#24 #24 fffuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu dijo: :feellikeasir: :likeasir: nicht, was du mir gesagt (traducido= no se lo que usted me ha dicho)no tienes ni guarra, no vayas de que sabes alemán utilizando un traductor de internet
SEGURO QUE se te ha ocurrido cuando has visto el capitulo de los simpsons que marge se inventa el curriculum y smithers le dice bienvenida en soagili y marge no tiene ni puta idea de hablarlo xD
#43 #43 Nopol dijo: La viñeta muy buena xDDDD pero, sacaré mi parte más repelente:
#24 Me sangran los ojos, si vas a comentar algo en alemán asegúrate de que está bien.
Lo que quisiste decir sería: Ich weiß nicht was Sie mir gesagt haben.
Y que conste que la palabra "freu" no significa nada y mucho menos en ese contexto. Antes de ser atacada diré que soy bilingüe ¬¬ razon no te falta. Freu ahi no va (igual queria poner frau que significa señora) y si no lees esa palabra dice "hola traductor!" xd
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
17 may 2011, 07:35
seguro que es n caso muy típico en estos momentos aunque lo que se lleba más ahora es lo de hablar en chino..
17 may 2011, 07:49
XD....
17 may 2011, 07:56
muchos lo han hecho
17 may 2011, 07:56
esta buena la viñeta
17 may 2011, 07:59
joder... no me gusta este tipo de viñetas poco rrealistas... nivel medio?
17 may 2011, 08:23
estaria pensando: nothing to do here.. Y le dijo ahi te quedas!!
17 may 2011, 08:29
That suspiciou's ultimamente en mi oficina los curriculums son muy impresionantes
17 may 2011, 08:36
ya vendra mi madre a recoger el curriculum hasta lgoo
17 may 2011, 08:55
hahhahahaha! bueniisimoo!! :)
17 may 2011, 08:56
No seria:Ni puta idea de lo que ha dicho?
17 may 2011, 10:59
Por un momento pensé que era la historia de Zapatero.
17 may 2011, 11:28
Se dice curricula....el plural de curriculum es curricula v.v
Y si lo apuráis mucho se puede decir "curriculos", pero sigue estando mal.
17 may 2011, 11:59
me da igual, voy a seguir inventando
17 may 2011, 12:52
#24 #24 fffuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu dijo: :feellikeasir: :likeasir: nicht, was du mir gesagt (traducido= no se lo que usted me ha dicho)no tienes ni guarra, no vayas de que sabes alemán utilizando un traductor de internet
17 may 2011, 13:46
#39 #39 estebancho dijo: pero a quien le interesa saber aleman!!!! :yuno:yo estudio alemán...-.-"
17 may 2011, 14:29
la culpa es de la pronunciación del jefe que es un alemán muy cerrado
17 may 2011, 14:40
#5 #5 honeybunny dijo: Si, como Marge en la central nuclear no?Nucelar, la palabra es nucelar.
17 may 2011, 15:44
SEGURO QUE se te ha ocurrido cuando has visto el capitulo de los simpsons que marge se inventa el curriculum y smithers le dice bienvenida en soagili y marge no tiene ni puta idea de hablarlo xD
17 may 2011, 16:02
no hay que mentir en el curriculum...solamente exagerar la realidad -trollface-
17 may 2011, 16:28
Parece que hay gente que no pilla que el último yao es el entrevistador y no el entrevistado... Por algo le puse el traje xD
17 may 2011, 18:39
Conozco a uno que puso que sabía chino.
18 may 2011, 03:51
Esta va a favoritos de cabeza sin titubeo alguno jajaj xDDD
18 may 2011, 13:50
RUN AS HELL
19 may 2011, 00:36
Jajajajjajajaja muy bueeeeno ! kien no ac esoo? jaja en un curriculum algunas cosas se les agrega como para vert mas serio xD
25 may 2011, 01:48
traduccion: Hola, muchas ganas traductor problem?
25 may 2011, 01:49
:FFUUU:
25 may 2011, 01:50
perdonen por mis anteriores comentarios xD
25 may 2011, 01:55
mejor... :fap:
25 may 2011, 02:05
dira yao...bueno al menos tengo mi computador
9 ago 2011, 15:48
feel like homer simpson
21 ago 2011, 01:08
Cuando se ha puesto a hablar aleman ha sido lo mejor
19 sep 2011, 21:08
yo tampoco me he enterado
11 dic 2011, 23:07
#7 #7 bonepay dijo: Ahora el idioma en potencia es el Chino, a ver quien se atreve a poner eso en el curriculum XD
Lineas rectas y cruzadas
7 ene 2012, 16:12
good :)
7 ene 2012, 16:13
good:)
7 ene 2012, 16:25
-Es muy buena la viñeta-
14 oct 2012, 01:13
comentario para el logro de la una xD
22 dic 2012, 01:10
26 oct 2014, 14:53
#43 #43 Nopol dijo: La viñeta muy buena xDDDD pero, sacaré mi parte más repelente:
#24 Me sangran los ojos, si vas a comentar algo en alemán asegúrate de que está bien.
Lo que quisiste decir sería: Ich weiß nicht was Sie mir gesagt haben.
Y que conste que la palabra "freu" no significa nada y mucho menos en ese contexto. Antes de ser atacada diré que soy bilingüe ¬¬ razon no te falta. Freu ahi no va (igual queria poner frau que significa señora) y si no lees esa palabra dice "hola traductor!" xd
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!