#67 #67 batmansinrobin dijo: لي والتعرق لها تكنولوجيا المعلومات التفكير في تعليق بارع :yaoming:Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos''
#67 #67 batmansinrobin dijo: لي والتعرق لها تكنولوجيا المعلومات التفكير في تعليق بارع :yaoming:''Estoy intentando pensar en la tecnología de la información de los comentarios ingeniosos'' Creo que pone eso creía que era un insulto o algo
#67 #67 batmansinrobin dijo: لي والتعرق لها تكنولوجيا المعلومات التفكير في تعليق بارع :yaoming:¿Qué tiene que ver el gorro egipcio con un médico árabe?
#91 #91 masivcas dijo: #67 Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos'' :lol:Menudo comentario ese jajja
#9 #9 marodri2 dijo: Tenemos que saber el secreto de las farmaceuticas que entieneden esa letra.Lo que yo no sé es lo que habían dicho los profesores en nuestra infancia cuando faltabamos a clase y le entregábamos una justificación médica
Ellos dirían: No sé que coño pone ahí Pero eso significa que el chaval ha estado realmente malo.
#10 #10 arturoreal dijo: Pacientes en los dos lugares al leer lo que pone: :yaoming: :yaoming: :yaoming:
Encargados de la farmacia: :angry: :fuuu:Los encargados de la farmacia tienen un entrenamiento especial de unos 15-20 años para descifrar el contenido de los mensajes de los médicos, o por lo menos una mínima parte
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
15 feb 2012, 21:27
#67 #67 batmansinrobin dijo: لي والتعرق لها تكنولوجيا المعلومات التفكير في تعليق بارع :yaoming:Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos''
15 feb 2012, 21:22
لي والتعرق لها تكنولوجيا المعلومات التفكير في تعليق بارع
15 feb 2012, 21:34
#67 #67 batmansinrobin dijo: لي والتعرق لها تكنولوجيا المعلومات التفكير في تعليق بارع :yaoming:Significa: "Me la suda pensar un comentario ingenioso"
15 feb 2012, 21:28
#67 #67 batmansinrobin dijo: لي والتعرق لها تكنولوجيا المعلومات التفكير في تعليق بارع :yaoming:''Estoy intentando pensar en la tecnología de la información de los comentarios ingeniosos'' Creo que pone eso creía que era un insulto o algo
15 feb 2012, 21:24
#25 #25 tengounamigogay dijo: Ahora estoy estudiando, mañana tengo examen y sacaré muy buena nota :fuckyea:
No se lo cree ni Dios :yaoming:Y eso a que viene ahora?
15 feb 2012, 21:19
#9 #9 marodri2 dijo: Tenemos que saber el secreto de las farmaceuticas que entieneden esa letra.No lo entienden, van improvisando como pueden
15 feb 2012, 21:38
Medicos: mira, te voy a recetar esto: 私は、あなたが着るもの性交を理解していない
Yo:
*lo llevo a la farmacia*
farmaceutico: pastillas
yo:
15 feb 2012, 21:39
#111 #111 nebus dijo: :truestory: خداع من يقرأ هذا soy tonto, lo he leído
15 feb 2012, 21:20
¿Por qué el arabe lleva un casco de minero?
15 feb 2012, 21:25
Creo y solo creo que ese "peinado" árabe es egipto
15 feb 2012, 21:35
#41 #41 alcatraz_69 dijo: :raisins: Tiene peor letra que yo.
:inglip: tengo futuro.De médico no
15 feb 2012, 21:23
¡Eh, eh! Los derechos de esa idea son míos, que yo escribí el TQD xD
15 feb 2012, 21:23
El medico arabe esribe bien en español
decime su numero, tiene que ser mi medico
15 feb 2012, 22:13
#67 #67 batmansinrobin dijo: لي والتعرق لها تكنولوجيا المعلومات التفكير في تعليق بارع :yaoming:¿Qué tiene que ver el gorro egipcio con un médico árabe?
15 feb 2012, 21:18
tienen la misma firma
15 feb 2012, 21:22
No se que es mas dificil entender a mi profe de mates o a mi medico
15 feb 2012, 21:23
Los médicos escriben mal por si se equivocan en la receta y decir pero si ai no ponía eso..
