empezaron a pedir las bebidas como cocktail y hasta hoy
Fast= rapido
Break= dado a el contexto obviamente significa "descanso lo que hace perfecto sentido ya que tradicionalmente se trabaja en la mañana por lo tanto el desayuno deberia ser relativamente rapido
#25 #25 edo_mu dijo: Sand=Arena
Wich=bruja
Sandwich=bocadillo@edo_mu Incorrecto, bruja es "witch" no "wich"
#16 #16 derpy_brony_hooves dijo: tambien me pregunto que le paso al que creo las palabras en español
fuckencio: oye amigo, mi bebida se me esta a punto de caer, me la puedes tomar un poco? :happy:
memencio: :cool: claro amigo, no hay problema *bebé de ella*
fuckencio: cabron, me referia a que tomaras de agarrarla no de beberla :yuno:@derpy_brony_hooves Es que en España no se dice "tomar" se dice "beber" o, en su otro sentido, "beber"
Break no es sólo romper, sino también descanso, además fast no significa sólo rápido, sino también ayunar. Breakfast podría venir de romper el ayuno o de descansar del ayuno.
#5 #5 zoxin96 dijo: #1 en realidad no son sinonimos sino homonimos. Pero en todo lo demas tienes razon, es que la gente pone las cosas sin siquiera consultarlo @zoxin96 como que no son sinonimos sino homonimos? en todo caso "fast" seria un palabra polisemica
#1 #1 jorgepokerface99 dijo: Es por que "fast" también significa ayuno. Supongo que entiendes de sinónimos, ¿no?@jorgepokerface99 Sólo había entrado para hacerme el listo, pero te me has adelantado. Luego he pensado, "eh, pero todavía puedo corregirle que eso no es un sinónimo, sino un homónimo", pero este señor #5 #5 zoxin96 dijo: #1 en realidad no son sinonimos sino homonimos. Pero en todo lo demas tienes razon, es que la gente pone las cosas sin siquiera consultarlo @zoxin96 , se me ha vuelto a adelantar :'(
Sol = Estrella del sistema solar
Edad = Número que determina los años que lleva una persona viva
Soledad = Sustantivo relativo a una sensación de vacío / nadie a tu alrededor.
Ya que estamos por meternos con los idiomas...
Como han dicho antes, ``Fast´´ también significa Ayuno.
Estando el español, que le den al inglés.
El español lo tiene mas gente como lengua materna así que el español DEBE ser el idioma que la gente aprenda.
#9 #9 izank11 dijo: Break=Romper
Fast=Rápido o Ayuno
Breakfast=Romper el ayuno
Eso lo da mi hermano de 1Eso :Genius:@izank11 "Break" tambien es Recreo (según lo que vi en la primaria)
"Fast" es Rápido
entonces Breakfast, sería un "Recreo rápido" (Aunque lo del des-ayuno tiene mas sentido :P)
#40 #40 rocketyjoa dijo: #9 @izank11 "Break" tambien es Recreo (según lo que vi en la primaria)
"Fast" es Rápido
entonces Breakfast, sería un "Recreo rápido" (Aunque lo del des-ayuno tiene mas sentido :P)@darklightjoa Break es recreo en el caso de Breaktime, que seria hora del recreo
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
19 dic 2014, 18:09
Es por que "fast" también significa ayuno. Supongo que entiendes de sinónimos, ¿no?
19 dic 2014, 18:12
cock=p0lla,tail=rabo
cocktail=?
19 dic 2014, 18:13
#1 #1 jorgepokerface99 dijo: Es por que "fast" también significa ayuno. Supongo que entiendes de sinónimos, ¿no?y break no es descanso?
19 dic 2014, 18:15
#3 #3 jessynth dijo: #1 y break no es descanso?@tonihurtado Si, pero sería el significado de la viñeta. 'Romper el ayuno' que has tenido durante la noche. Que a ver, no es tan complicado. Desayuno es Des-ayuno, lo que viene a ser lo mismo.
Vamos, el autor no ha hecho sus deberes.
