#91 #91 masivcas dijo: #67 Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos'' :lol:Medicos, medicos everywhere
#91 #91 masivcas dijo: #67 Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos'' :lol:saben idiomas
#186 #186 yuny98 dijo: #67 Te entiendo mogollon vamos es lo mas claro que me andixo en la vidaEl árabe no se entiende, se baila. O acaso tu entiendes algo de lo que canta Pitbull?
#93 #93 anthony456 dijo: #67 ''Estoy intentando pensar en la tecnología de la información de los comentarios ingeniosos'' Creo que pone eso :lol: creía que era un insulto o algo :yaoming:Los francese no saben escribir :O
Soy traductora, sé 5 idiomas a la perfección entre ellos japonés, chino y árabe y jamás en mi vida he logrado leer lo que me receta mi médico... igual debería haber estudiado farmacia para eso u.u
Me jode que la gente diga: tengo letra de medico... lo que te pasa a ti es que ESCRIBES MAL GILIPOLLAS!! grande la viñeta! Pd: el medico de mi pueblo se llama ELWADI GAGUAME MANSOUR ahi lo dejo.
Soy traductora y sé 5; alemán, inglés, japonés, chino y árabe (bueno y el español, pero el de mi pueblo claro) y en mi vida he conseguido entender lo que me receta mi médico...
#91 #91 masivcas dijo: #67 Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos'' :lol:Mientras tanto, los médicos chinos...
El fin del mundo consiste en un médico a punto de graduarse en la carrera de filología hispánica.
Supondría una contradicción tan grande que empezaría a consumirse por dentro hasta estallar como una supernova y formaría un agujero negro del tamaño de la vía láctea acabando con el universo.
Médicos del mundo.......conformaros con ser médicos por favor....
Por cierto, ¿Cómo saber si alguien es médico? Fácil, los cuadernos Rubio le dan alergia.
#8 #8 catalunya_lo_parte dijo: :raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
el español escribe mejor que mi medicoLleva un casco de nieve por que en su país nieva mucho y quiere esquiar :trollface
Trabajo con muchos médicos y hay alguno de ellos que le entregas una receta hecha a mano por él/ella una semana después de firmarla.....Y NO SABE LO QUE PONE!!!
Comentarios Ordenar por mejores comentarios Ordenar cronológicamente
15 feb 2012, 22:32
Lo de la cabeza aunque no lo parezca es un pañuelo
15 feb 2012, 22:33
jajajajaja mejor es chino porque el arabe es demasido facil para ellos :LOL:
15 feb 2012, 22:33
Pacientes en ambos sitios: que lo traduzca el farmacéutico
15 feb 2012, 22:33
Lo de escribir no son acentos es el tipo de letra :)
15 feb 2012, 22:35
Esta la aprobé moderando
15 feb 2012, 22:36
Es la mejor viñeta del mundo molas mazo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
15 feb 2012, 22:37
#91 #91 masivcas dijo: #67 Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos'' :lol:Medicos, medicos everywhere
15 feb 2012, 22:37
#152 #152 jaymee dijo: Todas las 'i' las escribe con acento :lol:El tipo de letra es así.
15 feb 2012, 22:38
escriben como lso padres
15 feb 2012, 22:40
...y seran parientes y todo
15 feb 2012, 22:40
#91 #91 masivcas dijo: #67 Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos'' :lol:saben idiomas
15 feb 2012, 22:41
Los 2 son el mismo, firman igual
15 feb 2012, 22:41
emm......
......hola?
15 feb 2012, 22:42
tienes toda la razon
15 feb 2012, 22:42
lol xdd a
15 feb 2012, 22:42
vayas a donde vayas siempre pasara esto
15 feb 2012, 22:43
Un momento soi voy al meico arabe lo entendere
15 feb 2012, 22:45
mi medica es moro a si k estoy acostumbrao
15 feb 2012, 22:48
y cómo escribirán los médicos asiáticos
15 feb 2012, 22:49
盗汗我
moi Sweats
izzad velem
Me la suda como se dice en otros idiomas
15 feb 2012, 22:49
#186 #186 yuny98 dijo: #67 Te entiendo mogollon vamos es lo mas claro que me andixo en la vidaEl árabe no se entiende, se baila. O acaso tu entiendes algo de lo que canta Pitbull?
15 feb 2012, 22:50
LOL! TE IMAGINAS EN EGIPTO IR AL MEDICO Y K TE DE ESO.