15 feb 2012, 21:16
el español escribe mejor que mi medico
15 feb 2012, 21:34
Pero eske me la suda como escriban los médicos...
15 feb 2012, 21:16
Pacientes en los dos lugares al leer lo que pone:
Encargados de la farmacia:
15 feb 2012, 21:21
los medicos escriben mal pero,!! los farmacéuticos lo leen!!
15 feb 2012, 21:30
tomate 5 mmg de parazetamol tres veces al dia...
15 feb 2012, 21:18
#1 #1 atogod dijo: escríbír creo que se escribe escribir... quita los acentos andaEs a propósito
15 feb 2012, 21:19
#1 #1 atogod dijo: escríbír creo que se escribe escribir... quita los acentos andaes que así el hace el punto de la "i" será una manía suya
15 feb 2012, 21:19
Como se puede entender eso
15 feb 2012, 21:20
se llaman igual, dr. pedo, creí que era yao ming
15 feb 2012, 21:22
No es como el dr. House, que a el se le entiende en el país en el que este.
15 feb 2012, 21:24
increible ke uno halla comentao el mismo comentario despues ke yo siendo el mismo y tenga mas positivos ke yo
15 feb 2012, 21:25
Cuando los médicos de España escriben, entran en estado de epilepsia creo yo...
15 feb 2012, 21:25
La "i" lleva tilde en vez de punto.
O eres doctor, o eres ignorante
15 feb 2012, 21:29
#25 #25 tengounamigogay dijo: Ahora estoy estudiando, mañana tengo examen y sacaré muy buena nota :fuckyea:
No se lo cree ni Dios :yaoming: Si, estudias mientras miras cuanto cabron
15 feb 2012, 21:30
Llegas a tú casa de venir del médico, miras la receta y...que mierda poner ahiiii!!!!
15 feb 2012, 21:33
Seguro que el farmacéutico lo entiende ;)
15 feb 2012, 21:33
Y la solución es cambiar los médicos árabes aquí y los españoles allí mmmm.... ¡NO! XD
15 feb 2012, 22:29
#91 #91 masivcas dijo: #67 Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos'' :lol:Menudo comentario ese jajja
15 feb 2012, 21:17
Que lleva en la cabeza el medico árabe??
15 feb 2012, 21:19
Yahel ha dejado el surf y se ha metido a médico
15 feb 2012, 21:23
no escriben en arabe, escriben en medico
15 feb 2012, 21:35
yo creo que la letra del médico de España es peor :yao ming:
15 feb 2012, 21:40
feel like pinturas rupestres
15 feb 2012, 21:41
-professora: House mejora la ortografía o no llegaras a nada en la vida
25 años despues: tenias razón... PUTA
15 feb 2012, 21:16
te recetare una formula secretaaaa
Ah no!, que es mi letra!!!
15 feb 2012, 21:17
No sé lo que le he recetado, pero sufrirá con tantas pastillas
15 feb 2012, 21:17
Enésima comparación de CC, a este paso van a hacer una viñeta de comparar comparaciones
15 feb 2012, 21:44
Yaoming en español: yaomín Yaoming en árabe: مترجم
15 feb 2012, 21:18
#9 #9 marodri2 dijo: Tenemos que saber el secreto de las farmaceuticas que entieneden esa letra.Lo que yo no sé es lo que habían dicho los profesores en nuestra infancia cuando faltabamos a clase y le entregábamos una justificación médica
Ellos dirían: No sé que coño pone ahí Pero eso significa que el chaval ha estado realmente malo.
15 feb 2012, 21:18
Tienen la misma firma
15 feb 2012, 21:18
#10 #10 arturoreal dijo: Pacientes en los dos lugares al leer lo que pone: :yaoming: :yaoming: :yaoming:
Encargados de la farmacia: :angry: :fuuu:Los encargados de la farmacia tienen un entrenamiento especial de unos 15-20 años para descifrar el contenido de los mensajes de los médicos, o por lo menos una mínima parte
15 feb 2012, 21:20
Un trato quen me siga yo le sigo en c.c :D
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!