19 dic 2014, 18:15
#1 #1 jorgepokerface99 dijo: Es por que "fast" también significa ayuno. Supongo que entiendes de sinónimos, ¿no?en realidad no son sinonimos sino homonimos. Pero en todo lo demas tienes razon, es que la gente pone las cosas sin siquiera consultarlo
19 dic 2014, 18:16
#2 #2 jessynth dijo: cock=p0lla,tail=rabo
cocktail=?@tonihurtado creo que cock es gallina o polla (EL JODIDO ANIMAL)
19 dic 2014, 18:18
#4 #4 moi961 dijo: #3 @tonihurtado Si, pero sería el significado de la viñeta. 'Romper el ayuno' que has tenido durante la noche. Que a ver, no es tan complicado. Desayuno es Des-ayuno, lo que viene a ser lo mismo.
Vamos, el autor no ha hecho sus deberes.@moi961 Lo que no hizo el autor es pasar a ESO
19 dic 2014, 18:20
Romper ràpido el apetito. xD
19 dic 2014, 18:21
Break=Romper
Fast=Rápido o Ayuno
Breakfast=Romper el ayuno
Eso lo da mi hermano de 1Eso :Genius:
19 dic 2014, 18:22
Butter= mantequilla; fly= mosca (o volar si es un verbo) butterfly = mariposa. Yo de esto saco que la mariposa es una mosca de mantequilla.(o una mantequilla que vuela)
19 dic 2014, 18:26
#10 #10 neeus98 dijo: Butter= mantequilla; fly= mosca (o volar si es un verbo) butterfly = mariposa. Yo de esto saco que la mariposa es una mosca de mantequilla.(o una mantequilla que vuela)@neeus98 The Oxford English Dictionary derives the word from a combination of butter and fly. It adds: "The reason of the name is unknown", and refers to Hensleigh Wedgwood, who "points out a Dutch synonym boterschijte in Kilian, which suggests that the insect was so called from the appearance of its excrement" (Ojo a que los datos van en inglés, así que o te lo sabes o te jodes) Datos de la wikipedia en inglés
19 dic 2014, 18:28
Digamos que la creo...justin bieber?
19 dic 2014, 18:41
Que cojones tiene que ver el español con el inglés?
19 dic 2014, 18:41
Esa palabra la debio de crear belen esteban
19 dic 2014, 18:48
#1 #1 jorgepokerface99 dijo: Es por que "fast" también significa ayuno. Supongo que entiendes de sinónimos, ¿no?tiene razón #3 #3 jessynth dijo: #1 y break no es descanso?@tonihurtado 'break' es romper, 'fast' es ayuno. des-ayunar = romper el ayuno
Where's the problem? : /
19 dic 2014, 18:51
tambien me pregunto que le paso al que creo las palabras en español
fuckencio: oye amigo, mi bebida se me esta a punto de caer, me la puedes tomar un poco?
memencio: claro amigo, no hay problema *bebé de ella*
fuckencio: cabron, me referia a que tomaras de agarrarla no de beberla
19 dic 2014, 18:58
Pero es una de esas palabras que so pones juntas no tiene el mismo significado. Por ejemplo, "Greenhouse" no quiere decir casa verde. Fast no solo tiene un significado, tiene dos o tres, y uno de ello esta relacionado con comer.
19 dic 2014, 19:03
#2 #2 jessynth dijo: cock=p0lla,tail=rabo
cocktail=?"Cock" quiere decir Gallo y "Tail" Cola.
Asi que seria algo como "Cola de Gallo"
(Cock es una palabra homónima así que puede traer confusiones como la tuya)
19 dic 2014, 19:04
#2 #2 jessynth dijo: cock=p0lla,tail=rabo
cocktail=?@tonihurtado lo de cocktail es por una anécdota, en un bar una camarera irlandesa decoraba las bebidas con plumas de gallo y un cliente francés dijo que le encantaban esas "colas de gallo" cock-tails en lugar de decir "plumas de gallo" cock feathers. El error del cliente les hizo tanta gracia que empezaron a pedir las bebidas como cocktail y hasta hoy
19 dic 2014, 19:17
Todo es un sinsentido en la gran mayoria
19 dic 2014, 19:25
El que inventó la palabra estaba pensando en qué cenar
19 dic 2014, 20:01
Fast= rapido
Break= dado a el contexto obviamente significa "descanso lo que hace perfecto sentido ya que tradicionalmente se trabaja en la mañana por lo tanto el desayuno deberia ser relativamente rapido
19 dic 2014, 20:02
#2 #2 jessynth dijo: cock=p0lla,tail=rabo
cocktail=?@tonihurtado Igual que Moby *******...
