Cuánto cabrón / M-E-L-A-S-U-D-A
Arriba
346
Enviado por bioassassin el 7 dic 2011, 22:31

M-E-L-A-S-U-D-A


Yao - M-E-L-A-S-U-D-A

Vía: http://La encontre tirada... naa es propia e.e

Otros memes que te pueden interesar

Enlace a Me siento muy desviado de lunes a viernes Enlace a Me alegro que me hagas esa pregunta Enlace a A eso no se le hacen tantos ascos

Vídeo relacionado:

Enlace a Yao Ming, el origen del meme (1.29)
#301 por heloi54
9 dic 2011, 11:30

#50 #50 dosydossonseis dijo: En chino: Me lesbala :yaoming:México e Italia tienen la misma bandera????

2
A favor En contra 2(10 votos)
#302 por escola3
9 dic 2011, 11:32

En alemán mir ist egal es me da igual

A favor En contra 1(3 votos)
#303 por moghy
9 dic 2011, 11:38

en chino se dice...........我他妈随便!XD...ignolantes!!!

A favor En contra 2(4 votos)
#304 por garry
9 dic 2011, 11:41

¿ Quién coño modera aquí ?

A favor En contra 1(3 votos)
#305 por zgzforest
9 dic 2011, 11:47

se podria decir que me la suda internacionalmente

A favor En contra 2(2 votos)
#306 por velas_youtube
9 dic 2011, 12:03

nos la suda que te la sude

A favor En contra 2(2 votos)
#307 por velas_youtube
9 dic 2011, 12:04

nos la suda que te la sude yaoming

A favor En contra 2(2 votos)
#308 por turbonavarro
9 dic 2011, 12:26

Vaya fallo, lo dice en italia 2 veces

A favor En contra 1(3 votos)
#309 por bnavazo
9 dic 2011, 12:35

#75 #75 cacerolo dijo: En italiano es "Frega un cazzo" :lol:
A la cocina pues! :yaoming:
Y en francés eso no quiere decir nada, de ahí el peligro de usar el traductor. La buena sería "Je n'aime pas cette merde"

4
A favor En contra 5(9 votos)
#310 por pordiosdelavida
9 dic 2011, 13:58

Porque coño la foto de España e sla mas Fea? ¬¬! Are you fucking kiding me?!

A favor En contra 2(2 votos)
#311 por rau10y19
9 dic 2011, 14:25

#32 #32 skaterba dijo: #3 Eres tonto o de yahoo respuestas¿Qué hay de diferente?

A favor En contra 8(12 votos)
#312 por revolucionciudadanaya
9 dic 2011, 14:44

#52 #52 Centeuro dijo: Yo tambien se utilizar el traductor :kiddingme:El de la viñeta, ni eso, porque "mierda" en francés es "merde" y no "merda".

A favor En contra 3(3 votos)
#313 por varo_06
9 dic 2011, 15:05

me lasuda en italiano dos veces ? :yao:

A favor En contra 1(1 voto)
#314 por cmg970
9 dic 2011, 15:09

soi yo o hay dos italias?

A favor En contra 2(2 votos)
#315 por cuesada
9 dic 2011, 15:22

En aleman no tiene sentido, "Es ist mir egal" significa me da igual, de forma respetuosa, como por ejemplo cuando te preguntan que pelicula quieres ver, respondes eso, pero en castellano no dirias: me la suda

A favor En contra 1(1 voto)
#316 por tantotontosuelto
9 dic 2011, 15:37

Porque la bandera de México esta también como la bandera de Italia?

A favor En contra 1(1 voto)
#317 por vallapeazoteledeplasma
9 dic 2011, 15:48

oye tio, no es por na, pero hay dos veces la bandera de italia escrito me la suda y diferente...

A favor En contra 1(1 voto)
#318 por bonet_fx
9 dic 2011, 16:07

#220 #220 tothika dijo: #138 En primer lugar,si fuera la bandera de México llevaría el escudo en el centro, y en segundo lugar, la bandera de México tiene los colores verde y rojo más oscuros que la bandera de Italia (cosa que está al revés). :friki:Pero a ver,so tiquismiquis,no ponen el escudo a México porque es a lo mejor complicado de hacer ...

A favor En contra 2(2 votos)
#319 por rombak
9 dic 2011, 16:18

Si os fijais la cara de yao ming en china no tiene su bandera correspondiente

A favor En contra 2(2 votos)
#320 por raaki
9 dic 2011, 17:04

Que suavecitos los alemanes no? estoy de acuerdo con #142

A favor En contra 1(1 voto)
#321 por NuneChan
9 dic 2011, 17:21

pues a mi suda que a ti te sude como se diga me la suda en otros idiomas

A favor En contra 2(2 votos)
#322 por monoloko169
9 dic 2011, 17:25

positivo si os haveis querido aprender estos me la suda

A favor En contra 2(2 votos)
#323 por papi_chulote
9 dic 2011, 17:29

#50 #50 dosydossonseis dijo: En chino: Me lesbala :yaoming:me la suda que este sea el comentario mas votado

A favor En contra 0(4 votos)
#324 por entartarabicuadricuaginado
9 dic 2011, 18:46

En francés esta mal. No es "Merda" es "Merde". A ver si aprendemos

A favor En contra 0(2 votos)
#325 por unokeva
9 dic 2011, 20:01

yo he adoptado la de " me chupa un huevo" porque me hace mas gracia xD

A favor En contra 1(1 voto)
#326 por okdw
9 dic 2011, 20:09

Entonces, ¿para qué la haces?:S

A favor En contra 1(1 voto)
#327 por torrente98
9 dic 2011, 20:53

Entre el argentino con lo del huevo y el italiano con el cazo estamos apañados xD!