PD : YO NO XD
15 feb 2012, 22:55
#177 #177 led_zep_666 dijo: #67 ¿Qué tiene que ver el gorro egipcio con un médico árabe? :yuno:es una tia
15 feb 2012, 22:57
yao ming, presente hasta en los médicos XD
15 feb 2012, 23:01
#93 #93 anthony456 dijo: #67 ''Estoy intentando pensar en la tecnología de la información de los comentarios ingeniosos'' Creo que pone eso :lol: creía que era un insulto o algo :yaoming:Los francese no saben escribir :O
15 feb 2012, 23:09
Lo que nadie se ha dado cuenta es que en árabe pone QUE OS DEN APRENDED ARABE SI QUEREIS SABER LO QUE PONE
15 feb 2012, 23:13
Una rubia en paises arabes
15 feb 2012, 23:16
Soy traductora, sé 5 idiomas a la perfección entre ellos japonés, chino y árabe y jamás en mi vida he logrado leer lo que me receta mi médico... igual debería haber estudiado farmacia para eso u.u
15 feb 2012, 23:22
Me jode que la gente diga: tengo letra de medico... lo que te pasa a ti es que ESCRIBES MAL GILIPOLLAS!! grande la viñeta! Pd: el medico de mi pueblo se llama ELWADI GAGUAME MANSOUR ahi lo dejo.
15 feb 2012, 23:25
Soy traductora y sé 5; alemán, inglés, japonés, chino y árabe (bueno y el español, pero el de mi pueblo claro) y en mi vida he conseguido entender lo que me receta mi médico...
15 feb 2012, 23:25
1431241245
PD: un farmaceutico lo entenderia
15 feb 2012, 23:30
los unicos capaces de entender estos meensajes son los farmaceuticos,como lo haran?¿
15 feb 2012, 23:32
Traducción literal "Maldición a ti y aprende la lengua árabe", supongo que querrá poner "Maldito y aprende la lengua árabe"
Soy árabe, no logro entender lo que quería poner el autor. xDDD Mi imagino que copió y pegó lo primero que encontró. ;)
15 feb 2012, 23:43
#91 #91 masivcas dijo: #67 Traducción literal de Google : ''Tengo un sudando y pensando en la tecnología de la información en los comentarios ingeniosos'' :lol:Mientras tanto, los médicos chinos...
我不在乎书面方式严重
16 feb 2012, 00:01
No se llaman médicos se llaman hijos de puta, hijos de puta :everywhere:
16 feb 2012, 00:30
Alguien puede decirme porque los médicos escriben siempre de esa forma? es una norma o que?
16 feb 2012, 00:40
أخطأت أنا القرف
16 feb 2012, 01:02
no ay vuelta atras os medicos escriben cada ves peor
16 feb 2012, 01:53
El español tiene una perfecta caligrafia arabe
16 feb 2012, 01:59
El fin del mundo consiste en un médico a punto de graduarse en la carrera de filología hispánica.
Supondría una contradicción tan grande que empezaría a consumirse por dentro hasta estallar como una supernova y formaría un agujero negro del tamaño de la vía láctea acabando con el universo.
Médicos del mundo.......conformaros con ser médicos por favor....
Por cierto, ¿Cómo saber si alguien es médico? Fácil, los cuadernos Rubio le dan alergia.
16 feb 2012, 07:41
voy al medico cuando y me hablan mi idioma
16 feb 2012, 07:54
bueniisimo!
16 feb 2012, 07:59
#8 #8 catalunya_lo_parte dijo: :raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
:raisins:
el español escribe mejor que mi medicoLleva un casco de nieve por que en su país nieva mucho y quiere esquiar :trollface
16 feb 2012, 09:09
Trabajo con muchos médicos y hay alguno de ellos que le entregas una receta hecha a mano por él/ella una semana después de firmarla.....Y NO SABE LO QUE PONE!!!
16 feb 2012, 10:05
Desde hace tiempo, vivo solo con mi padre. Mi padre es médico. Yo soy el que tiene que hacer la compra...
16 feb 2012, 14:55
Por que al arabe le han puesto un casco entre romano y egipcio?
16 feb 2012, 15:41
تعرق لي الرصاصة
16 feb 2012, 15:54
no debería ser: me la suda escribir bien. ?
16 feb 2012, 16:05
soy arabe y la lengua es dficil
es bueno
16 feb 2012, 16:10
soy arabe y se està rindo de vootros
aprender arabe
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantocabron.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!