19 dic 2014, 20:07
no lo lee ni Dios
19 dic 2014, 20:57
Sand=Arena
Wich=bruja
Sandwich=bocadillo
19 dic 2014, 21:44
#25 #25 edo_mu dijo: Sand=Arena
Wich=bruja
Sandwich=bocadillo@edo_mu Incorrecto, bruja es "witch" no "wich"
#16 #16 derpy_brony_hooves dijo: tambien me pregunto que le paso al que creo las palabras en español
fuckencio: oye amigo, mi bebida se me esta a punto de caer, me la puedes tomar un poco? :happy:
memencio: :cool: claro amigo, no hay problema *bebé de ella*
fuckencio: cabron, me referia a que tomaras de agarrarla no de beberla :yuno:@derpy_brony_hooves Es que en España no se dice "tomar" se dice "beber" o, en su otro sentido, "beber"
19 dic 2014, 22:30
Break no es sólo romper, sino también descanso, además fast no significa sólo rápido, sino también ayunar. Breakfast podría venir de romper el ayuno o de descansar del ayuno.
19 dic 2014, 22:33
#2 #2 jessynth dijo: cock=p0lla,tail=rabo
cocktail=?@tonihurtado y fairy tail ?
19 dic 2014, 23:22
#5 #5 zoxin96 dijo: #1 en realidad no son sinonimos sino homonimos. Pero en todo lo demas tienes razon, es que la gente pone las cosas sin siquiera consultarlo @zoxin96 como que no son sinonimos sino homonimos? en todo caso "fast" seria un palabra polisemica
19 dic 2014, 23:26
#1 #1 jorgepokerface99 dijo: Es por que "fast" también significa ayuno. Supongo que entiendes de sinónimos, ¿no?@jorgepokerface99 Sólo había entrado para hacerme el listo, pero te me has adelantado. Luego he pensado, "eh, pero todavía puedo corregirle que eso no es un sinónimo, sino un homónimo", pero este señor #5 #5 zoxin96 dijo: #1 en realidad no son sinonimos sino homonimos. Pero en todo lo demas tienes razon, es que la gente pone las cosas sin siquiera consultarlo @zoxin96 , se me ha vuelto a adelantar :'(
20 dic 2014, 00:39
1# no es un sinónimo, es una palabara polisémica
Por lo demás estoy de acuerdo
20 dic 2014, 01:42
Fast = ayuno
20 dic 2014, 01:47
Sol = Estrella del sistema solar
Edad = Número que determina los años que lleva una persona viva
Soledad = Sustantivo relativo a una sensación de vacío / nadie a tu alrededor.
Ya que estamos por meternos con los idiomas...
Como han dicho antes, ``Fast´´ también significa Ayuno.
20 dic 2014, 04:00
break tambien significa descanso, en plan tomarse un descanso. En fin, que se mire por donde se mire tiene sentido.
20 dic 2014, 10:29
cada vez hay mas gente que sabe poco inglés. Break=descanso/fast=rapido. Descanso rapido
20 dic 2014, 11:43
Estando el español, que le den al inglés.
El español lo tiene mas gente como lengua materna así que el español DEBE ser el idioma que la gente aprenda.
20 dic 2014, 12:54
break= romper
fast= rapido/ayuno
breakfast=romper el ayuno
22 dic 2014, 10:28
Break= Se puede interpretar como "romper" , "parar" o "descanso"
Fast = "ayunar"
Lo que significaría= El descanso del ayuno
29 dic 2014, 16:27
Porque muchas personas tienen que desayunar rápido xD
25 mar 2015, 20:11
#9 #9 izank11 dijo: Break=Romper
Fast=Rápido o Ayuno
Breakfast=Romper el ayuno
Eso lo da mi hermano de 1Eso :Genius:@izank11 "Break" tambien es Recreo (según lo que vi en la primaria)
"Fast" es Rápido
entonces Breakfast, sería un "Recreo rápido" (Aunque lo del des-ayuno tiene mas sentido :P)
6 sep 2015, 01:20
#40 #40 rocketyjoa dijo: #9 @izank11 "Break" tambien es Recreo (según lo que vi en la primaria)
"Fast" es Rápido
entonces Breakfast, sería un "Recreo rápido" (Aunque lo del des-ayuno tiene mas sentido :P)@darklightjoa Break es recreo en el caso de Breaktime, que seria hora del recreo
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!