La viñeta esta bien :)

A favor En contra 2(2 votos)
#328 por raconteur
9 dic 2011, 20:56

y a mi me la suda tu viñeta

A favor En contra 2(2 votos)
#329 por alex_brechas10
9 dic 2011, 22:29

como mola nooooooooooooo !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! chavalesssssssss

A favor En contra 1(1 voto)
#330 por areyoufuckingtrollingme
9 dic 2011, 22:53

En francés es: "Je m'en fous"... Menudo idiota.

A favor En contra 1(1 voto)
#331 por quierounarcaninegrrr
10 dic 2011, 01:53

#309 #309 bnavazo dijo: #75 Y en francés eso no quiere decir nada, de ahí el peligro de usar el traductor. La buena sería "Je n'aime pas cette merde""Je n'aime pas cette merde" sería "no me gusta esta mierda". "Me la suda" sería más algo parecido a "Je m'en fiche".

A favor En contra 1(1 voto)
#332 por Cacatroll
10 dic 2011, 02:17

¿Italia dos veces?
"Me vale madres" y "Frega un cazzo"
·
·
·

A favor En contra 0(0 votos)
#333 por jordi_14_f
10 dic 2011, 12:57

En francés "On se fout"

A favor En contra 0(0 votos)
#334 por lfuckeado
10 dic 2011, 17:07

Vale, sale dos veces yao con la bandera italiana, 2VECES! pero es buena

A favor En contra 0(0 votos)
#335 por kimilynn
10 dic 2011, 20:49

#52 #52 Centeuro dijo: Yo tambien se utilizar el traductor :kiddingme:''No me gusta una mierda'' no te jode... xDD

A favor En contra 2(2 votos)
#336 por Lolenciob
10 dic 2011, 20:54

Pero como coño publucan esta viñeta y la mia no!!

A favor En contra 0(0 votos)
#338 por guillemok3
10 dic 2011, 23:53

Desde ahora eso es un patrimonio cultural

A favor En contra 0(0 votos)
#339 por kaleria
11 dic 2011, 04:08

Wǒ bù zài hū

A favor En contra 0(0 votos)
#340 por cuesada
11 dic 2011, 20:15

#94 #94 chuq_norris dijo: Bueno, en alemán, además de mal escrito (sería - "Es ist FÜR MICH egal"), eso signifoca "me da igual" xDcapullo como se va a escribir, es ist für mich egal, pero tu te oyes? eso no tiene sentido mamon, aprende a hablar alemán y me cuentas, lo que has puesto es una castellanización, es como si en vez de formar el genitivo pones un "von algo" y au, oh dios, no hay nada que me joda más que alguien que corrija y no tenga ni puta idea, ignorante.

2
A favor En contra 0(2 votos)
#341 por chuq_norris
12 dic 2011, 12:49

#340 #340 cuesada dijo: #94 capullo como se va a escribir, es ist für mich egal, pero tu te oyes? eso no tiene sentido mamon, aprende a hablar alemán y me cuentas, lo que has puesto es una castellanización, es como si en vez de formar el genitivo pones un "von algo" y au, oh dios, no hay nada que me joda más que alguien que corrija y no tenga ni puta idea, ignorante. y tu q sabes gilipollas hablo aleman desde los 6 años caraculo siempre fue asi

2
A favor En contra 0(2 votos)
#342 por kaybp
13 dic 2011, 09:37

#75 #75 cacerolo dijo: En italiano es "Frega un cazzo" :lol:
A la cocina pues! :yaoming:
Es "me ne frega un cazzo"!
Maldito traductor del google.. no para de trolear xD

A favor En contra 2(2 votos)
#343 por cuesada
13 dic 2011, 21:50

porque todo el mundo busca traducir el francés, y dice que es incorrecto? A caso tiene sentido "me vale madres"? No digo que sea correcta la traducción al francés, pero no tiene sentido ni en español de españa ni en el de otros países de habla hispana, porque complicarse?

A favor En contra 0(0 votos)
#344 por cuesada
13 dic 2011, 21:51

#341 #341 chuq_norris dijo: #340 y tu q sabes gilipollas hablo aleman desde los 6 años caraculo siempre fue asimás que tú al parecer ;)

2
A favor En contra 0(0 votos)
#345 por chuq_norris
14 dic 2011, 23:33

#344 #344 cuesada dijo: #341 más que tú al parecer ;)que gracioso no?

A favor En contra 1(1 voto)
#346 por memelon5
31 dic 2011, 01:01

je´naime pas a mierda=Jaime pasame la mierda
:kidingme:

A favor En contra 1(1 voto)
#347 por sky10p
19 ene 2012, 14:14

Me la suda que sepas usar el traductor de google.

A favor En contra 1(1 voto)
#348 por luiginet
12 may 2012, 14:06

#301 #301 heloi54 dijo: #50 México e Italia tienen la misma bandera???? :yaoming:no, una es roja azul y blanca (la italiana) y la otra roja verde y blanca (mexicana)

A favor En contra 0(0 votos)
#349 por husterlalane
18 may 2012, 09:40

En Frances: Sa me les brise !

A favor En contra 0(0 votos)
#350 por lennonjovi
15 jun 2012, 04:41

Me vale tuuurca! (Nicaragua) jajajaja ;)

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!